法语助手
  • 关闭
dòng tài
1. (事物发情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活
2. (运变化状) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,显示你书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突逻辑和

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近若干

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用不幸

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个联机数据库方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口影响到人力、社会和经济发个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些是在一个特殊时期出现

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们愿景是,改革后安全理事会应体现地区

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发有可能影响《全面和平协定》顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极、具有破坏性

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动
2. (运动变化状) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

些结果主要反映了全球经济总的

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

面,特别报告员密切注视了各种发展

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会案业务活动的

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

状况最终反映了冲突的逻辑和

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

节重点说明最近的若干

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到中东发生作用的不幸

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

个信息将以联机数据库的巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口影响到人力、社会和经济发展的每个面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

个与此相关的是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的介绍如

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

显然是个积极,我们希望趋势继续去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

些发展有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转些消极的、具有破坏性的

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临些令人不安的新的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活
2. (运变化状) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,的显示你的书签,使用频率高者排列到前

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

些结果主要反映了全球经济总的

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

,特别报告员密切注视了各种发展

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会案业务活

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

一状况最终反映了冲突的逻辑和

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

一节重点说明最近的若干

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

个信息将以一个联机数据库的式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口影响到人力、社会和经济发展的每个

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的介绍如

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

显然是一个积极,我们希望一趋势继续去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

些发展有可能影响《全和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转些消极的、具有破坏性的

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又临一些令人不安的新的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态显示你书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了济总动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况终反映了冲突逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个动态联机数据库方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和济发展每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关动态是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们愿景是,改革后理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

人口动态对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展动态有可能影响《面和平协定》顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极、具有破坏性动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东生作用的不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个动态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和经济的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的动态是,南南持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态对就业和失业况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安的新的动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, ,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映全球经济总的动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告注视各种发展动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点出儿童金会方案业务活动的动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映的逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个动态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和经济发展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的动态是,南南贸易保持增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关,并关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安的新的动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到发生作用的不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个动态联机数据库的方式巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和经济发展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些动态一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安的新的动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


丁醇, 丁醇发酵, 丁醇酮, 丁村人, 丁达尔消毒法, 丁当, 丁当声, 丁当作响的, 丁点儿, 丁丁,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

认为都意识到在中东发生作用的不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个动态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和经济发展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极动态希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,又面临一些令人不安的新的动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状最终反映了冲突的逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个动态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和经济发展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的动态贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些动态在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景,改革后的安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态对就业和失业情有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安的新的动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,