Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽车前部都被撞扁了。
Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽车前部都被撞扁了。
Une couverture photographique d'un des panneaux (face avant et face arrière) a été réalisée.
已块太阳板(前部和后部)进行过摄影检查。
Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais.
在机身前部和尾部号码7705是苏丹政府
注册号。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑最前部,有
个协调这两个活动
区域也在活跃。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我们海马脑回
前部进行研究以便评估大脑
进化。以前我们并没有十
注意到这部
。海马脑回是跟我们
记忆力和视觉空间能力联系在
。
L'adoption d'une législation et son application sont nécessaires pour assurer que des normes minimales de sécurité soient respectées pour la conception de la partie avant des véhicules afin de les rendre moins dangereux.
进行立法和执法,确保机动车辆前部
设计达到最低安全标准,以降低其危险程度。
Dix ans auparavant, les ministères comptaient très peu de directrices générales, mais en se fixant des objectifs précis, trois gouvernements successifs ont réussi à atteindre une représentation de 30 pour cent de femmes.
十年前部里很少有女局长,但是通过确定目和目标,三届连续政府已成功地实现妇女代表占30%这个目标。
Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).
该报告基于全球冰川和冰盖布,重点讨论不同区域冰川和冰盖
前部长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。
En outre, la Commission continue d'enquêter sur d'autres points essentiels de l'affaire, notamment l'achat de la camionnette Mitsubishi, l'achat des explosifs et la préparation de la camionnette en vue d'en faire le vecteur de l'engin explosif artisanal, ainsi que l'identité et le mode opératoire de la personne qui a déclenché son explosion, soit de l'intérieur de la camionnette, soit d'un emplacement proche de l'avant du véhicule.
委员会还继续该案其它重
方面进行调查,包括采购三菱面包车、采购炸药以及在面包车内安装该装置、从三菱面包车内或靠近该车前部引爆简易爆炸装置
个人
身份及参与方式。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽车都被撞扁了。
Une couverture photographique d'un des panneaux (face avant et face arrière) a été réalisée.
已对块太阳板(
和后
)进行过摄影检查。
Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais.
在机身和尾
号码7705是苏丹政府
注册号。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑最
,有
调这两
活动
区域也在活跃。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我们需要对海马脑回进行研究以便评估大脑
进化。以
我们并没有十
注意到这
。海马脑回是跟我们
记忆力和视觉空间能力联系在
起
。
L'adoption d'une législation et son application sont nécessaires pour assurer que des normes minimales de sécurité soient respectées pour la conception de la partie avant des véhicules afin de les rendre moins dangereux.
需要进行立法和执法,确保机动车辆设计达到最低安全标准,以降低其危险程度。
Dix ans auparavant, les ministères comptaient très peu de directrices générales, mais en se fixant des objectifs précis, trois gouvernements successifs ont réussi à atteindre une représentation de 30 pour cent de femmes.
十年里很少有女局长,但是通过确定目
和目标,三届连续政府已成功地实现妇女代表占30%这
目标。
Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).
该报告基于全球冰川和冰盖布,重点讨论不同区域冰川和冰盖
长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。
En outre, la Commission continue d'enquêter sur d'autres points essentiels de l'affaire, notamment l'achat de la camionnette Mitsubishi, l'achat des explosifs et la préparation de la camionnette en vue d'en faire le vecteur de l'engin explosif artisanal, ainsi que l'identité et le mode opératoire de la personne qui a déclenché son explosion, soit de l'intérieur de la camionnette, soit d'un emplacement proche de l'avant du véhicule.
委员会还继续对该案其它重要方面进行调查,包括采购三菱面包车、采购炸药以及在面包车内安装该装置、从三菱面包车内或靠近该车引爆简易爆炸装置
人
身份及参与方式。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽的前部都被撞扁了。
Une couverture photographique d'un des panneaux (face avant et face arrière) a été réalisée.
已对一块太阳板(前部和后部)进行过摄影检查。
Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais.
在身前部和尾部的号码7705是苏丹政府的注册号。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑的最前部,有一协调
活
的区域也在活跃。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我们需要对海马脑回的前部进行研究以便评估大脑的进化。以前我们并没有十注意到
部
。海马脑回是跟我们的记忆力和视觉空间能力联系在一起的。
L'adoption d'une législation et son application sont nécessaires pour assurer que des normes minimales de sécurité soient respectées pour la conception de la partie avant des véhicules afin de les rendre moins dangereux.
需要进行立法和执法,确保辆前部的设计达到最低安全标准,以降低其危险程度。
Dix ans auparavant, les ministères comptaient très peu de directrices générales, mais en se fixant des objectifs précis, trois gouvernements successifs ont réussi à atteindre une représentation de 30 pour cent de femmes.
十年前部里很少有女局长,但是通过确定目的和目标,三届连续政府已成功地实现妇女代表占30%目标。
Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).
该报告基于全球冰川和冰盖的布,重点讨论不同区域冰川和冰盖的前部长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。
En outre, la Commission continue d'enquêter sur d'autres points essentiels de l'affaire, notamment l'achat de la camionnette Mitsubishi, l'achat des explosifs et la préparation de la camionnette en vue d'en faire le vecteur de l'engin explosif artisanal, ainsi que l'identité et le mode opératoire de la personne qui a déclenché son explosion, soit de l'intérieur de la camionnette, soit d'un emplacement proche de l'avant du véhicule.
委员会还继续对该案其它重要方面进行调查,包括采购三菱面包、采购炸药以及在面包
内安装该装置、从三菱面包
内或靠近该
前部引爆简易爆炸装置的
人的身份及参与方式。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽车的前都被撞扁了。
Une couverture photographique d'un des panneaux (face avant et face arrière) a été réalisée.
已对一块太阳板(前)进行过摄影检查。
Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais.
在机身前尾
的号码7705是苏丹政府的注册号。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑的最前,有一个协调这两个活动的区域也在活跃。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我们需要对海马脑回的前进行研究以便评估大脑的进化。以前我们并没有十
注意到这
。海马脑回是跟我们的记忆力
视觉空间能力联系在一起的。
L'adoption d'une législation et son application sont nécessaires pour assurer que des normes minimales de sécurité soient respectées pour la conception de la partie avant des véhicules afin de les rendre moins dangereux.
需要进行立法执法,确保机动车辆前
的设计达到最低安全标准,以降低其危险程度。
Dix ans auparavant, les ministères comptaient très peu de directrices générales, mais en se fixant des objectifs précis, trois gouvernements successifs ont réussi à atteindre une représentation de 30 pour cent de femmes.
十年前里很少有女局长,但是通过确定目的
目标,
续政府已成功地实现妇女代表占30%这个目标。
Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).
该报告基于全球冰川冰盖的
布,重点讨论不同区域冰川
冰盖的前
长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。
En outre, la Commission continue d'enquêter sur d'autres points essentiels de l'affaire, notamment l'achat de la camionnette Mitsubishi, l'achat des explosifs et la préparation de la camionnette en vue d'en faire le vecteur de l'engin explosif artisanal, ainsi que l'identité et le mode opératoire de la personne qui a déclenché son explosion, soit de l'intérieur de la camionnette, soit d'un emplacement proche de l'avant du véhicule.
委员会还继续对该案其它重要方面进行调查,包括采购菱面包车、采购炸药以及在面包车内安装该装置、从
菱面包车内或靠近该车前
引爆简易爆炸装置的个人的身份及参与方式。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽车的前部都被撞扁了。
Une couverture photographique d'un des panneaux (face avant et face arrière) a été réalisée.
已对一块太阳板(前部和后部)进行过摄影检查。
Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais.
在机身前部和尾部的号码7705是苏丹政府的注册号。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑的最前部,有一个协调这两个活动的区域也在活跃。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我们需要对海马脑回的前部进行研究以便评估大脑的进化。以前我们并没有十注意到这部
。海马脑回是跟我们的记忆力和视觉空间能力联系在一起的。
L'adoption d'une législation et son application sont nécessaires pour assurer que des normes minimales de sécurité soient respectées pour la conception de la partie avant des véhicules afin de les rendre moins dangereux.
需要进行立法和执法,确保机动车辆前部的设计达到最低安全标准,以降低其危险程度。
Dix ans auparavant, les ministères comptaient très peu de directrices générales, mais en se fixant des objectifs précis, trois gouvernements successifs ont réussi à atteindre une représentation de 30 pour cent de femmes.
十年前部里很少有女局长,但是通过确定目的和目标,三届连续政府已成功地实现妇女代表占30%这个目标。
Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).
该于全球冰川和冰盖的
布,重点讨论不同区域冰川和冰盖的前部长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。
En outre, la Commission continue d'enquêter sur d'autres points essentiels de l'affaire, notamment l'achat de la camionnette Mitsubishi, l'achat des explosifs et la préparation de la camionnette en vue d'en faire le vecteur de l'engin explosif artisanal, ainsi que l'identité et le mode opératoire de la personne qui a déclenché son explosion, soit de l'intérieur de la camionnette, soit d'un emplacement proche de l'avant du véhicule.
委员会还继续对该案其它重要方面进行调查,包括采购三菱面包车、采购炸药以及在面包车内安装该装置、从三菱面包车内或靠近该车前部引爆简易爆炸装置的个人的身份及参与方式。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽车的前部都被撞扁了。
Une couverture photographique d'un des panneaux (face avant et face arrière) a été réalisée.
已对一块太阳板(前部和后部)进行过摄影检查。
Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais.
在机身前部和尾部的码7705是苏丹政府的
。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑的最前部,有一个协调这两个活动的区域也在活跃。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我们需要对海马脑回的前部进行研究以便评估大脑的进化。以前我们并没有十意到这部
。海马脑回是跟我们的记忆力和视觉空间能力联系在一起的。
L'adoption d'une législation et son application sont nécessaires pour assurer que des normes minimales de sécurité soient respectées pour la conception de la partie avant des véhicules afin de les rendre moins dangereux.
需要进行立法和执法,确保机动车辆前部的设计达到最安全标准,以降
险程度。
Dix ans auparavant, les ministères comptaient très peu de directrices générales, mais en se fixant des objectifs précis, trois gouvernements successifs ont réussi à atteindre une représentation de 30 pour cent de femmes.
十年前部里很少有女局长,但是通过确定目的和目标,三届连续政府已成功地实现妇女代表占30%这个目标。
Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).
该报告基于全球冰川和冰盖的布,重点讨论不同区域冰川和冰盖的前部长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及
物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。
En outre, la Commission continue d'enquêter sur d'autres points essentiels de l'affaire, notamment l'achat de la camionnette Mitsubishi, l'achat des explosifs et la préparation de la camionnette en vue d'en faire le vecteur de l'engin explosif artisanal, ainsi que l'identité et le mode opératoire de la personne qui a déclenché son explosion, soit de l'intérieur de la camionnette, soit d'un emplacement proche de l'avant du véhicule.
委员会还继续对该案它重要方面进行调查,包括采购三菱面包车、采购炸药以及在面包车内安装该装置、从三菱面包车内或靠近该车前部引爆简易爆炸装置的个人的身份及参与方式。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽车前
都被撞扁了。
Une couverture photographique d'un des panneaux (face avant et face arrière) a été réalisée.
已对块太阳板(前
和后
)进行过摄影检查。
Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais.
在机身前和尾
号码7705是苏丹政府
注册号。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑最前
,有
个协调这两个活动
区域也在活跃。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我们需要对海马脑回前
进行研究以便评估大脑
进化。以前我们并没有十
注意到这
。海马脑回是跟我们
记忆力和视觉空间能力联系在
起
。
L'adoption d'une législation et son application sont nécessaires pour assurer que des normes minimales de sécurité soient respectées pour la conception de la partie avant des véhicules afin de les rendre moins dangereux.
需要进行立法和执法,确保机动车辆前达到最低安全标准,以降低其危险程度。
Dix ans auparavant, les ministères comptaient très peu de directrices générales, mais en se fixant des objectifs précis, trois gouvernements successifs ont réussi à atteindre une représentation de 30 pour cent de femmes.
十年前里很少有女局长,但是通过确定目
和目标,三届连续政府已成功地实现妇女代表占30%这个目标。
Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).
该报告基于全球冰川和冰盖布,重点讨论不同区域冰川和冰盖
前
长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。
En outre, la Commission continue d'enquêter sur d'autres points essentiels de l'affaire, notamment l'achat de la camionnette Mitsubishi, l'achat des explosifs et la préparation de la camionnette en vue d'en faire le vecteur de l'engin explosif artisanal, ainsi que l'identité et le mode opératoire de la personne qui a déclenché son explosion, soit de l'intérieur de la camionnette, soit d'un emplacement proche de l'avant du véhicule.
委员会还继续对该案其它重要方面进行调查,包括采购三菱面包车、采购炸药以及在面包车内安装该装置、从三菱面包车内或靠近该车前引爆简易爆炸装置
个人
身份及参与方式。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽车的前部都被撞扁了。
Une couverture photographique d'un des panneaux (face avant et face arrière) a été réalisée.
对
阳板(前部和后部)进行过摄影检查。
Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais.
在机身前部和尾部的号码7705是苏丹政府的注册号。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑的最前部,有个协调这两个活动的区域也在活跃。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我们需要对海马脑回的前部进行研究以便评估大脑的进化。以前我们并没有十注意到这部
。海马脑回是跟我们的记忆力和视觉空间能力联系在
起的。
L'adoption d'une législation et son application sont nécessaires pour assurer que des normes minimales de sécurité soient respectées pour la conception de la partie avant des véhicules afin de les rendre moins dangereux.
需要进行立法和执法,确保机动车辆前部的设计达到最低安全标准,以降低其危险程度。
Dix ans auparavant, les ministères comptaient très peu de directrices générales, mais en se fixant des objectifs précis, trois gouvernements successifs ont réussi à atteindre une représentation de 30 pour cent de femmes.
十年前部里很少有女局长,但是通过确定目的和目标,三届连续政府地实现妇女代表占30%这个目标。
Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).
该报告基于全球冰川和冰盖的布,重点讨论不同区域冰川和冰盖的前部长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。
En outre, la Commission continue d'enquêter sur d'autres points essentiels de l'affaire, notamment l'achat de la camionnette Mitsubishi, l'achat des explosifs et la préparation de la camionnette en vue d'en faire le vecteur de l'engin explosif artisanal, ainsi que l'identité et le mode opératoire de la personne qui a déclenché son explosion, soit de l'intérieur de la camionnette, soit d'un emplacement proche de l'avant du véhicule.
委员会还继续对该案其它重要方面进行调查,包括采购三菱面包车、采购炸药以及在面包车内安装该装置、从三菱面包车内或靠近该车前部引爆简易爆炸装置的个人的身份及参与方式。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽车前
都被撞扁了。
Une couverture photographique d'un des panneaux (face avant et face arrière) a été réalisée.
已对一块太阳板(前和后
)进行过摄影检查。
Le numéro 7705 figurant sur le fuselage avant et sur l'empennage est le numéro d'immatriculation soudanais.
在机身前和尾
7705是苏丹政府
注册
。
Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.
与此同时,在大脑最前
,有一个协调这两个活动
区域也在活跃。
Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.
我们需要对海马脑回前
进行研究以便评估大脑
进化。以前我们并没有十
注意到这
。海马脑回是跟我们
记忆力和视觉空间能力联系在一起
。
L'adoption d'une législation et son application sont nécessaires pour assurer que des normes minimales de sécurité soient respectées pour la conception de la partie avant des véhicules afin de les rendre moins dangereux.
需要进行立法和执法,确保机动车辆前设计达到最低安全标准,以降低其危险程度。
Dix ans auparavant, les ministères comptaient très peu de directrices générales, mais en se fixant des objectifs précis, trois gouvernements successifs ont réussi à atteindre une représentation de 30 pour cent de femmes.
十年前少有女局长,但是通过确定目
和目标,三届连续政府已成功地实现妇女代表占30%这个目标。
Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).
该报告基于全球冰川和冰盖布,重点讨论不同区域冰川和冰盖
前
长期变化情况(追溯到十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯到二十世纪中叶)。
En outre, la Commission continue d'enquêter sur d'autres points essentiels de l'affaire, notamment l'achat de la camionnette Mitsubishi, l'achat des explosifs et la préparation de la camionnette en vue d'en faire le vecteur de l'engin explosif artisanal, ainsi que l'identité et le mode opératoire de la personne qui a déclenché son explosion, soit de l'intérieur de la camionnette, soit d'un emplacement proche de l'avant du véhicule.
委员会还继续对该案其它重要方面进行调查,包括采购三菱面包车、采购炸药以及在面包车内安装该装置、从三菱面包车内或靠近该车前引爆简易爆炸装置
个人
身份及参与方式。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。