C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“法等,”列车
说。“如果您要走,就请上车吧。”
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“法等,”列车
说。“如果您要走,就请上车吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火车停在半路上!”列车说,“我们已经误点三个小时了。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一个列车走进车厢,通知旅客睡觉
时候到了。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列车就问旅客们是否可以暂时把车厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速路公司事件这个案例中,有许多列车
,其中大部分是妇女,被韩国高速
路
一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列车领着两位决斗
对手和他们
公证人,从一节车厢走到另一节车厢,一直到最后一节车,这节车厢里只有十几个旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列车说。“如果您要走,就请上车吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火车停在半路上!”列车说,“我们已经误点三个小时了。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一个列车走进车厢,通知旅
的时候到了。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列车就问旅
们是否
时把车厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多列车,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列车领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节车厢走到另一节车厢,一直到最后一节车,这节车厢里只有十几个旅
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列。“如果您要走,就请上
吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火停在半路上!”列
,“我们已经误点三个小时了。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一个列走进
厢,通知旅客睡觉的时候到了。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列就问旅客们是否可以暂时把
厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高路公司事件这个案例中,有许多列
,其中大部分是妇女,被韩国高
路的一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节
厢走到另一节
厢,一直到最后一节
,这节
厢里只有十几个旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列车说。“如果您
走,就请上车吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火车停半路上!”列车
说,“我们已经误点三
了。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一列车
走进车厢,通知旅客睡觉的
候到了。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列车就问旅客们是否可以暂
把车厢让给
两位先生用一下,他们
儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
韩国高速铁路公司事件
案例中,有许多列车
,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列车领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节车厢走到另一节车厢,一直到最后一节车,
节车厢里只有十几
旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法,”
说。“如果您要走,就请上
吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火停在半路上!”
说,“我们已经误点三个小时了。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一个走进
厢,通知旅客睡觉的时候到了。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
就问旅客们是否可以暂时把
厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩铁路公司事件这个案例中,有许多
,其中大部分是妇女,被韩
铁路的一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节
厢走到另一节
厢,一直到最后一节
,这节
厢里只有十几个旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列车说。“如果您要走,就请上车吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火车停在半路上!”列车说,“我们已经误点三个小时了。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一个列车走进车厢,通知旅客睡觉的时候到了。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列车就问旅客们是否可以暂时把车厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公事件这个案例中,有许多列车
,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公
。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列车领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节车厢走到另一节车厢,一直到最后一节车,这节车厢里只有十几个旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列车说。“如果您要走,就请上车吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火车停在半路上!”列车说,“我们已经误点三个小时了。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,个列车
走进车厢,通知旅客睡觉
时候到了。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列车就问旅客们是否可以暂时把车厢让给这两位先生用
下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件这个案中,有许多列车
,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路
子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列车领着两位决斗
对手和他们
公证人,从
节车厢走到另
节车厢,
直到最后
节车,这节车厢里只有十几个旅客。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列车说。“如果您要走,就请上车吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火车停在半路上!”列车说,“我们已经误点三个小时了。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一个列车走进车厢,通知旅客睡觉的时候到了。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列车就问旅客们是否可以暂时把车厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路事件这个案例中,有许多列车
,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子
聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列车领着两位决斗的对手和他们的
证人,从一节车厢走到另一节车厢,一直到最后一节车,这节车厢里只有十几个旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列车说。“如果您
走,就请上车吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火车停半路上!”列车
说,“我们已经误点三
了。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一列车
走进车厢,通知旅客睡觉的
候到了。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列车就问旅客们是否可以暂
把车厢让给
两位先生用一下,他们
儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
韩国高速铁路公司事件
案例中,有许多列车
,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列车领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节车厢走到另一节车厢,一直到最后一节车,
节车厢里只有十几
旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列车说。“如果您要走,就请上车吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火车停在半路上!”列车说,“我们已经误点三
小时了。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点,
列车
走进车厢,通知旅客睡觉的时候到了。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列车就问旅客们是否可以暂时把车厢让给这两位先
下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件这案例中,有许多列车
,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的
家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列车领着两位决斗的对手和他们的公证人,从
节车厢走到另
节车厢,
直到最后
节车,这节车厢里只有十几
旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。