法语助手
  • 关闭
fèn wén
un sou; un fen

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

我身无

Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.

女性经常是挣地在丈夫的农场干活。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得

Au 30 septembre, 113 États Membres n'avaient rien versé au titre des Tribunaux.

到9月30日,有113个会员国未向法庭缴付

Ces pays ne pouvaient introduire aucune des initiatives de réforme de programmes en raison de l'épuisement des crédits.

这些国家由于剩而能开展任何方案改革行动。

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,疯狂的恶性通货膨胀使得养恤金和储蓄几乎

Ils ont fouillé nos poches pour trouver de l'argent et comme ils n'ont rien trouvé, ils nous ont battus.

他们伸进我们的口袋里找钱,却没有找到,于是我们被痛打了一顿。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“”的虚无英雄。

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为盲并身无,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家未交。

D'autres membres ont émis des doutes, en particulier eu égard au fait que le pays continuait de ne pas s'acquitter de ses contributions.

其他成员则存有疑问,别是对这个国家持续缴纳分摊会费是否也由于其无法控制的情况所致存有疑问。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

L'Iraq soutient que si cet argument est bien fondé, GENCON ne doit rien à la SAMAREC ni à la SITCO qui se disent ses créancières.

伊拉克说,假定这一辩解是正确的,GENCON对SAMARECT和SITCO这两家债权供应商就欠。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无、无家可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别无选择,只能将孩子送给别人收养。

Un accord de paix ne mérite pas ce nom s'il contient une amnistie pour des crimes de guerre, de génocide ou d'autres crimes contre l'humanité.

如果和平协定包括大赦战争罪行、灭绝种族罪行或其他危害人类罪行,那么,这份和平协定就

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

现在有一种新的做法,即给他们以新的身份,以便让外国人领养即使其父母住在金沙萨(但身无)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

过,这意味着身无的被告将被提供一名“法院律师”,而是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分文 的法语例句

用户正在搜索


diagramme, diagraphe, diagraphie, diagraphique, diagraphiste, diagrède, diagynique, diakinèse, diakon, dial,

相似单词


分外之想, 分网络, 分为九章的书, 分为两份, 分为三部, 分文, 分文不给, 分文不取, 分文不受, 分文不值,
fèn wén
un sou; un fen

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无, 穷丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

我身无

Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.

女性经常是不挣地在丈夫的农场干活。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏不值。

Au 30 septembre, 113 États Membres n'avaient rien versé au titre des Tribunaux.

到9月30日,有113个会员国未向法庭缴付

Ces pays ne pouvaient introduire aucune des initiatives de réforme de programmes en raison de l'épuisement des crédits.

这些国家由于不剩而不能开展任何方案改革行动。

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,疯狂的恶性通货膨胀恤金和储蓄几乎不值。

Ils ont fouillé nos poches pour trouver de l'argent et comme ils n'ont rien trouvé, ils nous ont battus.

他们伸进我们的口袋里找钱,却没有找到,于是我们被痛打了一顿。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值”的虚无英

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为盲并身无,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家未交。

D'autres membres ont émis des doutes, en particulier eu égard au fait que le pays continuait de ne pas s'acquitter de ses contributions.

其他成员则存有疑问,特别是对这个国家持续不缴纳分摊会费是否也由于其无法控制的情况所致存有疑问。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

L'Iraq soutient que si cet argument est bien fondé, GENCON ne doit rien à la SAMAREC ni à la SITCO qui se disent ses créancières.

伊拉克说,假定这一辩解是正确的,GENCON对SAMARECT和SITCO这两家债权供应商就不欠。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无、无家可归、还有两个孩子要活的寡妇,她觉别无选择,只能将孩子送给别人收

Un accord de paix ne mérite pas ce nom s'il contient une amnistie pour des crimes de guerre, de génocide ou d'autres crimes contre l'humanité.

如果和平协定包括大赦战争罪行、灭绝种族罪行或其他危害人类罪行,那么,这份和平协定就不值。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

现在有一种新的做法,即给他们以新的身份,以便让外国人领其父母住在金沙萨(但身无)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着身无的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分文 的法语例句

用户正在搜索


dialectologie, dialectologue, Dialister, dialkylacétamide, diallage, diallèle, diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer,

相似单词


分外之想, 分网络, 分为九章的书, 分为两份, 分为三部, 分文, 分文不给, 分文不取, 分文不受, 分文不值,
fèn wén
un sou; un fen

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

身无, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

身无

Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.

女性经常是不挣地在丈夫的农场干活。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命践踏得不值。

Au 30 septembre, 113 États Membres n'avaient rien versé au titre des Tribunaux.

到9月30日,有113个会员国未向法庭缴付

Ces pays ne pouvaient introduire aucune des initiatives de réforme de programmes en raison de l'épuisement des crédits.

这些国家由于不剩而不能开展任何方案改革行动。

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,疯狂的恶性通货膨胀使得养恤金和储蓄几乎不值。

Ils ont fouillé nos poches pour trouver de l'argent et comme ils n'ont rien trouvé, ils nous ont battus.

的口袋里找钱,却没有找到,于是了一顿。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值”的虚无英雄。

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为盲并身无,大部分是因情节严重的窃盗罪而拘留。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家未交。

D'autres membres ont émis des doutes, en particulier eu égard au fait que le pays continuait de ne pas s'acquitter de ses contributions.

其他成员则存有疑问,特别是对这个国家持续不缴纳分摊会费是否也由于其无法控制的情况所致存有疑问。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

L'Iraq soutient que si cet argument est bien fondé, GENCON ne doit rien à la SAMAREC ni à la SITCO qui se disent ses créancières.

伊拉克说,假定这一辩解是正确的,GENCON对SAMARECT和SITCO这两家债权供应商就不欠。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无、无家可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别无选择,只能将孩子送给别人收养。

Un accord de paix ne mérite pas ce nom s'il contient une amnistie pour des crimes de guerre, de génocide ou d'autres crimes contre l'humanité.

如果和平协定包括大赦战争罪行、灭绝种族罪行或其他危害人类罪行,那么,这份和平协定就不值。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

现在有一种新的做法,即给他以新的身份,以便让外国人领养即使其父母住在金沙萨(但身无)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着身无告将提供一名“法院律师”,而不是他自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 分文 的法语例句

用户正在搜索


dialysépale, dialyser, dialyseur, dialystaminé, dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage,

相似单词


分外之想, 分网络, 分为九章的书, 分为两份, 分为三部, 分文, 分文不给, 分文不取, 分文不受, 分文不值,
fèn wén
un sou; un fen

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.

女性经常是不挣地在丈夫的农场干活。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得不值。

Au 30 septembre, 113 États Membres n'avaient rien versé au titre des Tribunaux.

到9月30日,有113个会员国未向法庭缴付

Ces pays ne pouvaient introduire aucune des initiatives de réforme de programmes en raison de l'épuisement des crédits.

这些国由于不剩而不能开展任何方案改革行动。

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,疯狂的恶性通货膨胀使得养恤金和储蓄几乎不值。

Ils ont fouillé nos poches pour trouver de l'argent et comme ils n'ont rien trouvé, ils nous ont battus.

他们伸进们的口袋里找钱,却没有找到,于是们被痛打了一顿。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值”的虚英雄。

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为盲并,大部是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国未交。

D'autres membres ont émis des doutes, en particulier eu égard au fait que le pays continuait de ne pas s'acquitter de ses contributions.

其他成员则存有疑问,特别是对这个国持续不缴纳摊会费是否也由于其法控制的情况所致存有疑问。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

L'Iraq soutient que si cet argument est bien fondé, GENCON ne doit rien à la SAMAREC ni à la SITCO qui se disent ses créancières.

伊拉克说,假定这一辩解是正确的,GENCON对SAMARECT和SITCO这两债权供应商就不欠。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别选择,只能将孩子送给别人收养。

Un accord de paix ne mérite pas ce nom s'il contient une amnistie pour des crimes de guerre, de génocide ou d'autres crimes contre l'humanité.

如果和平协定包括大赦战争罪行、灭绝种族罪行或其他危害人类罪行,那么,这份和平协定就不值。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

现在有一种新的做法,即给他们以新的份,以便让外国人领养即使其父母住在金沙萨(但)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 分文 的法语例句

用户正在搜索


diamétralement, diamètre, diamétreur, diamide, diamidine, diamido, diamidogène, diamine, diamino, diaminobenzène,

相似单词


分外之想, 分网络, 分为九章的书, 分为两份, 分为三部, 分文, 分文不给, 分文不取, 分文不受, 分文不值,
fèn wén
un sou; un fen

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

我身

Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.

女性经常是不挣地在丈夫的农场干活。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得不值。

Au 30 septembre, 113 États Membres n'avaient rien versé au titre des Tribunaux.

到9月30日,有113个会员国未向法庭缴付

Ces pays ne pouvaient introduire aucune des initiatives de réforme de programmes en raison de l'épuisement des crédits.

些国家由于不剩而不能开展任何方案改革行动。

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,疯狂的恶性通货膨胀使得养恤金和储蓄几乎不值。

Ils ont fouillé nos poches pour trouver de l'argent et comme ils n'ont rien trouvé, ils nous ont battus.

他们伸进我们的口袋里找钱,却没有找到,于是我们被痛打了一顿。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值”的英雄。

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

些犯人为盲并身,大部是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家未交。

D'autres membres ont émis des doutes, en particulier eu égard au fait que le pays continuait de ne pas s'acquitter de ses contributions.

其他成员则存有疑问,特别是对个国家持续不缴纳摊会费是否也由于其法控制的情况所致存有疑问。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

L'Iraq soutient que si cet argument est bien fondé, GENCON ne doit rien à la SAMAREC ni à la SITCO qui se disent ses créancières.

伊拉克说,假定一辩解是正确的,GENCON对SAMARECT和SITCO两家债权供应商就不欠。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身家可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别选择,只能将孩子送给别人收养。

Un accord de paix ne mérite pas ce nom s'il contient une amnistie pour des crimes de guerre, de génocide ou d'autres crimes contre l'humanité.

如果和平协定包括大赦战争罪行、灭绝种族罪行或其他危害人类罪行,那么,份和平协定就不值。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

现在有一种新的做法,即给他们以新的身份,以便让外国人领养即使其父母住在金沙萨(但身)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,意味着身的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身,并在接受盘问时,在个问题上撒了谎。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分文 的法语例句

用户正在搜索


diamylose, diancistres, diandre, diandrie, diane, Dianella, dianite, dianodal, dianthine, diantre,

相似单词


分外之想, 分网络, 分为九章的书, 分为两份, 分为三部, 分文, 分文不给, 分文不取, 分文不受, 分文不值,
fèn wén
un sou; un fen

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

我身无

Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.

女性经常是挣地在丈夫的农场干活。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

贪婪,人的生命被践踏得

Au 30 septembre, 113 États Membres n'avaient rien versé au titre des Tribunaux.

到9月30日,有113个会员国未向法庭缴付

Ces pays ne pouvaient introduire aucune des initiatives de réforme de programmes en raison de l'épuisement des crédits.

这些国剩而能开展任何方案改革行动。

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,疯狂的恶性通货膨胀使得养恤金和储蓄几乎

Ils ont fouillé nos poches pour trouver de l'argent et comme ils n'ont rien trouvé, ils nous ont battus.

他们伸进我们的口袋里找钱,却没有找到,是我们被痛打了一顿。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“”的虚无英雄。

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为盲并身无,大部是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国未交。

D'autres membres ont émis des doutes, en particulier eu égard au fait que le pays continuait de ne pas s'acquitter de ses contributions.

其他成员则存有疑问,特别是对这个国持续缴纳摊会费是否也其无法控制的情况所致存有疑问。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

L'Iraq soutient que si cet argument est bien fondé, GENCON ne doit rien à la SAMAREC ni à la SITCO qui se disent ses créancières.

伊拉克说,假定这一辩解是正确的,GENCON对SAMARECT和SITCO这两债权供应商就欠。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无、无可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别无选择,只能将孩子送给别人收养。

Un accord de paix ne mérite pas ce nom s'il contient une amnistie pour des crimes de guerre, de génocide ou d'autres crimes contre l'humanité.

如果和平协定包括大赦战争罪行、灭绝种族罪行或其他危害人类罪行,那么,这份和平协定就

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

现在有一种新的做法,即给他们以新的身份,以便让外国人领养即使其父母住在金沙萨(但身无)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

过,这意味着身无的被告将被提供一名“法院律师”,而是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

声明:以上例句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分文 的法语例句

用户正在搜索


diapoint, diapophyse, diaporama, Diaporthe, diapositive, diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus,

相似单词


分外之想, 分网络, 分为九章的书, 分为两份, 分为三部, 分文, 分文不给, 分文不取, 分文不受, 分文不值,
fèn wén
un sou; un fen

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无, 穷丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

我身无

Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.

女性经常是不挣地在丈夫的农场干活。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏不值。

Au 30 septembre, 113 États Membres n'avaient rien versé au titre des Tribunaux.

到9月30日,有113个会员国未向法庭缴付

Ces pays ne pouvaient introduire aucune des initiatives de réforme de programmes en raison de l'épuisement des crédits.

这些国家由于不剩而不能开展任何方案改革行动。

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,疯狂的恶性通货膨养恤金和储蓄几乎不值。

Ils ont fouillé nos poches pour trouver de l'argent et comme ils n'ont rien trouvé, ils nous ont battus.

他们伸进我们的口袋里找钱,却没有找到,于是我们被痛打了一顿。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值”的虚无英

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为盲并身无,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家未交。

D'autres membres ont émis des doutes, en particulier eu égard au fait que le pays continuait de ne pas s'acquitter de ses contributions.

其他成员则存有疑问,特别是对这个国家持续不缴纳分摊会费是否也由于其无法控制的情况所致存有疑问。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

L'Iraq soutient que si cet argument est bien fondé, GENCON ne doit rien à la SAMAREC ni à la SITCO qui se disent ses créancières.

伊拉克说,假定这一辩解是正确的,GENCON对SAMARECT和SITCO这两家债权供应商就不欠。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无、无家可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉别无选择,只能将孩子送给别人收养。

Un accord de paix ne mérite pas ce nom s'il contient une amnistie pour des crimes de guerre, de génocide ou d'autres crimes contre l'humanité.

如果和平协定包括大赦战争罪行、灭绝种族罪行或其他危害人类罪行,那么,这份和平协定就不值。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

现在有一种新的做法,即给他们以新的身份,以便让外国人领养即其父母住在金沙萨(但身无)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着身无的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分文 的法语例句

用户正在搜索


diaschistique, diaschistite, Diascia, diascope, diascopie, diasolyse, diasphaltène, diaspodumène, Diaspora, diaspore,

相似单词


分外之想, 分网络, 分为九章的书, 分为两份, 分为三部, 分文, 分文不给, 分文不取, 分文不受, 分文不值,
fèn wén
un sou; un fen

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

我身无

Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.

女性经常是不挣夫的农场干活。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得不值。

Au 30 septembre, 113 États Membres n'avaient rien versé au titre des Tribunaux.

到9月30日,有113个会员国未向法缴付

Ces pays ne pouvaient introduire aucune des initiatives de réforme de programmes en raison de l'épuisement des crédits.

这些国家由于不剩而不能开展任何方案改革行动。

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,疯狂的恶性通货膨胀使得养恤金和储蓄几乎不值。

Ils ont fouillé nos poches pour trouver de l'argent et comme ils n'ont rien trouvé, ils nous ont battus.

他们伸进我们的口袋里找钱,却没有找到,于是我们被痛打了一顿。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值”的虚无英雄。

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为盲并身无,大部分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法额菲薄,因为至今仍有116个国家未交。

D'autres membres ont émis des doutes, en particulier eu égard au fait que le pays continuait de ne pas s'acquitter de ses contributions.

其他成员则存有疑问,特别是对这个国家持续不缴纳分摊会费是否也由于其无法控制的情况所致存有疑问。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

L'Iraq soutient que si cet argument est bien fondé, GENCON ne doit rien à la SAMAREC ni à la SITCO qui se disent ses créancières.

伊拉克说,假定这一辩解是正确的,GENCON对SAMARECT和SITCO这两家债权供应商就不欠。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无、无家可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别无选择,只能将孩子送给别人收养。

Un accord de paix ne mérite pas ce nom s'il contient une amnistie pour des crimes de guerre, de génocide ou d'autres crimes contre l'humanité.

如果和平协定包括大赦战争罪行、灭绝种族罪行或其他危害人类罪行,那么,这和平协定就不值。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

有一种新的做法,即给他们以新的身,以便让外国人领养即使其父母住金沙萨(但身无)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着身无的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无,并接受盘问时,这个问题上撒了谎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分文 的法语例句

用户正在搜索


diatherme, diathermie, diathermie à haute fréquence, diathermie à ondes courtes, diathermique, diathermomètre, diathèse, diathésine, diathésique, diatoma,

相似单词


分外之想, 分网络, 分为九章的书, 分为两份, 分为三部, 分文, 分文不给, 分文不取, 分文不受, 分文不值,
fèn wén
un sou; un fen

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

我身无

Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.

女性经常是挣地在丈夫的农场干活。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得

Au 30 septembre, 113 États Membres n'avaient rien versé au titre des Tribunaux.

9月30日,有113个会员国未向法庭缴付

Ces pays ne pouvaient introduire aucune des initiatives de réforme de programmes en raison de l'épuisement des crédits.

这些国家由于剩而能开展任何方案改革行动。

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

此外,疯狂的恶性通货膨胀使得养恤金和储蓄几乎

Ils ont fouillé nos poches pour trouver de l'argent et comme ils n'ont rien trouvé, ils nous ont battus.

他们伸进我们的口袋里找钱,却没有找,于是我们被痛打了一顿。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“”的虚无英雄。

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为盲并身无分是因情节严重的窃盗罪而被拘留。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家未交。

D'autres membres ont émis des doutes, en particulier eu égard au fait que le pays continuait de ne pas s'acquitter de ses contributions.

其他成员则存有疑问,特别是对这个国家持续缴纳分摊会费是否也由于其无法控制的情况所致存有疑问。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

L'Iraq soutient que si cet argument est bien fondé, GENCON ne doit rien à la SAMAREC ni à la SITCO qui se disent ses créancières.

伊拉克说,假定这一辩解是正确的,GENCON对SAMARECT和SITCO这两家债权供应商就欠。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无、无家可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别无选择,只能将孩子送给别人收养。

Un accord de paix ne mérite pas ce nom s'il contient une amnistie pour des crimes de guerre, de génocide ou d'autres crimes contre l'humanité.

如果和平协定包括赦战争罪行、灭绝种族罪行或其他危害人类罪行,那么,这份和平协定就

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

现在有一种新的做法,即给他们以新的身份,以便让外国人领养即使其父母住在金沙萨(但身无)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

过,这意味着身无的被告将被提供一名“法院律师”,而是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分文 的法语例句

用户正在搜索


Diatryma, Diatrype, diaule, diaxones, diazepam, diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé,

相似单词


分外之想, 分网络, 分为九章的书, 分为两份, 分为三部, 分文, 分文不给, 分文不取, 分文不受, 分文不值,
fèn wén
un sou; un fen

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无, 穷得丁当响。

Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.

他来的时候几乎身无,穿着和谈吐都像一个工人。

Je suis fauché.

我身无

Les femmes travaillent souvent dans l'exploitation de leur mari sans être rémunérées.

女性经常是不挣地在丈夫的农场干活。

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于贪婪,人的生命被践踏得不值。

Au 30 septembre, 113 États Membres n'avaient rien versé au titre des Tribunaux.

到9月30日,有113个会员国未向法庭缴付

Ces pays ne pouvaient introduire aucune des initiatives de réforme de programmes en raison de l'épuisement des crédits.

这些国家由于不剩不能开展任何方案改革行

Par ailleurs, une hyperinflation galopante a quasiment réduit à néant la valeur des retraites et des économies antérieures.

,疯狂的恶性通货膨胀使得养恤金和储蓄几乎不值。

Ils ont fouillé nos poches pour trouver de l'argent et comme ils n'ont rien trouvé, ils nous ont battus.

他们伸进我们的口袋里找钱,却没有找到,于是我们被痛打了一顿。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值”的虚无英雄。

Quatre vingt-dix neuf pour cent de ces détenus sont analphabètes et démunis et sont pour la plupart détenus pour vol qualifié.

的这些犯人为盲并身无,大部分是因情节严重的窃盗罪被拘留。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家未交。

D'autres membres ont émis des doutes, en particulier eu égard au fait que le pays continuait de ne pas s'acquitter de ses contributions.

其他成员则存有疑问,特别是对这个国家持续不缴纳分摊会费是否也由于其无法控制的情况所致存有疑问。

De très vieilles dames sans ressources, d'origine russe, mendient leur repas dans la capitale, et la population cherche à émigrer par tous les moyens.

原籍俄罗斯的老年妇女身无,在首都要饭,居民想尽一切办法出国移民。

L'Iraq soutient que si cet argument est bien fondé, GENCON ne doit rien à la SAMAREC ni à la SITCO qui se disent ses créancières.

伊拉克说,假定这一辩解是正确的,GENCON对SAMARECT和SITCO这两家债权供应商就不欠。

Devenue veuve sans abri ni argent et ayant deux enfants à nourrir, elle avait pensé qu'elle n'avait d'autres choix que d'offrir son enfant pour adoption.

作为一个身无、无家可归、还有两个孩子要养活的寡妇,她觉得别无选择,只能将孩子送给别人收养。

Un accord de paix ne mérite pas ce nom s'il contient une amnistie pour des crimes de guerre, de génocide ou d'autres crimes contre l'humanité.

果和平协定包括大赦战争罪行、灭绝种族罪行或其他危害人类罪行,那么,这份和平协定就不值。

On voit se développer une pratique visant à leur donner une nouvelle identité pour l'adoption à l'étranger, même si les parents vivent à Kinshasa (sans ressources).

现在有一种新的做法,即给他们以新的身份,以便让国人领养即使其父母住在金沙萨(但身无)也一样。

Toutefois, cela signifie que les accusés pauvres ne disposeraient pas des services d'un avocat de leur choix payé par l'État mais de ceux d'un avocat du tribunal.

不过,这意味着身无的被告将被提供一名“法院律师”,不是他们自己选择的公费辩护律师。

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说为这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无,并在接受盘问时,在这个问题上撒了谎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分文 的法语例句

用户正在搜索


dibrom, dibromure, dibucaïne, Dibunophyllum, dibutène, dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée,

相似单词


分外之想, 分网络, 分为九章的书, 分为两份, 分为三部, 分文, 分文不给, 分文不取, 分文不受, 分文不值,