Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探车外。
Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探车外。
Les autorisations de sortie de véhicules étaient présentées tous les mois.
车许可证每月编报一次。
Le terroriste a utilisé des clous et du shrapnel pour que les victimes souffrent encore plus.
爆炸冲击力将数名乘客抛
车外。
Les membres du personnel ferroviaire ont droit à un repos après chaque voyage, lors de leur retour à la gare d'origine.
火车操作人员在每次车返回本站之后,应给予休息时间。
Ce système doit permettre à la mission d'avoir un contrôle total des mouvements des véhicules (kilométrage, consommation de carburant, situation géographique (sécurité) et dispositif antivol).
行车监督记录仪该特派团得以全面控制车
动向,如记录每次
车、燃料消耗控制措施、车
所处位置(安全)和反偷盗措施。
Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule.
在没有任何电子车监测系统
情况下,各特派团须采
传统
监测方法,包括
车许可证。
Il devrait remplacer les billets de transport remplis à la main chaque mois et permettre de réduire les possibilités de fraude et de vol de véhicules.
预计,这一系统将取代手工填写月度
车
,并因此减少欺诈行为和车
被盗
机会。
De même, les autorisations de sortie de certains véhicules n'étaient pas soumises à la Section des transports avant l'établissement du registre d'exploitation des véhicules tous les mois.
同样,有些车车许可证没有在编制每月车
运行记录之前按时上报给交通科。
Dans l'intervalle, la MINUS et la MINUAD continueraient d'assurer le suivi de l'utilisation des véhicules non équipés en faisant remplir des autorisations de sortie de véhicule après chaque déplacement.
与此同时,在联苏特派团和达尔富尔混合行动,通过填写车许可证来维持没有安装行车监督记录仪系统
车
情况记录。
Le Département a fait observer que l'effectif du Groupe des autorisations de sortie de véhicule à la MINUAD avait été renforcé, ce qui avait contribué à accélérer le traitement des autorisations.
外勤支助部评论说,达尔富尔混合行动车许可证股
人员已经增加,这有助于就
车许可证及时采取后续行动。
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.
审计委员会建议行政当局确保达尔富尔混合行动严格遵守提交车许可证和燃料接收表
规定。
La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.
由于从联安观察团转来了旧4x4车
,特派团就必须化费额外资源进行维修和保养,确保车队适合行驶,并随时可以
车。
Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel.
数据下载后必须经过处理,而且外地资产管理系统内须增列值勤和外里程
每月
车记录。
La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.
需要一名汽油、机油和润滑油办事员(当地雇员),汇总每月汽车车许可证,并详细填写审计和报告所需
表格。
Durant le second incident, un véhicule de la MINUK a été cerné par une cinquantaine de Serbes du Kosovo qui ont extrait de la voiture un policier de la MINUK et un interprète serbe du Kosovo, qui s'est enfui.
在第二起事件中,大约50至60名科索沃塞族人包围一科索沃特派团
汽车,他们将一名科索沃特派团警察和一名科索沃塞族翻译拉
车外。
Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.
特派团已经为偏远队部车
制订了每周将
车许可证提交区域运输干事
制度,以利于及时发觉差异并就所指
差异立即采取行动。
Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).
特别协调员办事处解释是,
现延误
原因是每个月都需要一定时间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉和人道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等各个工作地点小额费
车许可证(例如,多数短期外
费
都不足100美元,因此需要积累到一定数额再收回款项)。
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派团车队规划、组织和控制,修配场所
运营,行车监督记录仪系统
操作和维护,拟订和执行道路安全标准和程序,管理备件、存货和供应以及通过往返运输或
车服务来接送本国和国际工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探出车外。
Les autorisations de sortie de véhicules étaient présentées tous les mois.
出车许可证每月编报一次。
Le terroriste a utilisé des clous et du shrapnel pour que les victimes souffrent encore plus.
爆炸的冲击力将数名乘客抛出车外。
Les membres du personnel ferroviaire ont droit à un repos après chaque voyage, lors de leur retour à la gare d'origine.
火车操作人员在每次出车返回本站之后,应给予休息时间。
Ce système doit permettre à la mission d'avoir un contrôle total des mouvements des véhicules (kilométrage, consommation de carburant, situation géographique (sécurité) et dispositif antivol).
车监督
录仪使该
团得以全面控制车辆动向,如
录每次出车、燃料消耗控制措施、车辆所处位置(安全)和反偷盗措施。
Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule.
在没有任何电子车辆监测系统的情况下,团须采用传统的监测方法,包括使用出车许可证。
Il devrait remplacer les billets de transport remplis à la main chaque mois et permettre de réduire les possibilités de fraude et de vol de véhicules.
预计,这一系统将取代手工填写的月度出车,并因此减少欺诈
为和车辆被盗的机会。
De même, les autorisations de sortie de certains véhicules n'étaient pas soumises à la Section des transports avant l'établissement du registre d'exploitation des véhicules tous les mois.
同样,有些车辆的出车许可证没有在编制每月车辆录之前按时上报给交通科。
Dans l'intervalle, la MINUS et la MINUAD continueraient d'assurer le suivi de l'utilisation des véhicules non équipés en faisant remplir des autorisations de sortie de véhicule après chaque déplacement.
与此同时,在联苏团和达尔富尔混合
动,通过填写出车许可证来维持没有安装
车监督
录仪系统的车辆使用情况
录。
Le Département a fait observer que l'effectif du Groupe des autorisations de sortie de véhicule à la MINUAD avait été renforcé, ce qui avait contribué à accélérer le traitement des autorisations.
外勤支助部评论说,达尔富尔混合动出车许可证股的人员已经增加,这有助于就出车许可证及时采取后续
动。
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.
审计委员会建议政当局确保达尔富尔混合
动严格遵守提交出车许可证和燃料接收表的规定。
La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.
由于从联安观察团转来了旧的4x4车辆,团就必须化费额外资源进
维修和保养,确保车队适合
驶,并随时可以出车。
Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel.
数据下载后必须经过处理,而且外地资产管理系统内须增列值勤和外出里程的每月出车录。
La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.
需要一名汽油、机油和润滑油办事员(当地雇员),汇总每月汽车出车许可证,并详细填写审计和报告所需的表格。
Durant le second incident, un véhicule de la MINUK a été cerné par une cinquantaine de Serbes du Kosovo qui ont extrait de la voiture un policier de la MINUK et un interprète serbe du Kosovo, qui s'est enfui.
在第二起事件中,大约50至60名科索沃塞族人包围一辆科索沃团的汽车,他们将一名科索沃
团警察和一名科索沃塞族翻译拉出车外。
Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.
团已经为偏远队部的车辆制订了每周将出车许可证提交区域
输干事的制度,以利于及时发觉差异并就所指出的差异立即采取
动。
Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).
别协调员办事处的解释是,出现延误的原因是每个月都需要一定时间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉和人道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等
个工作地点小额费用的出车许可证(例如,多数短期外出的费用都不足100美元,因此需要积累到一定数额再收回款项)。
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
输科由1名
输主任(P-4)领导,该科负责
团车队的规划、组织和控制,修配场所的
营,
车监督
录仪系统的操作和维护,拟订和执
道路安全标准和程序,管理备件、存货和供应以及通过往返
输或出车服务来接送本国和国际工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探出车外。
Les autorisations de sortie de véhicules étaient présentées tous les mois.
出车许可证每月编报一次。
Le terroriste a utilisé des clous et du shrapnel pour que les victimes souffrent encore plus.
爆炸冲击力将数名乘客抛出车外。
Les membres du personnel ferroviaire ont droit à un repos après chaque voyage, lors de leur retour à la gare d'origine.
火车操作每次出车返回本站之后,应给予休息时间。
Ce système doit permettre à la mission d'avoir un contrôle total des mouvements des véhicules (kilométrage, consommation de carburant, situation géographique (sécurité) et dispositif antivol).
行车监督记录仪使该特派团得以全面控制车辆动向,如记录每次出车、燃料消耗控制措施、车辆所处位置(安全)和反偷盗措施。
Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule.
没有任何电子车辆监测系统
情况下,各特派团须采用传统
监测方法,包括使用出车许可证。
Il devrait remplacer les billets de transport remplis à la main chaque mois et permettre de réduire les possibilités de fraude et de vol de véhicules.
预计,这一系统将取代手工填写月度出车
,并因此减少欺诈行为和车辆被盗
机会。
De même, les autorisations de sortie de certains véhicules n'étaient pas soumises à la Section des transports avant l'établissement du registre d'exploitation des véhicules tous les mois.
同样,有些车辆出车许可证没有
编制每月车辆运行记录之前按时上报给交通科。
Dans l'intervalle, la MINUS et la MINUAD continueraient d'assurer le suivi de l'utilisation des véhicules non équipés en faisant remplir des autorisations de sortie de véhicule après chaque déplacement.
与此同时,联苏特派团和达尔富尔混合行动,通过填写出车许可证来维持没有安装行车监督记录仪系统
车辆使用情况记录。
Le Département a fait observer que l'effectif du Groupe des autorisations de sortie de véhicule à la MINUAD avait été renforcé, ce qui avait contribué à accélérer le traitement des autorisations.
外勤支助部评论说,达尔富尔混合行动出车许可证已经增加,这有助于就出车许可证及时采取后续行动。
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.
审计委会建议行政当局确保达尔富尔混合行动严格遵守提交出车许可证和燃料接收表
规定。
La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.
由于从联安观察团转来了旧4x4车辆,特派团就必须化费额外资源进行维修和保养,确保车队适合行驶,并随时可以出车。
Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel.
数据下载后必须经过处理,而且外地资产管理系统内须增列值勤和外出里程每月出车记录。
La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.
需要一名汽油、机油和润滑油办事(当地雇
),汇总每月汽车出车许可证,并详细填写审计和报告所需
表格。
Durant le second incident, un véhicule de la MINUK a été cerné par une cinquantaine de Serbes du Kosovo qui ont extrait de la voiture un policier de la MINUK et un interprète serbe du Kosovo, qui s'est enfui.
第二起事件中,大约50至60名科索沃塞族
包围一辆科索沃特派团
汽车,他们将一名科索沃特派团警察和一名科索沃塞族翻译拉出车外。
Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.
特派团已经为偏远队部车辆制订了每周将出车许可证提交区域运输干事
制度,以利于及时发觉差异并就所指出
差异立即采取行动。
Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).
特别协调办事处
解释是,出现延误
原因是每个月都需要一定时间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉和
道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等各个工作地点小额费用
出车许可证(例如,多数短期外出
费用都不足100美元,因此需要积累到一定数额再收回款项)。
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派团车队规划、组织和控制,修配场所
运营,行车监督记录仪系统
操作和维护,拟订和执行道路安全标准和程序,管理备件、存货和供应以及通过往返运输或出车服务来接送本国和国际工作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探出车外。
Les autorisations de sortie de véhicules étaient présentées tous les mois.
出车许可证每月编报一次。
Le terroriste a utilisé des clous et du shrapnel pour que les victimes souffrent encore plus.
冲击力将数名乘客抛出车外。
Les membres du personnel ferroviaire ont droit à un repos après chaque voyage, lors de leur retour à la gare d'origine.
火车操作人员在每次出车返回本站之后,应给予休息间。
Ce système doit permettre à la mission d'avoir un contrôle total des mouvements des véhicules (kilométrage, consommation de carburant, situation géographique (sécurité) et dispositif antivol).
行车监督记录仪使该特派团得以全面控制车辆动向,如记录每次出车、燃料消耗控制措施、车辆所处位置(安全)和反偷盗措施。
Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule.
在没有任何电子车辆监测系统情况下,各特派团须
用传统
监测方法,包括使用出车许可证。
Il devrait remplacer les billets de transport remplis à la main chaque mois et permettre de réduire les possibilités de fraude et de vol de véhicules.
预计,这一系统将代手工填写
月度出车
,并因此减少欺诈行为和车辆被盗
机会。
De même, les autorisations de sortie de certains véhicules n'étaient pas soumises à la Section des transports avant l'établissement du registre d'exploitation des véhicules tous les mois.
同样,有些车辆出车许可证没有在编制每月车辆运行记录之前按
上报给交通科。
Dans l'intervalle, la MINUS et la MINUAD continueraient d'assurer le suivi de l'utilisation des véhicules non équipés en faisant remplir des autorisations de sortie de véhicule après chaque déplacement.
与此同,在联苏特派团和达尔富尔混合行动,通过填写出车许可证来维持没有安装行车监督记录仪系统
车辆使用情况记录。
Le Département a fait observer que l'effectif du Groupe des autorisations de sortie de véhicule à la MINUAD avait été renforcé, ce qui avait contribué à accélérer le traitement des autorisations.
外勤支助部评论说,达尔富尔混合行动出车许可证股人员已经增加,这有助于就出车许可证及
后续行动。
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.
审计委员会建议行政当局确保达尔富尔混合行动严格遵守提交出车许可证和燃料接收表规定。
La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.
由于从联安观察团转来了旧4x4车辆,特派团就必须化费额外资源进行维修和保养,确保车队适合行驶,并随
可以出车。
Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel.
数据下载后必须经过处理,而且外地资产管理系统内须增列值勤和外出里程每月出车记录。
La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.
需要一名汽油、机油和润滑油办事员(当地雇员),汇总每月汽车出车许可证,并详细填写审计和报告所需表格。
Durant le second incident, un véhicule de la MINUK a été cerné par une cinquantaine de Serbes du Kosovo qui ont extrait de la voiture un policier de la MINUK et un interprète serbe du Kosovo, qui s'est enfui.
在第二起事件中,大约50至60名科索沃塞族人包围一辆科索沃特派团汽车,他们将一名科索沃特派团警察和一名科索沃塞族翻译拉出车外。
Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.
特派团已经为偏远队部车辆制订了每周将出车许可证提交区域运输干事
制度,以利于及
发觉差异并就所指出
差异立即
行动。
Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).
特别协调员办事处解释是,出现延误
原因是每个月都需要一定
间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉和人道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等各个工作地点小额费用
出车许可证(例如,多数短期外出
费用都不足100美元,因此需要积累到一定数额再收回款项)。
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派团车队规划、组织和控制,修配场所
运营,行车监督记录仪系统
操作和维护,拟订和执行道路安全标准和程序,管理备件、存货和供应以及通过往返运输或出车服务来接送本国和国际工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探外。
Les autorisations de sortie de véhicules étaient présentées tous les mois.
可证每月编报一次。
Le terroriste a utilisé des clous et du shrapnel pour que les victimes souffrent encore plus.
爆炸的冲击力乘客抛
外。
Les membres du personnel ferroviaire ont droit à un repos après chaque voyage, lors de leur retour à la gare d'origine.
火操作人员在每次
返回本站之后,应给予休息时间。
Ce système doit permettre à la mission d'avoir un contrôle total des mouvements des véhicules (kilométrage, consommation de carburant, situation géographique (sécurité) et dispositif antivol).
行监督记录仪使该特派团得以全面控制
辆动向,如记录每次
、燃料消耗控制措施、
辆所处位置(安全)和反偷盗措施。
Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule.
在没有任何电子辆监测系统的情况下,各特派团须采用传统的监测方法,包括使用
可证。
Il devrait remplacer les billets de transport remplis à la main chaque mois et permettre de réduire les possibilités de fraude et de vol de véhicules.
预计,这一系统取代手工填写的月度
,并因此减少欺诈行为和
辆被盗的机会。
De même, les autorisations de sortie de certains véhicules n'étaient pas soumises à la Section des transports avant l'établissement du registre d'exploitation des véhicules tous les mois.
同样,有些辆的
可证没有在编制每月
辆运行记录之前按时上报给交通科。
Dans l'intervalle, la MINUS et la MINUAD continueraient d'assurer le suivi de l'utilisation des véhicules non équipés en faisant remplir des autorisations de sortie de véhicule après chaque déplacement.
与此同时,在联苏特派团和达尔富尔混合行动,通过填写可证来维持没有安装行
监督记录仪系统的
辆使用情况记录。
Le Département a fait observer que l'effectif du Groupe des autorisations de sortie de véhicule à la MINUAD avait été renforcé, ce qui avait contribué à accélérer le traitement des autorisations.
外勤支助部评论说,达尔富尔混合行动可证股的人员已经增加,这有助于就
可证及时采取后续行动。
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.
审计委员会建议行政当局确保达尔富尔混合行动严格遵守提交可证和燃料接收表的规定。
La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.
由于从联安观察团转来了旧的4x4辆,特派团就必须化费额外资源进行维修和保养,确保
队适合行驶,并随时可以
。
Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel.
据下载后必须经过处理,而且外地资产管理系统内须增列值勤和外
里程的每月
记录。
La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.
需要一汽油、机油和润滑油办事员(当地雇员),汇总每月汽
可证,并详细填写审计和报告所需的表格。
Durant le second incident, un véhicule de la MINUK a été cerné par une cinquantaine de Serbes du Kosovo qui ont extrait de la voiture un policier de la MINUK et un interprète serbe du Kosovo, qui s'est enfui.
在第二起事件中,大约50至60科索沃塞族人包围一辆科索沃特派团的汽
,他们
一
科索沃特派团警察和一
科索沃塞族翻译拉
外。
Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.
特派团已经为偏远队部的辆制订了每周
可证提交区域运输干事的制度,以利于及时发觉差异并就所指
的差异立即采取行动。
Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).
特别协调员办事处的解释是,现延误的原因是每个月都需要一定时间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉和人道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等各个工作地点小额费用的
可证(例如,多
短期外
的费用都不足100美元,因此需要积累到一定
额再收回款项)。
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
运输科由1运输主任(P-4)领导,该科负责特派团
队的规划、组织和控制,修配场所的运营,行
监督记录仪系统的操作和维护,拟订和执行道路安全标准和程序,管理备件、存货和供应以及通过往返运输或
服务来接送本国和国际工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探车外。
Les autorisations de sortie de véhicules étaient présentées tous les mois.
车许可证每月编报一次。
Le terroriste a utilisé des clous et du shrapnel pour que les victimes souffrent encore plus.
爆炸的冲击力将数名乘客抛车外。
Les membres du personnel ferroviaire ont droit à un repos après chaque voyage, lors de leur retour à la gare d'origine.
火车操作人员在每次车返回本站之后,应给予休息时间。
Ce système doit permettre à la mission d'avoir un contrôle total des mouvements des véhicules (kilométrage, consommation de carburant, situation géographique (sécurité) et dispositif antivol).
行车监督记录仪使该特派团得以全面车辆动向,如记录每次
车、燃料消耗
施、车辆所处位置(安全)和反偷盗
施。
Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule.
在没有任何电子车辆监测系统的情况下,各特派团须采用传统的监测方法,包括使用车许可证。
Il devrait remplacer les billets de transport remplis à la main chaque mois et permettre de réduire les possibilités de fraude et de vol de véhicules.
预计,这一系统将取代手工的月度
车
,并因此减少欺诈行为和车辆被盗的机会。
De même, les autorisations de sortie de certains véhicules n'étaient pas soumises à la Section des transports avant l'établissement du registre d'exploitation des véhicules tous les mois.
同样,有些车辆的车许可证没有在编
每月车辆运行记录之前按时上报给交通科。
Dans l'intervalle, la MINUS et la MINUAD continueraient d'assurer le suivi de l'utilisation des véhicules non équipés en faisant remplir des autorisations de sortie de véhicule après chaque déplacement.
与此同时,在联苏特派团和达尔富尔混合行动,通过车许可证来维持没有安装行车监督记录仪系统的车辆使用情况记录。
Le Département a fait observer que l'effectif du Groupe des autorisations de sortie de véhicule à la MINUAD avait été renforcé, ce qui avait contribué à accélérer le traitement des autorisations.
外勤支助部评论说,达尔富尔混合行动车许可证股的人员已经增加,这有助于就
车许可证及时采取后续行动。
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.
审计委员会建议行政当局确保达尔富尔混合行动严格遵守提交车许可证和燃料接收表的规定。
La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.
由于从联安观察团转来了旧的4x4车辆,特派团就必须化费额外资源进行维修和保养,确保车队适合行驶,并随时可以车。
Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel.
数据下载后必须经过处理,而且外地资产管理系统内须增列值勤和外里程的每月
车记录。
La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.
需要一名汽油、机油和润滑油办事员(当地雇员),汇总每月汽车车许可证,并详细
审计和报告所需的表格。
Durant le second incident, un véhicule de la MINUK a été cerné par une cinquantaine de Serbes du Kosovo qui ont extrait de la voiture un policier de la MINUK et un interprète serbe du Kosovo, qui s'est enfui.
在第二起事件中,大约50至60名科索沃塞族人包围一辆科索沃特派团的汽车,他们将一名科索沃特派团警察和一名科索沃塞族翻译拉车外。
Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.
特派团已经为偏远队部的车辆订了每周将
车许可证提交区域运输干事的
度,以利于及时发觉差异并就所指
的差异立即采取行动。
Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).
特别协调员办事处的解释是,现延误的原因是每个月都需要一定时间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉和人道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等各个工作地点小额费用的
车许可证(例如,多数短期外
的费用都不足100美元,因此需要积累到一定数额再收回款项)。
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派团车队的规划、组织和,修配场所的运营,行车监督记录仪系统的操作和维护,拟订和执行道路安全标准和程序,管理备件、存货和供应以及通过往返运输或
车服务来接送本国和国际工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探出外。
Les autorisations de sortie de véhicules étaient présentées tous les mois.
出许可证
编报一次。
Le terroriste a utilisé des clous et du shrapnel pour que les victimes souffrent encore plus.
爆炸的冲击力将数名乘客抛出外。
Les membres du personnel ferroviaire ont droit à un repos après chaque voyage, lors de leur retour à la gare d'origine.
火操作人员在
次出
返回本站之后,应给予休息时间。
Ce système doit permettre à la mission d'avoir un contrôle total des mouvements des véhicules (kilométrage, consommation de carburant, situation géographique (sécurité) et dispositif antivol).
行监督记录仪使该特派团得以全面控制
辆动向,如记录
次出
、燃料消耗控制措施、
辆所处位置(安全)和反偷盗措施。
Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule.
在没有任何电子辆监测系统的情况下,各特派团
传统的监测方法,包括使
出
许可证。
Il devrait remplacer les billets de transport remplis à la main chaque mois et permettre de réduire les possibilités de fraude et de vol de véhicules.
预计,这一系统将取代手工填写的度出
,并因此减少欺诈行为和
辆被盗的机会。
De même, les autorisations de sortie de certains véhicules n'étaient pas soumises à la Section des transports avant l'établissement du registre d'exploitation des véhicules tous les mois.
同样,有些辆的出
许可证没有在编制
辆运行记录之前按时上报给交通科。
Dans l'intervalle, la MINUS et la MINUAD continueraient d'assurer le suivi de l'utilisation des véhicules non équipés en faisant remplir des autorisations de sortie de véhicule après chaque déplacement.
与此同时,在联苏特派团和达尔富尔混合行动,通过填写出许可证来维持没有安装行
监督记录仪系统的
辆使
情况记录。
Le Département a fait observer que l'effectif du Groupe des autorisations de sortie de véhicule à la MINUAD avait été renforcé, ce qui avait contribué à accélérer le traitement des autorisations.
外勤支助部评论说,达尔富尔混合行动出许可证股的人员已经增加,这有助于就出
许可证及时
取后续行动。
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.
审计委员会建议行政当局确保达尔富尔混合行动严格遵守提交出许可证和燃料接收表的规定。
La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.
由于从联安观察团转来了旧的4x4辆,特派团就必
化费额外资源进行维修和保养,确保
队适合行驶,并随时可以出
。
Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel.
数据下载后必经过处理,而且外地资产管理系统内
增列值勤和外出里程的
出
记录。
La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.
需要一名汽油、机油和润滑油办事员(当地雇员),汇总汽
出
许可证,并详细填写审计和报告所需的表格。
Durant le second incident, un véhicule de la MINUK a été cerné par une cinquantaine de Serbes du Kosovo qui ont extrait de la voiture un policier de la MINUK et un interprète serbe du Kosovo, qui s'est enfui.
在第二起事件中,大约50至60名科索沃塞族人包围一辆科索沃特派团的汽,他们将一名科索沃特派团警察和一名科索沃塞族翻译拉出
外。
Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.
特派团已经为偏远队部的辆制订了
周将出
许可证提交区域运输干事的制度,以利于及时发觉差异并就所指出的差异立即
取行动。
Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).
特别协调员办事处的解释是,出现延误的原因是个
都需要一定时间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉和人道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等各个工作地点小额费
的出
许可证(例如,多数短期外出的费
都不足100美元,因此需要积累到一定数额再收回款项)。
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派团队的规划、组织和控制,修配场所的运营,行
监督记录仪系统的操作和维护,拟订和执行道路安全标准和程序,管理备件、存货和供应以及通过往返运输或出
服务来接送本国和国际工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探出车外。
Les autorisations de sortie de véhicules étaient présentées tous les mois.
出车许可证每月报一次。
Le terroriste a utilisé des clous et du shrapnel pour que les victimes souffrent encore plus.
爆炸冲击力将数名乘客抛出车外。
Les membres du personnel ferroviaire ont droit à un repos après chaque voyage, lors de leur retour à la gare d'origine.
火车操作人员每次出车返回本站之后,应给予休息时间。
Ce système doit permettre à la mission d'avoir un contrôle total des mouvements des véhicules (kilométrage, consommation de carburant, situation géographique (sécurité) et dispositif antivol).
行车督记录仪使该特派团得以全面控制车辆动向,如记录每次出车、燃料消耗控制措施、车辆所处位置(安全)和反偷盗措施。
Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule.
没有任何电子车辆
测系
情况下,各特派团须采用传
测方法,包括使用出车许可证。
Il devrait remplacer les billets de transport remplis à la main chaque mois et permettre de réduire les possibilités de fraude et de vol de véhicules.
预计,这一系将取代手工填写
月度出车
,并因此减少欺诈行为和车辆被盗
机会。
De même, les autorisations de sortie de certains véhicules n'étaient pas soumises à la Section des transports avant l'établissement du registre d'exploitation des véhicules tous les mois.
同样,有些车辆出车许可证没有
制每月车辆运行记录之前按时上报给交通科。
Dans l'intervalle, la MINUS et la MINUAD continueraient d'assurer le suivi de l'utilisation des véhicules non équipés en faisant remplir des autorisations de sortie de véhicule après chaque déplacement.
与此同时,联苏特派团和达尔富尔混合行动,通过填写出车许可证来维持没有安装行车
督记录仪系
车辆使用情况记录。
Le Département a fait observer que l'effectif du Groupe des autorisations de sortie de véhicule à la MINUAD avait été renforcé, ce qui avait contribué à accélérer le traitement des autorisations.
外勤支助部评论说,达尔富尔混合行动出车许可证股人员已经增加,这有助于就出车许可证及时采取后续行动。
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.
审计委员会建议行政当局确保达尔富尔混合行动严格遵守提交出车许可证和燃料接收表规定。
La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.
由于从联安观察团转来了旧4x4车辆,特派团就必须化费额外资源进行维修和保养,确保车队适合行驶,并随时可以出车。
Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel.
数据下载后必须经过处理,而且外地资产管理系内须增列值勤和外出里程
每月出车记录。
La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.
需要一名汽油、机油和润滑油办事员(当地雇员),汇总每月汽车出车许可证,并详细填写审计和报告所需表格。
Durant le second incident, un véhicule de la MINUK a été cerné par une cinquantaine de Serbes du Kosovo qui ont extrait de la voiture un policier de la MINUK et un interprète serbe du Kosovo, qui s'est enfui.
第二起事件中,大约50至60名科索沃塞族人包围一辆科索沃特派团
汽车,他们将一名科索沃特派团警察和一名科索沃塞族翻译拉出车外。
Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.
特派团已经为偏远队部车辆制订了每周将出车许可证提交区域运输干事
制度,以利于及时发觉差异并就所指出
差异立即采取行动。
Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).
特别协调员办事处解释是,出现延误
原因是每个月都需要一定时间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉和人道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等各个工作地点小额费用
出车许可证(例如,多数短期外出
费用都不足100美元,因此需要积累到一定数额再收回款项)。
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派团车队规划、组织和控制,修配场所
运营,行车
督记录仪系
操作和维护,拟订和执行道路安全标准和程序,管理备件、存货和供应以及通过往返运输或出车服务来接送本国和国际工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Défense de se pencher par la portière.
禁止把身子探出车外。
Les autorisations de sortie de véhicules étaient présentées tous les mois.
出车许可证每月编报一次。
Le terroriste a utilisé des clous et du shrapnel pour que les victimes souffrent encore plus.
爆炸冲击力将数名乘客抛出车外。
Les membres du personnel ferroviaire ont droit à un repos après chaque voyage, lors de leur retour à la gare d'origine.
火车操作人员在每次出车返回本站之后,应给予休息间。
Ce système doit permettre à la mission d'avoir un contrôle total des mouvements des véhicules (kilométrage, consommation de carburant, situation géographique (sécurité) et dispositif antivol).
行车监督记录仪使该特派团得以全面控制车辆动向,如记录每次出车、燃料消耗控制措施、车辆所处位置(安全)和反偷盗措施。
Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule.
在没有任何电子车辆监测系况下,各特派团须采用传
监测方法,包括使用出车许可证。
Il devrait remplacer les billets de transport remplis à la main chaque mois et permettre de réduire les possibilités de fraude et de vol de véhicules.
预计,这一系将取代手工填写
月度出车
,并因此减少欺诈行为和车辆被盗
机会。
De même, les autorisations de sortie de certains véhicules n'étaient pas soumises à la Section des transports avant l'établissement du registre d'exploitation des véhicules tous les mois.
同样,有些车辆出车许可证没有在编制每月车辆运行记录之
上报给交通科。
Dans l'intervalle, la MINUS et la MINUAD continueraient d'assurer le suivi de l'utilisation des véhicules non équipés en faisant remplir des autorisations de sortie de véhicule après chaque déplacement.
与此同,在联苏特派团和达尔富尔混合行动,通过填写出车许可证来维持没有安装行车监督记录仪系
车辆使用
况记录。
Le Département a fait observer que l'effectif du Groupe des autorisations de sortie de véhicule à la MINUAD avait été renforcé, ce qui avait contribué à accélérer le traitement des autorisations.
外勤支助部评论说,达尔富尔混合行动出车许可证股人员已经增加,这有助于就出车许可证及
采取后续行动。
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.
审计委员会建议行政当局确保达尔富尔混合行动严格遵守提交出车许可证和燃料接收表规定。
La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.
由于从联安观察团转来了旧4x4车辆,特派团就必须化费额外资源进行维修和保养,确保车队适合行驶,并随
可以出车。
Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel.
数据下载后必须经过处理,而且外地资产管理系内须增列值勤和外出里程
每月出车记录。
La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.
需要一名汽油、机油和润滑油办事员(当地雇员),汇总每月汽车出车许可证,并详细填写审计和报告所需表格。
Durant le second incident, un véhicule de la MINUK a été cerné par une cinquantaine de Serbes du Kosovo qui ont extrait de la voiture un policier de la MINUK et un interprète serbe du Kosovo, qui s'est enfui.
在第二起事件中,大约50至60名科索沃塞族人包围一辆科索沃特派团汽车,他们将一名科索沃特派团警察和一名科索沃塞族翻译拉出车外。
Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.
特派团已经为偏远队部车辆制订了每周将出车许可证提交区域运输干事
制度,以利于及
发觉差异并就所指出
差异立即采取行动。
Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).
特别协调员办事处解释是,出现延误
原因是每个月都需要一定
间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉和人道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等各个工作地点小额费用
出车许可证(例如,多数短期外出
费用都不足100美元,因此需要积累到一定数额再收回款项)。
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派团车队规划、组织和控制,修配场所
运营,行车监督记录仪系
操作和维护,拟订和执行道路安全标准和程序,管理备件、存货和供应以及通过往返运输或出车服务来接送本国和国际工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。