法语助手
  • 关闭

出境签证

添加到生词本

visa de sortie 法 语 助 手

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦公民境不境签证

Le requérant s'est ensuite rendu à Van puis à Istanbul en Turquie.

一位亲戚为他搞到了一份假名字护照和境签证

Pour se rendre à l'étranger, il faut obtenir un visa de sortie ou un document équivalent.

到国外旅行则必须取得境签证或同等文件。

Le maître d'ouvrage a refusé d'accorder des visas de sortie et obligé Fusas à poursuivre les travaux.

雇主拒绝签发境签证,迫使Fusas继续施工。

Toutefois, les visas de sortie n'ayant pas été délivrés à temps, les billets n'ont pas pu être utilisés.

没有及时发给境签证,机票失效不能使用。

Les personnes qui ont quitté le pays sans visa de sortie peuvent également être punies à leur retour.

没有任何境签证的人离开国家之后一旦返回也会受到惩罚。

Suite à l'intervention de l'ambassade du Pakistan à Bagdad, les autorités iraquiennes ont commencé à délivrer des visas de sortie.

基斯坦驻格达使馆面交涉,伊拉克当局才开始签发境签证

De plus, les personnes qui ont quitté le pays sans un visa de sortie sont passibles d'une peine à leur retour.

此外,没有境签证离开该国的人回国时可能会受到处罚。

Elle affirme avoir eu besoin d'un visa de sortie; il est peu probable qu'elle ait obtenu un visa si elle était en fuite.

她声称境签证既然她逃离了政府当局,就不大可能会取得这种签证。

Elle a affirmé que, après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait demandé en vain des visas de sortie pour ses employés.

National说,在伊拉克入侵和占领科威特后,它曾为雇员申请境签证,但没有得到。

Certains employés étaient prêts à continuer à travailler pour faciliter la délivrance des visas de sortie, et des travaux ont été accomplis pendant cette période.

有些工人愿继续工作,以便利境签证问题的解决,在此期间完成了一些工程。

Bechtel a affirmé que 101 de ses employés présents en Iraq se sont vu refuser des visas de sortie et se sont trouvés bloqués dans ce pays.

该公司说,在伊拉克境内的101名雇员被拒发境签证,扣留在了伊拉克。

Au moment où les autorités iraquiennes, sur l'intervention des autorités polonaises, ont délivré des visas de sortie aux spécialistes polonais, 95,8 % des travaux contractuels avaient été réalisés.

在伊拉克当局在波兰当局的干预下发给波兰专家境签证之时,合同工作已进行了95.8%。

Les trois employés, selon la déclaration de l'un d'eux, ont été empêchés de le faire, les autorités iraquiennes refusant de leur accorder des visas de sortie.

据其中一名雇员的证词说,这三名雇员未能获准离开伊拉克,有关当局拒发境签证

Les frais ont trait au transport hors de la «zone de guerre», aux visas de sortie ainsi qu'à l'hébergement et à la nourriture fournis pendant ces voyages.

所涉费用是撤离“战争区域”的交通运输费、境签证费,以及为这些人员提供的途中食宿费。

Idéalement, ceux qui ont quitté le pays pour chercher refuge ailleurs ne devraient pas être sanctionnés du tout au motif qu'ils ne détenaient pas de visa de sortie.

最好是离开本国寻求避难者完全不因没有境签证离开本国受到惩罚。

D'après le Consortium, le SOLR a menacé d'empêcher la délivrance de ces visas pour l'obliger à achever certains travaux dans le cadre des projets Abu Ghraib et Saqlawia.

集团称,SOLR以扣压境签证作为威胁手段,逼集团完成Abu Ghraib项目和Saqlawia项目的某些工程。

Conformément aux règlements régissant la délivrance de visas de sortie par le Ministère de l'intérieur, les femmes ne peuvent voyager à moins d'obtenir de leur «gardien» une autorisation de voyager.

根据内政部颁发的境签证条例,妇女不能旅行,除非她们得到其“监护人”的旅行许可。

Le Comité note que la Syrie n'a pas établi de principes directeurs relatifs à l'exemption de nationaux d'États étrangers de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit (p. 6 du troisième rapport).

反恐委员会注意到,没有任何准则规定免除关外国国民必须申办叙利亚入境和境签证的条件。

Le Comité note avec préoccupation que l'État partie continue d'imposer un «visa de sortie» pour les individus se rendant à l'étranger, ce qui peut constituer une limitation de leur liberté de déplacement.

委员会关注地注意到缔约国对前往国外旅行的人继续求“境签证”,这可能造成对其行动自的限制。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出境签证 的法语例句

用户正在搜索


antixérophtalmique, anti-yeux-rouge, antizymique, antizymotique, antlérite, antofagasta, antofagastite, antogamie, Antoinette, antomonoxyde,

相似单词


出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境, 出境签证, 出境许可证, 出境站, 出镜, 出九,
visa de sortie 法 语 助 手

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦公民出境不需要出境

Le requérant s'est ensuite rendu à Van puis à Istanbul en Turquie.

一位亲戚为他搞到了一份假名字护照和出境

Pour se rendre à l'étranger, il faut obtenir un visa de sortie ou un document équivalent.

到国外旅行则必须取得出境或同等文件。

Le maître d'ouvrage a refusé d'accorder des visas de sortie et obligé Fusas à poursuivre les travaux.

雇主出境,迫使Fusas继续施工。

Toutefois, les visas de sortie n'ayant pas été délivrés à temps, les billets n'ont pas pu être utilisés.

然而,由于没有及时发给出境,机票失效不能使用。

Les personnes qui ont quitté le pays sans visa de sortie peuvent également être punies à leur retour.

没有任何出境的人离开国家之后一旦返回也会受到惩罚。

Suite à l'intervention de l'ambassade du Pakistan à Bagdad, les autorités iraquiennes ont commencé à délivrer des visas de sortie.

基斯坦驻格达使馆出面交涉,伊拉克才开始出境

De plus, les personnes qui ont quitté le pays sans un visa de sortie sont passibles d'une peine à leur retour.

此外,没有出境而离开该国的人回国时可能会受到处罚。

Elle affirme avoir eu besoin d'un visa de sortie; il est peu probable qu'elle ait obtenu un visa si elle était en fuite.

她声称需要出境;而既然她逃离了政府不大可能会取得这种证。

Elle a affirmé que, après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait demandé en vain des visas de sortie pour ses employés.

National说,在伊拉克入侵和占领科威特后,它曾为雇员申请出境,但没有得到。

Certains employés étaient prêts à continuer à travailler pour faciliter la délivrance des visas de sortie, et des travaux ont été accomplis pendant cette période.

有些工人愿继续工作,以便利于出境问题的解决,在此期间完成了一些工程。

Bechtel a affirmé que 101 de ses employés présents en Iraq se sont vu refuser des visas de sortie et se sont trouvés bloqués dans ce pays.

该公司说,在伊拉克境内的101名雇员被出境,扣留在了伊拉克。

Au moment où les autorités iraquiennes, sur l'intervention des autorités polonaises, ont délivré des visas de sortie aux spécialistes polonais, 95,8 % des travaux contractuels avaient été réalisés.

在伊拉克在波兰的干预下发给波兰专家出境之时,合同工作已进行了95.8%。

Les trois employés, selon la déclaration de l'un d'eux, ont été empêchés de le faire, les autorités iraquiennes refusant de leur accorder des visas de sortie.

据其中一名雇员的证词说,这三名雇员未能获准离开伊拉克,有关出境

Les frais ont trait au transport hors de la «zone de guerre», aux visas de sortie ainsi qu'à l'hébergement et à la nourriture fournis pendant ces voyages.

所涉费用是撤离“战争区域”的交通运输费、出境费,以及为这些人员提供的途中食宿费。

Idéalement, ceux qui ont quitté le pays pour chercher refuge ailleurs ne devraient pas être sanctionnés du tout au motif qu'ils ne détenaient pas de visa de sortie.

最好是离开本国寻求避难者完全不因没有出境离开本国而受到惩罚。

D'après le Consortium, le SOLR a menacé d'empêcher la délivrance de ces visas pour l'obliger à achever certains travaux dans le cadre des projets Abu Ghraib et Saqlawia.

集团称,SOLR以扣压出境作为威胁手段,逼集团完成Abu Ghraib项目和Saqlawia项目的某些工程。

Conformément aux règlements régissant la délivrance de visas de sortie par le Ministère de l'intérieur, les femmes ne peuvent voyager à moins d'obtenir de leur «gardien» une autorisation de voyager.

根据内政部颁发的出境条例,妇女不能旅行,除非她们得到其“监护人”的旅行许可。

Le Comité note que la Syrie n'a pas établi de principes directeurs relatifs à l'exemption de nationaux d'États étrangers de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit (p. 6 du troisième rapport).

反恐委员会注意到,没有任何准则规定免除关于外国国民必须申办叙利亚入境和出境的条件。

Le Comité note avec préoccupation que l'État partie continue d'imposer un «visa de sortie» pour les individus se rendant à l'étranger, ce qui peut constituer une limitation de leur liberté de déplacement.

委员会关注地注意到缔约国对于前往国外旅行的人继续要求“出境”,这可能造成对其行动自由的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出境签证 的法语例句

用户正在搜索


antre, antrectomie, Antrényl, antrimolite, antrite, antro, antrocèle, antroscope, antroscopie, antrostomie,

相似单词


出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境, 出境签证, 出境许可证, 出境站, 出镜, 出九,
visa de sortie 法 语 助 手

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦公民不需要

Le requérant s'est ensuite rendu à Van puis à Istanbul en Turquie.

一位亲戚为他搞到了一份假名字护照和

Pour se rendre à l'étranger, il faut obtenir un visa de sortie ou un document équivalent.

到国外旅行则必须取或同等文件。

Le maître d'ouvrage a refusé d'accorder des visas de sortie et obligé Fusas à poursuivre les travaux.

雇主拒绝,迫使Fusas继续施工。

Toutefois, les visas de sortie n'ayant pas été délivrés à temps, les billets n'ont pas pu être utilisés.

然而,由于没有及时发给,机票失效不能使用。

Les personnes qui ont quitté le pays sans visa de sortie peuvent également être punies à leur retour.

没有任何的人离开国家之后一旦返回也会受到惩罚。

Suite à l'intervention de l'ambassade du Pakistan à Bagdad, les autorités iraquiennes ont commencé à délivrer des visas de sortie.

基斯坦驻格达使馆面交涉,伊拉克当局才开始

De plus, les personnes qui ont quitté le pays sans un visa de sortie sont passibles d'une peine à leur retour.

此外,没有而离开该国的人回国时可能会受到处罚。

Elle affirme avoir eu besoin d'un visa de sortie; il est peu probable qu'elle ait obtenu un visa si elle était en fuite.

她声称需要;而既然她逃离了政府当局,就不大可能会取这种

Elle a affirmé que, après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait demandé en vain des visas de sortie pour ses employés.

National,在伊拉克入侵和占领科威特后,它曾为雇员申请,但没有到。

Certains employés étaient prêts à continuer à travailler pour faciliter la délivrance des visas de sortie, et des travaux ont été accomplis pendant cette période.

有些工人愿继续工作,以便利于问题的解决,在此期间完成了一些工程。

Bechtel a affirmé que 101 de ses employés présents en Iraq se sont vu refuser des visas de sortie et se sont trouvés bloqués dans ce pays.

该公司,在伊拉克内的101名雇员被拒发,扣留在了伊拉克。

Au moment où les autorités iraquiennes, sur l'intervention des autorités polonaises, ont délivré des visas de sortie aux spécialistes polonais, 95,8 % des travaux contractuels avaient été réalisés.

在伊拉克当局在波兰当局的干预下发给波兰专家之时,合同工作已进行了95.8%。

Les trois employés, selon la déclaration de l'un d'eux, ont été empêchés de le faire, les autorités iraquiennes refusant de leur accorder des visas de sortie.

据其中一名雇员的,这三名雇员未能获准离开伊拉克,有关当局拒发

Les frais ont trait au transport hors de la «zone de guerre», aux visas de sortie ainsi qu'à l'hébergement et à la nourriture fournis pendant ces voyages.

所涉费用是撤离“战争区域”的交通运输费、费,以及为这些人员提供的途中食宿费。

Idéalement, ceux qui ont quitté le pays pour chercher refuge ailleurs ne devraient pas être sanctionnés du tout au motif qu'ils ne détenaient pas de visa de sortie.

最好是离开本国寻求避难者完全不因没有离开本国而受到惩罚。

D'après le Consortium, le SOLR a menacé d'empêcher la délivrance de ces visas pour l'obliger à achever certains travaux dans le cadre des projets Abu Ghraib et Saqlawia.

集团称,SOLR以扣压作为威胁手段,逼集团完成Abu Ghraib项目和Saqlawia项目的某些工程。

Conformément aux règlements régissant la délivrance de visas de sortie par le Ministère de l'intérieur, les femmes ne peuvent voyager à moins d'obtenir de leur «gardien» une autorisation de voyager.

根据内政部颁发的条例,妇女不能旅行,除非她们到其“监护人”的旅行许可。

Le Comité note que la Syrie n'a pas établi de principes directeurs relatifs à l'exemption de nationaux d'États étrangers de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit (p. 6 du troisième rapport).

反恐委员会注意到,没有任何准则规定免除关于外国国民必须申办叙利亚入的条件。

Le Comité note avec préoccupation que l'État partie continue d'imposer un «visa de sortie» pour les individus se rendant à l'étranger, ce qui peut constituer une limitation de leur liberté de déplacement.

委员会关注地注意到缔约国对于前往国外旅行的人继续要求“”,这可能造成对其行动自由的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出境签证 的法语例句

用户正在搜索


anus, anuscope, anuscopie, anvers, Anversois, Anville, anxiété, anxieusement, anxieux, anxiogène,

相似单词


出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境, 出境签证, 出境许可证, 出境站, 出镜, 出九,
visa de sortie 法 语 助 手

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦公民出境不需要出境签证

Le requérant s'est ensuite rendu à Van puis à Istanbul en Turquie.

一位亲戚为他搞到了一份假名字护照和出境签证

Pour se rendre à l'étranger, il faut obtenir un visa de sortie ou un document équivalent.

外旅行则必须取得出境签证或同等文件。

Le maître d'ouvrage a refusé d'accorder des visas de sortie et obligé Fusas à poursuivre les travaux.

雇主拒绝签发出境签证,迫使Fusas继续施工。

Toutefois, les visas de sortie n'ayant pas été délivrés à temps, les billets n'ont pas pu être utilisés.

然而,由于没有及发给出境签证效不能使用。

Les personnes qui ont quitté le pays sans visa de sortie peuvent également être punies à leur retour.

没有任何出境签证的人离开家之后一旦返也会受到惩罚。

Suite à l'intervention de l'ambassade du Pakistan à Bagdad, les autorités iraquiennes ont commencé à délivrer des visas de sortie.

基斯坦驻格达使馆出面交涉,伊拉克当局才开始签发出境签证

De plus, les personnes qui ont quitté le pays sans un visa de sortie sont passibles d'une peine à leur retour.

此外,没有出境签证而离开该的人可能会受到处罚。

Elle affirme avoir eu besoin d'un visa de sortie; il est peu probable qu'elle ait obtenu un visa si elle était en fuite.

她声称需要出境签证;而既然她逃离了政府当局,就不大可能会取得这种签证。

Elle a affirmé que, après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait demandé en vain des visas de sortie pour ses employés.

National说,在伊拉克入侵和占领科威特后,它曾为雇员申请出境签证,但没有得到。

Certains employés étaient prêts à continuer à travailler pour faciliter la délivrance des visas de sortie, et des travaux ont été accomplis pendant cette période.

有些工人愿继续工作,以便利于出境签证问题的解决,在此期间完成了一些工程。

Bechtel a affirmé que 101 de ses employés présents en Iraq se sont vu refuser des visas de sortie et se sont trouvés bloqués dans ce pays.

该公司说,在伊拉克境内的101名雇员被拒发出境签证,扣留在了伊拉克。

Au moment où les autorités iraquiennes, sur l'intervention des autorités polonaises, ont délivré des visas de sortie aux spécialistes polonais, 95,8 % des travaux contractuels avaient été réalisés.

在伊拉克当局在波兰当局的干预下发给波兰专家出境签证,合同工作已进行了95.8%。

Les trois employés, selon la déclaration de l'un d'eux, ont été empêchés de le faire, les autorités iraquiennes refusant de leur accorder des visas de sortie.

据其中一名雇员的证词说,这三名雇员未能获准离开伊拉克,有关当局拒发出境签证

Les frais ont trait au transport hors de la «zone de guerre», aux visas de sortie ainsi qu'à l'hébergement et à la nourriture fournis pendant ces voyages.

所涉费用是撤离“战争区域”的交通运输费、出境签证费,以及为这些人员提供的途中食宿费。

Idéalement, ceux qui ont quitté le pays pour chercher refuge ailleurs ne devraient pas être sanctionnés du tout au motif qu'ils ne détenaient pas de visa de sortie.

最好是离开本寻求避难者完全不因没有出境签证离开本而受到惩罚。

D'après le Consortium, le SOLR a menacé d'empêcher la délivrance de ces visas pour l'obliger à achever certains travaux dans le cadre des projets Abu Ghraib et Saqlawia.

集团称,SOLR以扣压出境签证作为威胁手段,逼集团完成Abu Ghraib项目和Saqlawia项目的某些工程。

Conformément aux règlements régissant la délivrance de visas de sortie par le Ministère de l'intérieur, les femmes ne peuvent voyager à moins d'obtenir de leur «gardien» une autorisation de voyager.

根据内政部颁发的出境签证条例,妇女不能旅行,除非她们得到其“监护人”的旅行许可。

Le Comité note que la Syrie n'a pas établi de principes directeurs relatifs à l'exemption de nationaux d'États étrangers de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit (p. 6 du troisième rapport).

反恐委员会注意到,没有任何准则规定免除关于外民必须申办叙利亚入境和出境签证的条件。

Le Comité note avec préoccupation que l'État partie continue d'imposer un «visa de sortie» pour les individus se rendant à l'étranger, ce qui peut constituer une limitation de leur liberté de déplacement.

委员会关注地注意到缔约对于前往外旅行的人继续要求“出境签证”,这可能造成对其行动自由的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出境签证 的法语例句

用户正在搜索


aorte, aortique, aortite, aorto, aortographie, aortopathie, aortorraphie, Aotes, août, aoûtat,

相似单词


出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境, 出境签证, 出境许可证, 出境站, 出镜, 出九,
visa de sortie 法 语 助 手

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦境不需要境签证

Le requérant s'est ensuite rendu à Van puis à Istanbul en Turquie.

一位亲戚为他搞到了一份假名字护照和境签证

Pour se rendre à l'étranger, il faut obtenir un visa de sortie ou un document équivalent.

到国外旅行则必须取得境签证或同等文件。

Le maître d'ouvrage a refusé d'accorder des visas de sortie et obligé Fusas à poursuivre les travaux.

雇主拒绝签发境签证,迫使Fusas继续施工。

Toutefois, les visas de sortie n'ayant pas été délivrés à temps, les billets n'ont pas pu être utilisés.

然而,由于没有及时发给境签证,机票失效不能使用。

Les personnes qui ont quitté le pays sans visa de sortie peuvent également être punies à leur retour.

没有任何境签证的人离开国家之后一旦返回也会受到惩罚。

Suite à l'intervention de l'ambassade du Pakistan à Bagdad, les autorités iraquiennes ont commencé à délivrer des visas de sortie.

基斯坦驻格达使馆面交涉,伊拉克当局才开始签发境签证

De plus, les personnes qui ont quitté le pays sans un visa de sortie sont passibles d'une peine à leur retour.

此外,没有境签证而离开该国的人回国时可能会受到处罚。

Elle affirme avoir eu besoin d'un visa de sortie; il est peu probable qu'elle ait obtenu un visa si elle était en fuite.

她声称需要境签证;而既然她逃离了政府当局,就不大可能会取得这种签证。

Elle a affirmé que, après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait demandé en vain des visas de sortie pour ses employés.

National说,在伊拉克入侵和占领科威特后,它曾为雇员申请境签证,但没有得到。

Certains employés étaient prêts à continuer à travailler pour faciliter la délivrance des visas de sortie, et des travaux ont été accomplis pendant cette période.

有些工人愿继续工作,境签证问题的解决,在此期间完成了一些工程。

Bechtel a affirmé que 101 de ses employés présents en Iraq se sont vu refuser des visas de sortie et se sont trouvés bloqués dans ce pays.

司说,在伊拉克境内的101名雇员被拒发境签证,扣留在了伊拉克。

Au moment où les autorités iraquiennes, sur l'intervention des autorités polonaises, ont délivré des visas de sortie aux spécialistes polonais, 95,8 % des travaux contractuels avaient été réalisés.

在伊拉克当局在波兰当局的干预下发给波兰专家境签证之时,合同工作已进行了95.8%。

Les trois employés, selon la déclaration de l'un d'eux, ont été empêchés de le faire, les autorités iraquiennes refusant de leur accorder des visas de sortie.

据其中一名雇员的证词说,这三名雇员未能获准离开伊拉克,有关当局拒发境签证

Les frais ont trait au transport hors de la «zone de guerre», aux visas de sortie ainsi qu'à l'hébergement et à la nourriture fournis pendant ces voyages.

所涉费用是撤离“战争区域”的交通运输费、境签证费,及为这些人员提供的途中食宿费。

Idéalement, ceux qui ont quitté le pays pour chercher refuge ailleurs ne devraient pas être sanctionnés du tout au motif qu'ils ne détenaient pas de visa de sortie.

最好是离开本国寻求避难者完全不因没有境签证离开本国而受到惩罚。

D'après le Consortium, le SOLR a menacé d'empêcher la délivrance de ces visas pour l'obliger à achever certains travaux dans le cadre des projets Abu Ghraib et Saqlawia.

集团称,SOLR扣压境签证作为威胁手段,逼集团完成Abu Ghraib项目和Saqlawia项目的某些工程。

Conformément aux règlements régissant la délivrance de visas de sortie par le Ministère de l'intérieur, les femmes ne peuvent voyager à moins d'obtenir de leur «gardien» une autorisation de voyager.

根据内政部颁发的境签证条例,妇女不能旅行,除非她们得到其“监护人”的旅行许可。

Le Comité note que la Syrie n'a pas établi de principes directeurs relatifs à l'exemption de nationaux d'États étrangers de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit (p. 6 du troisième rapport).

反恐委员会注意到,没有任何准则规定免除关于外国国必须申办叙亚入境和境签证的条件。

Le Comité note avec préoccupation que l'État partie continue d'imposer un «visa de sortie» pour les individus se rendant à l'étranger, ce qui peut constituer une limitation de leur liberté de déplacement.

委员会关注地注意到缔约国对于前往国外旅行的人继续要求“境签证”,这可能造成对其行动自由的限制。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出境签证 的法语例句

用户正在搜索


apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage,

相似单词


出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境, 出境签证, 出境许可证, 出境站, 出镜, 出九,
visa de sortie 法 语 助 手

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦公民出境不需要出境

Le requérant s'est ensuite rendu à Van puis à Istanbul en Turquie.

一位亲戚为他搞到了一份假名字护照和出境

Pour se rendre à l'étranger, il faut obtenir un visa de sortie ou un document équivalent.

到国外旅行则必须取得出境或同等文件。

Le maître d'ouvrage a refusé d'accorder des visas de sortie et obligé Fusas à poursuivre les travaux.

雇主拒绝出境,迫使Fusas继续施工。

Toutefois, les visas de sortie n'ayant pas été délivrés à temps, les billets n'ont pas pu être utilisés.

然而,由于没有及发给出境票失效不使用。

Les personnes qui ont quitté le pays sans visa de sortie peuvent également être punies à leur retour.

没有任何出境的人离开国家之后一旦返回也会受到惩罚。

Suite à l'intervention de l'ambassade du Pakistan à Bagdad, les autorités iraquiennes ont commencé à délivrer des visas de sortie.

基斯坦驻格达使馆出面交涉,伊拉克当局才开始出境

De plus, les personnes qui ont quitté le pays sans un visa de sortie sont passibles d'une peine à leur retour.

此外,没有出境而离开该国的人回国会受到处罚。

Elle affirme avoir eu besoin d'un visa de sortie; il est peu probable qu'elle ait obtenu un visa si elle était en fuite.

她声称需要出境;而既然她逃离了政府当局,就不大会取得这种

Elle a affirmé que, après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait demandé en vain des visas de sortie pour ses employés.

National说,在伊拉克入侵和占领科威特后,它曾为雇员申请出境,但没有得到。

Certains employés étaient prêts à continuer à travailler pour faciliter la délivrance des visas de sortie, et des travaux ont été accomplis pendant cette période.

有些工人愿继续工作,以便利于出境问题的解决,在此期间完成了一些工程。

Bechtel a affirmé que 101 de ses employés présents en Iraq se sont vu refuser des visas de sortie et se sont trouvés bloqués dans ce pays.

该公司说,在伊拉克境内的101名雇员被拒发出境,扣留在了伊拉克。

Au moment où les autorités iraquiennes, sur l'intervention des autorités polonaises, ont délivré des visas de sortie aux spécialistes polonais, 95,8 % des travaux contractuels avaient été réalisés.

在伊拉克当局在波兰当局的干预下发给波兰专家出境,合同工作已进行了95.8%。

Les trois employés, selon la déclaration de l'un d'eux, ont été empêchés de le faire, les autorités iraquiennes refusant de leur accorder des visas de sortie.

据其中一名雇员的词说,这三名雇员未获准离开伊拉克,有关当局拒发出境

Les frais ont trait au transport hors de la «zone de guerre», aux visas de sortie ainsi qu'à l'hébergement et à la nourriture fournis pendant ces voyages.

所涉费用是撤离“战争区域”的交通运输费、出境费,以及为这些人员提供的途中食宿费。

Idéalement, ceux qui ont quitté le pays pour chercher refuge ailleurs ne devraient pas être sanctionnés du tout au motif qu'ils ne détenaient pas de visa de sortie.

最好是离开本国寻求避难者完全不因没有出境离开本国而受到惩罚。

D'après le Consortium, le SOLR a menacé d'empêcher la délivrance de ces visas pour l'obliger à achever certains travaux dans le cadre des projets Abu Ghraib et Saqlawia.

集团称,SOLR以扣压出境作为威胁手段,逼集团完成Abu Ghraib项目和Saqlawia项目的某些工程。

Conformément aux règlements régissant la délivrance de visas de sortie par le Ministère de l'intérieur, les femmes ne peuvent voyager à moins d'obtenir de leur «gardien» une autorisation de voyager.

根据内政部颁发的出境条例,妇女不旅行,除非她们得到其“监护人”的旅行许

Le Comité note que la Syrie n'a pas établi de principes directeurs relatifs à l'exemption de nationaux d'États étrangers de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit (p. 6 du troisième rapport).

反恐委员会注意到,没有任何准则规定免除关于外国国民必须申办叙利亚入境和出境的条件。

Le Comité note avec préoccupation que l'État partie continue d'imposer un «visa de sortie» pour les individus se rendant à l'étranger, ce qui peut constituer une limitation de leur liberté de déplacement.

委员会关注地注意到缔约国对于前往国外旅行的人继续要求“出境”,这造成对其行动自由的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出境签证 的法语例句

用户正在搜索


apareunie, aparganose, aparté, apartheid, aparthrose, apastie, apatélite, apathie, apathique, apathiquement,

相似单词


出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境, 出境签证, 出境许可证, 出境站, 出镜, 出九,
visa de sortie 法 语 助 手

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦公民出不需要

Le requérant s'est ensuite rendu à Van puis à Istanbul en Turquie.

一位亲戚为他搞到一份假名字护照和

Pour se rendre à l'étranger, il faut obtenir un visa de sortie ou un document équivalent.

到国外旅行则必须取得或同等文件。

Le maître d'ouvrage a refusé d'accorder des visas de sortie et obligé Fusas à poursuivre les travaux.

雇主拒绝,迫使Fusas继续施工。

Toutefois, les visas de sortie n'ayant pas été délivrés à temps, les billets n'ont pas pu être utilisés.

然而,由于没有及时发给,机票失效不能使用。

Les personnes qui ont quitté le pays sans visa de sortie peuvent également être punies à leur retour.

没有任何的人开国家之后一旦返回也会受到惩罚。

Suite à l'intervention de l'ambassade du Pakistan à Bagdad, les autorités iraquiennes ont commencé à délivrer des visas de sortie.

基斯坦驻格达使馆出面交涉,伊拉克当局才开始

De plus, les personnes qui ont quitté le pays sans un visa de sortie sont passibles d'une peine à leur retour.

此外,没有开该国的人回国时可能会受到处罚。

Elle affirme avoir eu besoin d'un visa de sortie; il est peu probable qu'elle ait obtenu un visa si elle était en fuite.

她声称需要;而既然她政府当局,就不大可能会取得这种

Elle a affirmé que, après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait demandé en vain des visas de sortie pour ses employés.

National说,在伊拉克入侵和占领科威特后,它曾为雇员申请,但没有得到。

Certains employés étaient prêts à continuer à travailler pour faciliter la délivrance des visas de sortie, et des travaux ont été accomplis pendant cette période.

有些工人愿继续工作,以便利于问题的解决,在此期间完成一些工程。

Bechtel a affirmé que 101 de ses employés présents en Iraq se sont vu refuser des visas de sortie et se sont trouvés bloqués dans ce pays.

该公司说,在伊拉克内的101名雇员被拒发,扣留在伊拉克。

Au moment où les autorités iraquiennes, sur l'intervention des autorités polonaises, ont délivré des visas de sortie aux spécialistes polonais, 95,8 % des travaux contractuels avaient été réalisés.

在伊拉克当局在波兰当局的干预下发给波兰专家之时,合同工作已进行95.8%。

Les trois employés, selon la déclaration de l'un d'eux, ont été empêchés de le faire, les autorités iraquiennes refusant de leur accorder des visas de sortie.

据其中一名雇员的词说,这三名雇员未能获准开伊拉克,有关当局拒发

Les frais ont trait au transport hors de la «zone de guerre», aux visas de sortie ainsi qu'à l'hébergement et à la nourriture fournis pendant ces voyages.

所涉费用是撤“战争区域”的交通运输费、费,以及为这些人员提供的途中食宿费。

Idéalement, ceux qui ont quitté le pays pour chercher refuge ailleurs ne devraient pas être sanctionnés du tout au motif qu'ils ne détenaient pas de visa de sortie.

最好是开本国寻求避难者完全不因没有开本国而受到惩罚。

D'après le Consortium, le SOLR a menacé d'empêcher la délivrance de ces visas pour l'obliger à achever certains travaux dans le cadre des projets Abu Ghraib et Saqlawia.

集团称,SOLR以扣压作为威胁手段,逼集团完成Abu Ghraib项目和Saqlawia项目的某些工程。

Conformément aux règlements régissant la délivrance de visas de sortie par le Ministère de l'intérieur, les femmes ne peuvent voyager à moins d'obtenir de leur «gardien» une autorisation de voyager.

根据内政部颁发的条例,妇女不能旅行,除非她们得到其“监护人”的旅行许可。

Le Comité note que la Syrie n'a pas établi de principes directeurs relatifs à l'exemption de nationaux d'États étrangers de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit (p. 6 du troisième rapport).

反恐委员会注意到,没有任何准则规定免除关于外国国民必须申办叙利亚入的条件。

Le Comité note avec préoccupation que l'État partie continue d'imposer un «visa de sortie» pour les individus se rendant à l'étranger, ce qui peut constituer une limitation de leur liberté de déplacement.

委员会关注地注意到缔约国对于前往国外旅行的人继续要求“”,这可能造成对其行动自由的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出境签证 的法语例句

用户正在搜索


apetisser, à-peu-près, apeuré, apeurement, apeurer, apex, apexien, apexite, apexogramme, aphagie,

相似单词


出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境, 出境签证, 出境许可证, 出境站, 出镜, 出九,
visa de sortie 法 语 助 手

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦公民出境不需要出境签

Le requérant s'est ensuite rendu à Van puis à Istanbul en Turquie.

一位亲戚为他搞到了一份假名字护照和出境签

Pour se rendre à l'étranger, il faut obtenir un visa de sortie ou un document équivalent.

外旅行则必须取得出境签或同等文件。

Le maître d'ouvrage a refusé d'accorder des visas de sortie et obligé Fusas à poursuivre les travaux.

雇主拒绝签发出境签,迫使Fusas继续施工。

Toutefois, les visas de sortie n'ayant pas été délivrés à temps, les billets n'ont pas pu être utilisés.

然而,由于没有及发给出境签失效不能使用。

Les personnes qui ont quitté le pays sans visa de sortie peuvent également être punies à leur retour.

没有任何出境签的人离开家之后一旦返回也会受到惩罚。

Suite à l'intervention de l'ambassade du Pakistan à Bagdad, les autorités iraquiennes ont commencé à délivrer des visas de sortie.

基斯坦驻格达使馆出面交涉,伊拉克当局才开始签发出境签

De plus, les personnes qui ont quitté le pays sans un visa de sortie sont passibles d'une peine à leur retour.

此外,没有出境签而离开该的人回能会受到处罚。

Elle affirme avoir eu besoin d'un visa de sortie; il est peu probable qu'elle ait obtenu un visa si elle était en fuite.

她声称需要出境签;而既然她逃离了政府当局,就不大能会取得这种签

Elle a affirmé que, après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait demandé en vain des visas de sortie pour ses employés.

National说,在伊拉克入侵和占领科威特后,它曾为雇员申请出境签,但没有得到。

Certains employés étaient prêts à continuer à travailler pour faciliter la délivrance des visas de sortie, et des travaux ont été accomplis pendant cette période.

有些工人愿继续工作,以便利于出境签问题的解决,在此期间完成了一些工程。

Bechtel a affirmé que 101 de ses employés présents en Iraq se sont vu refuser des visas de sortie et se sont trouvés bloqués dans ce pays.

该公司说,在伊拉克境内的101名雇员被拒发出境签,扣留在了伊拉克。

Au moment où les autorités iraquiennes, sur l'intervention des autorités polonaises, ont délivré des visas de sortie aux spécialistes polonais, 95,8 % des travaux contractuels avaient été réalisés.

在伊拉克当局在波兰当局的干预下发给波兰专家出境签,合同工作已进行了95.8%。

Les trois employés, selon la déclaration de l'un d'eux, ont été empêchés de le faire, les autorités iraquiennes refusant de leur accorder des visas de sortie.

据其中一名雇员的词说,这三名雇员未能获准离开伊拉克,有关当局拒发出境签

Les frais ont trait au transport hors de la «zone de guerre», aux visas de sortie ainsi qu'à l'hébergement et à la nourriture fournis pendant ces voyages.

所涉费用是撤离“战争区域”的交通运输费、出境签费,以及为这些人员提供的途中食宿费。

Idéalement, ceux qui ont quitté le pays pour chercher refuge ailleurs ne devraient pas être sanctionnés du tout au motif qu'ils ne détenaient pas de visa de sortie.

最好是离开本寻求避难者完全不因没有出境签离开本而受到惩罚。

D'après le Consortium, le SOLR a menacé d'empêcher la délivrance de ces visas pour l'obliger à achever certains travaux dans le cadre des projets Abu Ghraib et Saqlawia.

集团称,SOLR以扣压出境签作为威胁手段,逼集团完成Abu Ghraib项目和Saqlawia项目的某些工程。

Conformément aux règlements régissant la délivrance de visas de sortie par le Ministère de l'intérieur, les femmes ne peuvent voyager à moins d'obtenir de leur «gardien» une autorisation de voyager.

根据内政部颁发的出境签条例,妇女不能旅行,除非她们得到其“监护人”的旅行许

Le Comité note que la Syrie n'a pas établi de principes directeurs relatifs à l'exemption de nationaux d'États étrangers de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit (p. 6 du troisième rapport).

反恐委员会注意到,没有任何准则规定免除关于外民必须申办叙利亚入境和出境签的条件。

Le Comité note avec préoccupation que l'État partie continue d'imposer un «visa de sortie» pour les individus se rendant à l'étranger, ce qui peut constituer une limitation de leur liberté de déplacement.

委员会关注地注意到缔约对于前往外旅行的人继续要求“出境签”,这能造成对其行动自由的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出境签证 的法语例句

用户正在搜索


aphasiologie, aphasique, aphélandra, aphélie, Aphelinus, aphelion, aphémesthésie, Apheoorthis, aphérèse, aphicide,

相似单词


出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境, 出境签证, 出境许可证, 出境站, 出镜, 出九,
visa de sortie 法 语 助 手

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦公民不需要

Le requérant s'est ensuite rendu à Van puis à Istanbul en Turquie.

位亲戚为他搞份假名字护照和

Pour se rendre à l'étranger, il faut obtenir un visa de sortie ou un document équivalent.

国外旅行则必须取得或同等文件。

Le maître d'ouvrage a refusé d'accorder des visas de sortie et obligé Fusas à poursuivre les travaux.

雇主拒绝,迫使Fusas继续施工。

Toutefois, les visas de sortie n'ayant pas été délivrés à temps, les billets n'ont pas pu être utilisés.

然而,由于没有及时发给,机票失效不能使用。

Les personnes qui ont quitté le pays sans visa de sortie peuvent également être punies à leur retour.

没有任何的人离开国家之后旦返回也会受惩罚。

Suite à l'intervention de l'ambassade du Pakistan à Bagdad, les autorités iraquiennes ont commencé à délivrer des visas de sortie.

基斯坦驻格达使馆面交涉,伊拉克当局才开始

De plus, les personnes qui ont quitté le pays sans un visa de sortie sont passibles d'une peine à leur retour.

此外,没有而离开该国的人回国时可能会受处罚。

Elle affirme avoir eu besoin d'un visa de sortie; il est peu probable qu'elle ait obtenu un visa si elle était en fuite.

她声称需要;而既然她逃离政府当局,就不大可能会取得这种证。

Elle a affirmé que, après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait demandé en vain des visas de sortie pour ses employés.

National说,在伊拉克入侵和占领科威特后,它曾为雇员申请,但没有得

Certains employés étaient prêts à continuer à travailler pour faciliter la délivrance des visas de sortie, et des travaux ont été accomplis pendant cette période.

有些工人愿继续工作,以便利于问题的解决,在此期间完成些工程。

Bechtel a affirmé que 101 de ses employés présents en Iraq se sont vu refuser des visas de sortie et se sont trouvés bloqués dans ce pays.

该公司说,在伊拉克内的101名雇员被拒发,扣留在伊拉克。

Au moment où les autorités iraquiennes, sur l'intervention des autorités polonaises, ont délivré des visas de sortie aux spécialistes polonais, 95,8 % des travaux contractuels avaient été réalisés.

在伊拉克当局在波兰当局的干预下发给波兰专家之时,合同工作已进行95.8%。

Les trois employés, selon la déclaration de l'un d'eux, ont été empêchés de le faire, les autorités iraquiennes refusant de leur accorder des visas de sortie.

据其中名雇员的证词说,这三名雇员未能获准离开伊拉克,有关当局拒发

Les frais ont trait au transport hors de la «zone de guerre», aux visas de sortie ainsi qu'à l'hébergement et à la nourriture fournis pendant ces voyages.

所涉费用是撤离“战争区域”的交通运输费、费,以及为这些人员提供的途中食宿费。

Idéalement, ceux qui ont quitté le pays pour chercher refuge ailleurs ne devraient pas être sanctionnés du tout au motif qu'ils ne détenaient pas de visa de sortie.

最好是离开本国寻求避难者完全不因没有离开本国而受惩罚。

D'après le Consortium, le SOLR a menacé d'empêcher la délivrance de ces visas pour l'obliger à achever certains travaux dans le cadre des projets Abu Ghraib et Saqlawia.

集团称,SOLR以扣压作为威胁手段,逼集团完成Abu Ghraib项目和Saqlawia项目的某些工程。

Conformément aux règlements régissant la délivrance de visas de sortie par le Ministère de l'intérieur, les femmes ne peuvent voyager à moins d'obtenir de leur «gardien» une autorisation de voyager.

根据内政部颁发的条例,妇女不能旅行,除非她们得其“监护人”的旅行许可。

Le Comité note que la Syrie n'a pas établi de principes directeurs relatifs à l'exemption de nationaux d'États étrangers de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit (p. 6 du troisième rapport).

反恐委员会注意,没有任何准则规定免除关于外国国民必须申办叙利亚入的条件。

Le Comité note avec préoccupation que l'État partie continue d'imposer un «visa de sortie» pour les individus se rendant à l'étranger, ce qui peut constituer une limitation de leur liberté de déplacement.

委员会关注地注意缔约国对于前往国外旅行的人继续要求“”,这可能造成对其行动自由的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出境签证 的法语例句

用户正在搜索


aphorisme, aphoristique, aphosphagénique, aphotique, aphrasie, aphrite, aphrizite, aphrochalcite, aphrodisiaque, aphrodisie,

相似单词


出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境, 出境签证, 出境许可证, 出境站, 出镜, 出九,
visa de sortie 法 语 助 手

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦公民出境不需要出境

Le requérant s'est ensuite rendu à Van puis à Istanbul en Turquie.

一位亲戚为他搞到了一份假名字护照和出境

Pour se rendre à l'étranger, il faut obtenir un visa de sortie ou un document équivalent.

到国旅行则必须取得出境或同等文件。

Le maître d'ouvrage a refusé d'accorder des visas de sortie et obligé Fusas à poursuivre les travaux.

雇主拒绝出境,迫使Fusas继续施工。

Toutefois, les visas de sortie n'ayant pas été délivrés à temps, les billets n'ont pas pu être utilisés.

然而,由于有及时发给出境,机票失效不能使用。

Les personnes qui ont quitté le pays sans visa de sortie peuvent également être punies à leur retour.

有任何出境人离开国家之后一旦返回也会受到惩罚。

Suite à l'intervention de l'ambassade du Pakistan à Bagdad, les autorités iraquiennes ont commencé à délivrer des visas de sortie.

基斯坦驻格达使馆出面交涉,伊拉克当局才开始出境

De plus, les personnes qui ont quitté le pays sans un visa de sortie sont passibles d'une peine à leur retour.

出境而离开该国人回国时可能会受到处罚。

Elle affirme avoir eu besoin d'un visa de sortie; il est peu probable qu'elle ait obtenu un visa si elle était en fuite.

她声称需要出境;而既然她逃离了政府当局,就不大可能会取得这种

Elle a affirmé que, après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait demandé en vain des visas de sortie pour ses employés.

National说,在伊拉克入侵和占领科威特后,它曾为雇员申请出境,但有得到。

Certains employés étaient prêts à continuer à travailler pour faciliter la délivrance des visas de sortie, et des travaux ont été accomplis pendant cette période.

有些工人愿继续工作,以便利于出境问题解决,在此期间完成了一些工程。

Bechtel a affirmé que 101 de ses employés présents en Iraq se sont vu refuser des visas de sortie et se sont trouvés bloqués dans ce pays.

该公司说,在伊拉克境内101名雇员被拒发出境,扣留在了伊拉克。

Au moment où les autorités iraquiennes, sur l'intervention des autorités polonaises, ont délivré des visas de sortie aux spécialistes polonais, 95,8 % des travaux contractuels avaient été réalisés.

在伊拉克当局在波兰当局干预下发给波兰专家出境之时,合同工作已进行了95.8%。

Les trois employés, selon la déclaration de l'un d'eux, ont été empêchés de le faire, les autorités iraquiennes refusant de leur accorder des visas de sortie.

据其中一名雇员词说,这三名雇员未能获准离开伊拉克,有关当局拒发出境

Les frais ont trait au transport hors de la «zone de guerre», aux visas de sortie ainsi qu'à l'hébergement et à la nourriture fournis pendant ces voyages.

所涉费用是撤离“战争区域”交通运输费、出境费,以及为这些人员提供途中食宿费。

Idéalement, ceux qui ont quitté le pays pour chercher refuge ailleurs ne devraient pas être sanctionnés du tout au motif qu'ils ne détenaient pas de visa de sortie.

最好是离开本国寻求避难者完全不因出境离开本国而受到惩罚。

D'après le Consortium, le SOLR a menacé d'empêcher la délivrance de ces visas pour l'obliger à achever certains travaux dans le cadre des projets Abu Ghraib et Saqlawia.

集团称,SOLR以扣压出境作为威胁手段,逼集团完成Abu Ghraib项目和Saqlawia项目某些工程。

Conformément aux règlements régissant la délivrance de visas de sortie par le Ministère de l'intérieur, les femmes ne peuvent voyager à moins d'obtenir de leur «gardien» une autorisation de voyager.

根据内政部颁发出境条例,妇女不能旅行,除非她们得到其“监护人”旅行许可。

Le Comité note que la Syrie n'a pas établi de principes directeurs relatifs à l'exemption de nationaux d'États étrangers de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit (p. 6 du troisième rapport).

反恐委员会注意到,有任何准则规定免除关于国国民必须申办叙利亚入境和出境条件。

Le Comité note avec préoccupation que l'État partie continue d'imposer un «visa de sortie» pour les individus se rendant à l'étranger, ce qui peut constituer une limitation de leur liberté de déplacement.

委员会关注地注意到缔约国对于前往国旅行人继续要求“出境”,这可能造成对其行动自由限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出境签证 的法语例句

用户正在搜索


aphteux, aphthe, aphthitalite, aphthonite, aphtoïde, aphtongie, aphtose, aphylle, aphyrite, aphytal,

相似单词


出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境, 出境签证, 出境许可证, 出境站, 出镜, 出九,