法语助手
  • 关闭
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里以指出哥伦比亚农民和土著妇全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

农妇、穷人和讲瓜拉尼语的人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与农妇建立联系以赋予所有妇权力方面,这些妇效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

在农业部门,成年妇、特别是农妇和土著妇以同等的基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安农妇和丛林黑人农妇而言,农业是们的主要计,们历来负责粮食产和们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的是进行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对农妇实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且也不想有个农民婿,于是王后就决定亲自去一扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括改善农的法律地位,如一位农妇能够证明自己确实在从事农耕,那么就以证明的农民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的农妇最多,不满20岁的农妇数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

农村地区,妇,特别是农妇和印第安妇到公私部门工作或者开店做意的机会大大少于城市妇

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于农牧业部的巴拉圭查科持续发展项目为农妇和印地安妇举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对农妇的培训是一项关键的实地活动,应在粮安方案和小农水利和用水方案提出的参与性农民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为农民和农妇举办的研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇部在农业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,与全国农妇总联合会和农村妇联盟、妇发展基金等其他农妇组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的农民,包括农妇,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇在内的农村妇的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

妇女、农妇、穷人和讲瓜拉尼语的女人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与农妇建立联系以赋予所有妇女权力方面,这些妇女可仿效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

在农业部门,成年妇女、特农妇和土著妇女以同等的基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安农妇和丛林黑人农妇而言,农业是她们的主要计,她们历来产和她们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的是进行题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对农妇实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括改善女农的法律地位,如一位农妇能够证明自己确实在从事农耕,那么就可以证明她的农民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

和男在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的农妇最多,不满20岁的农妇数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

农村地区,妇女,特农妇和印第安妇女到公私部门工作或者开店做意的机会大大少于城市妇女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对农妇的培训是一项关键的实地活动,应在安方案和小农水利和用水方案提出的参与农民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为女农民和农妇举办的研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇女部在农业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,与全国农妇总联合会和农村妇女联盟、妇女发展基金等其他农妇组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的农民,包括农妇,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的农村妇女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指比亚农民和土著妇女全国协会(比亚土著农妇协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

妇女、农妇、穷人和讲瓜拉尼语的女人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与农妇建立联系以赋予所有妇女权力方面,这些妇女可仿效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

在农业部门,成妇女、特别是农妇和土著妇女以同等的基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安农妇和丛林黑人农妇而言,农业是她们的主要计,她们历来负责粮食产和她们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的是进行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对农妇实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括改善女农的法律地位,如一位农妇能够证明自己确实在从事农耕,那么就可以证明她的农民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各个分布不均,所以65岁以上的农妇最多,不满20岁的农妇数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

农村地区,妇女,特别是农妇和印第安妇女到公私部门工作或者开店做意的机会大大少于城市妇女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对农妇的培训是一项关键的实地活动,应在粮安方案和小农水利和用水方案提的参与性农民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为女农民和农妇举办的研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇女部在农业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,与全国农妇总联合会和农村妇女联盟、妇女发展基金等其他农妇组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的农民,包括农妇,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获和灌溉技术”第7)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的农村妇女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

妇女、、穷人和讲瓜拉尼语的女人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与建立联系以赋予所有妇女权力方面,这些妇女可仿效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

门,成年妇女、特别是和土著妇女以同等的基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安和丛林黑人而言,业是她们的主要计,她们历来负责粮食产和她们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的是进行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括改善女的法律地位,如一位能够证明自己确实在从事耕,那么就可以证明她的地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各年龄段分布不均,所以65岁以上的最多,不满20岁的数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

村地区,妇女,特别是和印第安妇女到公私门工作或者开店做意的机会大大少于城市妇女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于牧业的巴拉圭查科可持续发展项目为和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对的培训是一项关键的实地活动,应在粮安方案和小水利和用水方案提出的参与性推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一“为女举办的研讨会”、“场学校”、计算机课程、“场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇女业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,与全国总联合会和村妇女联盟、妇女发展基金等其他组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的,包括,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的村妇女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年保持竞争力,或培训妇女掌握现代业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

妇女、农妇、穷人和讲瓜拉尼语的女人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与农妇建立联系以赋予所有妇女权力方面,这些妇女可仿效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

在农业部门,成年妇女、特别是农妇和土著妇女以同等的基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安农妇和丛林黑人农妇而言,农业是她的主要计,她负责粮食产和她社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的是进行性别问,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对农妇实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

的政策举措包括改善女农的法律地位,如一位农妇能够证明自己确实在从事农耕,那么就可以证明她的农民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的农妇最多,不满20岁的农妇数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

农村地区,妇女,特别是农妇和印第安妇女到公私部门工作或者开店做意的机会大大少于城市妇女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对农妇是一项关键的实地活动,应在粮安方案和小农水利和用水方案提出的参与性农民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育和技高技能方案,比如,一个“为女农民和农妇举办的研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇女部在农业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,与全国农妇总联合会和农村妇女联盟、妇女发展基金等其他农妇组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的农民,包括农妇,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的农村妇女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或妇女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

妇女、农妇、穷人和讲瓜拉尼语的女人的文盲率高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与农妇建立联系以赋予所有妇女权力方面,这些妇女可仿效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

在农业部门,成年妇女、特别是农妇和土著妇女以同等的基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安农妇和丛林黑人农妇而言,农业是她们的主要计,她们历来负责粮食产和她们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的是进行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对农妇实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括改善女农的法律地位,如一位农妇能够证明自己确实在从事农耕,那么就可以证明她的农民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的农妇多,不满20岁的农妇少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

农村地区,妇女,特别是农妇和印第安妇女到公私部门工作或者开店做意的机会大大少于城市妇女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对农妇的培训是一项关键的实地活动,应在粮安方案和小农水利和用水方案提出的参与性农民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为女农民和农妇举办的研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇女部在农业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,与全国农妇总联合会和农村妇女联盟、妇女发展基金等其他农妇组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的农民,包括农妇,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括与世隔绝的罗姆妇女在内的农村妇女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇女掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚民和土著妇女全国协会(哥伦比亚土著协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

妇女、、穷人和讲瓜语的女人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与建立联系以赋予所有妇女权力方面,这些妇女可仿效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

业部门,成年妇女、特别是和土著妇女以同等的基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安和丛林黑人而言,业是她们的主要计,她们历来负责粮食产和她们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的是进行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个民女婿,于是王后就决定亲自去趟,她装扮成,向本乐买只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括改善女的法律地,如能够证明自己确实在从事耕,那么就可以证明她的民地

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的最多,不满20岁的数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

村地区,妇女,特别是和印第安妇女到公私部门工作或者开店做意的机会大大少于城市妇女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于牧业部的巴圭查科可持续发展项目为和印地安妇女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对的培训是项关键的实地活动,应在粮安方案和小水利和用水方案提出的参与性民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了些继续教育培训和技高技能方案,比如,个“为女民和举办的研讨会”、“场学校”、计算机课程、“场就像家庭企业——更紧密地在起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇女部在业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,与全国总联合会和村妇女联盟、妇女发展基金等其他组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的民,包括,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇女在内的村妇女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年保持竞争力,或培训妇女掌握现代业需要的新型企业家技能,并确保妇女得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚民和土著女全国协会(哥伦比亚土著协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

女、、穷人和讲瓜拉尼语的女人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

建立联系以赋予所有女权力方面,这些女可仿效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

业部门,成年女、特别是和土著女以同等的基础参劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安和丛林黑人而言,业是她们的主要计,她们历来负责粮食产和她们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的是进行性别问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举改善女的法律地位,如一位能够证明自己确实在从事耕,那么就可以证明她的民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

女性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的最多,不满20岁的数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

村地区,女,特别是和印第安女到公私部门工作或者开店做意的机会大大少于城市女。

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为和印地安女举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对的培训是一项关键的实地活动,应在粮安方案和小水利和用水方案提出的参民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为女民和举办的研讨会”、“场学校”、计算机课程、“场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,女部在业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,全国总联合会和女联盟、女发展基金等其他组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的民,,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,可持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum女士询问欧洲联盟资助的匈牙利村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足世隔绝的罗姆女在内的女的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年保持竞争力,或培训女掌握现代业需要的新型企业家技能,并确保女得到男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,
nóng fù
paysanne
法 语 助手

Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.

为了说明这种情况,这里可以指出哥伦比亚农民和土著妇全国协会(哥伦比亚土著农妇协会)的例子。

Les femmes, les rurales, les pauvres et les guaranophones sont celles pour lesquelles le taux d'analphabétisme est le plus élevé.

农妇、穷人和讲瓜拉尼语的人的文盲率最高。

Or elles n'ont presque aucun exemple à suivre pour construire des liens avec les agricultrices afin d'autonomiser toutes les femmes.

在与农妇建立联系以赋予所有妇权力方面,这些妇可仿效的榜样即使有,也是很少的。

Dans le secteur rural, les femmes adultes, en particulier les paysannes et les femmes autochtones, participent pleinement à la force de travail.

在农业部门,成年妇农妇和土著妇以同等的基础参与劳动力大军。

Pour ces femmes autochtones et marrons, l'agriculture constitue le principal gagne-pain; elles sont traditionnellement responsables de la production vivrière et de la survie des membres de leur communauté.

就这些印第安农妇和丛林黑人农妇言,农业是们的主要计,们历来负责粮食产和们社区成员的存。

Le Secrétariat d'État à la condition féminine a réalisé un travail de diffusion des lois et accords dont il s'agit, ainsi que de formation des agricultrices en

这些协议的目的是进行性问题培训,推行和宣传土地改革法和惩治暴力法,对农妇实施识字方案并开放信贷。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

觉得这事做的不成功,都是因为国王太笨了,也不想有个农民婿,于是王后就决定亲自去一趟,装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Les futures initiatives institutionnelles prévoient l'amélioration du statut légal des agricultrices, par exemple en leur attribuant, à l'aide d'un diplôme, la qualification d'agricultrice s'il est prouvé qu'elles s'occupent réellement des travaux de la ferme.

未来的政策举措包括改善农的法律地位,如一位农妇能够证明自己确实在从事农耕,那么就可以证明的农民地位。

Leur répartition est inégale dans les divers groupes d'âge, tant chez les hommes que chez les femmes, et la plupart d'entre eux ont plus de 65 ans, tandis que les moins de 20 ans sont les moins nombreux.

性和男性在各个年龄段分布不均,所以65岁以上的农妇最多,不满20岁的农妇数量最少。

Dans les campagnes, les possibilités offertes aux femmes, en particulier aux paysannes et aux femmes indigènes, d'obtenir un emploi dans les secteur public ou privé ou de diriger leur propre entreprise sont beaucoup plus faibles que dans les villes.

农村地区,妇农妇和印第安妇到公私部门工作或者开店做意的机会大大少于城市妇

PRODECHACO, qui dépend du Ministère de l'agriculture et de l'élevage, propose des cours aux femmes des zones rurales et aux femmes indigènes dans les domaines de l'aviculture, de l'apiculture, de la production d'aliments, de l'élevage d'animaux et de l'artisanat.

从属于农牧业部的巴拉圭查科可持续发展项目为农妇和印地安妇举办养禽、养蜂、粮食产、畜牧和手工艺培训班。

La formation des agricultrices a été jugée prioritaire au niveau de la conception du projet: elle doit se concrétiser dans le cadre du programme de vulgarisation au profit des agriculteurs participants, introduit au titre du Programme spécial et du SIWUP.

在项目设计中,对农妇的培训是一项关键的实地活动,应在粮安方案和小农水利和用水方案提出的参与性农民推广方案框架内加以执行。

En outre, un certain nombre de programmes d'éducation plus poussés et d'amélioration des compétences ont été menés notamment, un « Séminaire pour les fermières et les femmes de fermiers »; « L'école à la ferme »; des cours d'ordinateur; « La ferme en tant qu'entreprise familiale - obtenir davantage ensemble ».

此外,还实施了一些继续教育培训和技高技能方案,比如,一个“为农民和农妇举办的研讨会”、“农场学校”、计算机课程、“农场就像家庭企业——更紧密地在一起”。

Ces accords ont pour objectif de répandre la formation en matière d'égalité des sexes, de promouvoir et de faire connaître les lois sur la réforme agraire et la violence, enfin de faire connaître des programmes d'alphabétisation destinés aux agricultrices et sur l'ouverture des dossiers de crédit.

在此期间,妇部在农业银行、国家统计局和土地研究所的配合下,与全国农妇总联合会和农村妇联盟、妇发展基金等其他农妇组织达成3项正式合作协议。

Le Comité déclare que «il faut veiller à ce que les agriculteurs défavorisés et marginalisés, y compris les femmes, aient accès, dans des conditions équitables, à l'eau et aux systèmes de gestion de l'eau, notamment aux techniques durables de récupération des eaux de pluie et d'irrigation» (par. 7).

该委员会申明,“应该关注确保弱势和边缘化的农民,包括农妇,能够平等地获得水的供应和受益于水务管理系统,包括可持续的雨水收获和灌溉技术”第7段)。

Mme Begum voudrait savoir si le nouveau programme de développement rural financé par l'Union européenne (réponse à la question 27) trait de l'ensemble des besoins des femmes rurales, y compris les femmes rom les plus isolées, en matière de santé, d'éducation et d'emploi, et qu'elles sont les activités concrètes du Gouvernement destinées à aider les agricultrices âgées à rester compétitives ou à former les femmes aux nouvelles compétences en matière de gestion indispensables dans l'agriculture moderne et à garantir qu'elles bénéficient des facilités des crédits nécessaires dans les mêmes conditions que les hommes.

Begum士询问欧洲联盟资助的匈牙利农村发展新项目(答复问题27)是否正在全面满足包括最与世隔绝的罗姆妇在内的农村妇的卫、教育和就业需求;政府正在采取什么具体行动帮助老年农妇保持竞争力,或培训妇掌握现代农业需要的新型企业家技能,并确保妇得到与男子同等的、必要的信贷和设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 农妇 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


农村调查, 农村样式的桌子, 农村医生, 农贷, 农夫, 农妇, 农妇短裙, 农副产品, 农副业, 农耕,