Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
于这些问题,谁是责任实体
大。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
于这些问题,谁是责任实体
大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往与国家优先事项的
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门大的各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那大的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预与发展
大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预
。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校课程偏重理论,与日常生活大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境里
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职能更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用
大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与为外交保护的目的而确定国籍联之间
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来说是一个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)与出口的技术密集程度大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人的观念密切相,同文化限制
大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量大,而是与我们的生态脆弱性更有
些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的似乎更密切,而与优先权的
大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需本身的基本面
大,而更多是与宏观经济和金融因素有
。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同并
适当,因为运输合同对它们的
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法数目,一些研究人员已经在这样做。 但法
的数目可能同规范程度
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
于这些问题,谁是责任实体
系
大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往与国家优先事项的
系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门系
大的各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活系
大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那系
大的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算与发展系
大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校课程偏重理论,与日常生活系
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保融部门
发达的国家和在收入普遍无保障的
里
系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职能系更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用
系
大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与为外交保护的目的而确定国籍联系之间系
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来说是一个新的专题,因此其原子能机构现有文件的
系
大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)与出口的技术密集程度系
大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人的观念密切相,
文化限制
系
大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量系
大,而是与我们的生态脆弱性更有
些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的系似乎更密切,而与优先权的
系
大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资如此安排的动力与商品供需
系本身的基本面
系
大,而更多是与宏观经济和
融因素有
。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案
系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案系
大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合系并
适当,因为运输合
对它们的
系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目可能规范程度
系
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测
往往与国家优先事项的关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门关系大的各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系大的一个
法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算与发展关系大,更谈
上资源的优化使用,
本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校课程偏重理论,与日常生活关系大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述法与会议干事的职能关系更密切,
与第五和第六委员会各自秘书处的作用关系
大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与为外交保护的目的确定国籍联系之间关系
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来说是一个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的关系大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)与出口的技术密集程度关系大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人的观念密切相关,同文化限制关系大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量关系大,
是与我们的生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的关系似乎更密切,与优先权的关系
大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需关系本身的基本面关系大,
更多是与宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案关系大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方言,提及合同关系并
适当,因为运输合同对它们的关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目可能同规范程度关系大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,测而且往往与国家优先事项的关系
。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门关系的各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议算与发展关系
,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有
算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校课程偏重理论,与日常生活关系。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境里关系
。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职能关系更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用关系。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
取国籍的条件与为外交保护的目的而确定国籍联系之间关系
。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来说是一个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的关系。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(学以前)与出口的技术密集程度关系
。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有规模开展,这种情况与人的观念密切相关,同文化限制关系
。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量关系,而是与我们的生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的关系似乎更密切,而与优先权的关系。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需关系本身的基本面关系,而更多是与宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案关系
。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案关系的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因为运输合同对它们的关系
。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目
能同规范程度关系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
于这些问题,谁是责任实体
大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往与国家优先事项的
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门大的各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那大的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预与发展
大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预
。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校课程偏重理论,与日常生活大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境里
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职能更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用
大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与为外交保护的目的而确定国籍联之间
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来说是一个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)与出口的技术密集程度大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人的观念密切相,同文化限制
大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量大,而是与我们的生态脆弱性更有
些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的似乎更密切,而与优先权的
大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需本身的基本面
大,而更多是与宏观经济和金融因素有
。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同并
适当,因为运输合同对它们的
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法数目,一些研究人员已经在这样做。 但法
的数目可能同规范程度
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往与国家优先事项的关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门关系大的各种机构和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波和黑塞哥维那关系
大的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算与发展关系大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许,学校课程偏重理论,与日常生活关系
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职能关系更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用关系大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与为外交保护的目的而确定国籍联系之间关系大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机构来说是一个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的关系大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)与出口的技术密集程度关系大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人的观念密切相关,同文化限制关系大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量关系大,而是与我们的生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的关系似乎更密切,而与优先权的关系大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需关系本身的基本面关系大,而更
是与宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基坦代表团
要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案关系大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因为运输合同对它们的关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目可能同规范程度关系大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往
国家优先事项的关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常保健部门关系
大的各种机
为者均参
进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此土著生活环境关系
大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说波斯尼亚
黑塞哥维那关系
大的一个
法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算发展关系
大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校课程偏重理论,日常生活关系
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家
在收入普遍无保障的环境里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述法
会议干事的职能关系更密切,而
第五
第六委员会各自秘书处的作用关系
大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件为外交保护的目的而确定国籍联系之间关系
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子能机来说是一个新的专题,因此其同原子能机
现有文件的关系
大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)出口的技术密集程度关系
大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况人的观念密切相关,同文化限制关系
大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎我们施政机制的质量关系
大,而是
我们的生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第2122段挪到第五章,因为这两段
第三方效力的关系似乎更密切,而
优先权的关系
大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力商品供需关系本身的基本面关系
大,而更多是
宏观经济
金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段
目前审议的决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了优先方案关系
大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因为运输合同对它们的关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目可能同规范程度关系大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往与国家优先事项的关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门关系大的各种
和行为者均参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系大的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算与发展关系大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校课程偏重理论,与日常生活关系大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法与会议干事的职关系更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用关系
大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与为外交保护的目的而确定国籍联系之间关系大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对原子来说是一个新的专题,因此其同原子
现有文件的关系
大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)与出口的技术密集程度关系大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人的观念密切相关,同文化限制关系大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政制的质量关系
大,而是与我们的生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段与第三方效力的关系似乎更密切,而与优先权的关系大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需关系本身的基本面关系大,而更多是与宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段与目前审议的决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案关系大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因为运输合同对它们的关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目可同规范程度关系
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往与国家优先事项的关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常与保健部门关系大的各种机构和行
参与进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系
大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系大的
个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算与发展关系大,更谈
资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界的许多地区,学校课程偏重理论,与日常生活关系
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
.55.
想法与会议干事的职能关系更密切,而与第五和第六委员会各自秘书处的作用关系
大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件与外交保护的目的而确定国籍联系之间关系
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所内容对原子能机构来说是
个新的专题,因此其同原子能机构现有文件的关系
大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的项调查表明,基本教育(大学以前)与出口的技术密集程度关系
大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况与人的观念密切相关,同文化限制关系大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎与我们施政机制的质量关系大,而是与我们的生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因这两段与第三方效力的关系似乎更密切,而与优先权的关系
大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力与商品供需关系本身的基本面关系大,而更多是与宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这
点,因
这段与目前审议的决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了与优先方案关系大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因
运输合同对它们的关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数下目前有效的法律数目,
些研究人员已经在这样做。 但法律的数目可能同规范程度关系
大。
声明:以例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ces points, peut importe qui est l'entité responsable.
关于这些问题,谁是责任实体关系大。
L'aide était parfois mal coordonnée et imprévisible et, souvent, ne correspondait pas aux priorités nationales.
在某些情况下,援助协调差,可预测而且往往
国家优先事项的关系
大。
Un large éventail d'institutions et d'agents, habituellement étrangers au secteur de la santé, s'y sont associés.
通常保健部门关系
大的各种机构和行为者均参
进来。
Les programmes scolaires sont généralement conçus pour les enfants urbains et sont fort éloignés du milieu autochtone.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此土著生活环境关系
大。
Si le Conseil veut bien me le pardonner, j'aimerais faire part d'une réflexion qui ne s'applique guère à la Bosnie-Herzégovine.
谨请安理会,
要附带说说
波斯尼亚和黑塞哥维那关系
大的一个想法。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算发展关系
大,更谈
上资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Dans de nombreuses régions du monde, les programmes scolaires restent extrêmement théoriques et n'ont guère de rapport avec la vie quotidienne.
在世界上的许多地区,学校课程偏重理,
常生活关系
大。
Les assurances sont moins utiles dans les pays où le secteur financier est sous-développé et quand l'insécurité des revenus est générale.
保险同金融部门发达的国家和在收入普遍无保障的环境里关系
大。
Les modalités décrites ci-dessus correspondent davantage au rôle des fonctionnaires de conférence qu'à celui des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions.
一.55. 上述想法会议干事的职能关系更密切,而
第五和第六委员会各自秘书处的作用关系
大。
Les conditions d'acquisition de la nationalité n'ont guère de rapports avec l'établissement du lien de nationalité aux fins de la protection diplomatique.
获取国籍的条件为外交保护的目的而确定国籍联系之间关系
大。
Le présent guide de sûreté portant sur un sujet nouveau pour l'AIEA, ses liens avec des documents existants de l'Agence sont limités.
由于本安全指南所述内容对子能机构来说是一个新的专题,因此其同
子能机构现有文件的关系
大。
Selon une étude récente de la CNUCED, l'éducation de base (jusqu'aux études supérieures) est très peu corrélée à la valeur ajoutée technologique des exportations.
贸发会议最近的一项调查表明,基本教育(大学以前)出口的技术密集程度关系
大。
Le fait que la planification familiale ne se pratique pas à une grande échelle tient davantage à un choix personnel qu'à des contraintes culturelles.
计划生育没有大规模开展,这种情况人的观念密切相关,同文化限制关系
大。
Il apparaît que la fragilité des États tels que les Îles Salomon a moins à voir avec la qualité de notre gouvernance qu'avec notre vulnérabilité écologique.
像所罗门群岛这样的国家,其脆弱性似乎们施政机制的质量关系
大,而是
们的生态脆弱性更有关些。
M. Riffard (France) a proposé de faire passer les paragraphes 21 et 22 dans le chapitre V, puisqu'ils semblaient davantage correspondre à l'opposabilité à l'égard des tiers qu'à la priorité.
Riffard先生(法国)建议将第21和22段挪到第五章,因为这两段第三方效力的关系似乎更密切,而
优先权的关系
大。
Les forces qui déterminent ces mouvements de capitaux renvoient moins aux fondamentaux de l'offre et de la demande de produits de base qu'à des facteurs macroéconomiques et financiers.
导致资金如此安排的动力商品供需关系本身的基本面关系
大,而更多是
宏观经济和金融因素有关。
Elle demande à la délégation pakistanaise de ne pas insister sur ce point, car ce paragraphe n'est pas particulièrement pertinent dans le contexte du projet de résolution à l'étude.
她请巴基斯坦代表团要再坚持这一点,因为这段
目前审议的决议草案关系
大。
La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
已采取措施来简化出版物方案,减少出版物数量(例如,砍掉了优先方案关系
大的出版物)。
En particulier, on a fait observer que la référence aux relations contractuelles ne serait pas appropriée dans le cas des parties exécutantes maritimes, pour lesquelles le contrat de transport était moins pertinent.
特别是,据指出,对海运履约方而言,提及合同关系并适当,因为运输合同对它们的关系
大。
Il est toutefois possible de dénombrer les règlements en vigueur et certains chercheurs l'ont fait mais le nombre de lois n'a pas toujours grand chose à voir avec la portée de la réglementation.
可以数一下目前有效的法律数目,一些研究人员已经在这样做。 但法律的数目可能同规范程度关系大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。