Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将关入转交给巴勒斯坦政府。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将关入转交给巴勒斯坦政府。
Pardon : 286 millions en 2005, chiffre des douanes françaises.
法国的关入在2005年是二万八千六百万。
Nous renouvelons notre appel pour qu'Israël reprenne immédiatement le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il retient.
我们重申,我们要求以色列立即恢复移交所扣留的巴勒斯坦关入。
La reprise du transfert des recettes fiscales et douanières vers l'Autorité palestinienne serait une mesure en ce sens.
恢复移交巴勒斯坦的和关
入将是这样
个步骤。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
展中国家对可能的非工业化和关
入后果特别关切。
L'Administration fiscale et douanière a été chargée de mettre en œuvre les sanctions visées au paragraphe 11 ci-dessus.
皇家入和关
是联合王国执行上文第11段所列制裁的机构。
Selon l'OFIDA, les seules recettes douanières que le CNDP ait revendiquées seraient les taxes routières que lui-même perçoit habituellement.
根据提供的情况,全国保卫人民大会要求
取的仅有关
入是
通常
取的道路
。
Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
对于因关入损失而产生 “财政缺口”的可能性和可能的严重程度,应当认真加以评估。
Les pays les plus vulnérables sont ceux pour lesquels les droits de douane représentent une part significative des recettes fiscales.
海关关占财政
入很大部分的国家,特别容易受到
减少的影响。
À cette fin, nous appelons instamment Israël à reprendre les transferts de recettes fiscales et douanières palestiniennes qui ont été retenues.
为此目的,我们敦促以色列恢复移交它预扣的巴勒斯坦和关
入。
Selon les estimations de la Banque mondiale, les recettes douanières en Afrique subsaharienne représentent en moyenne 7 à 10 % des recettes publiques.
例如,世界银行估计,在撒哈拉以南非洲,关入平均占政府
入的7%到10%。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
特别是最不达国家很难用新的
或提高
来取代关
入。
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
因为关入失败,我们损失了大笔钱——这笔钱比国家预算还多
半。
À cette fin, nous exhortons Israël à reprendre le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes gelées, directement ou par l'intermédiaire du mécanisme.
为此目的,我们敦促以色列直接或通过该机制恢复转交预扣的巴勒斯坦人的增值和关
入。
Les droits de douane représentent en effet une source importante de recettes publiques pour les pays à faible revenu, parfois plus de 30 %.
关是低
入国家政府的
大
入来源,占好几个国家政府
入的30%以上。
Israël doit reverser sans plus tarder à l'Autorité palestinienne l'intégralité des recettes fiscales et douanières qui reviennent de plein droit au peuple palestinien.
以色列应当立即向巴勒斯坦权利机构支付理应属于巴勒斯坦人民的全部月和关
入。
Israël n'a pas remboursé les sommes qu'il doit à l'Autorité palestinienne - droits de douanes et autres taxes -, qui dépassent aujourd'hui les 500 millions de dollars.
以色列尚未交付它欠巴勒斯坦权力机构的、海关
入和关
,现在已超过5亿美元。
Certains dirigeants s'assurent une part des recettes frontalières en mettant en place des systèmes parallèles de contrôle douanier et de perception des droits et taxes.
官员也自设海关、
和关
机制赚取边境
入。
Par exemple, les taxes sur le commerce international représentent près de 6 % du PIB en Jordanie et sont une importante source de recettes financières.
例如,在约旦,国际贸易关入占国内生产总值几乎6%,是财政
入的
大来源。
Dans le cadre de ses attributions dans ce domaine, l'Administration continuera aussi de veiller à la bonne mise en œuvre des contrôles de l'utilisation finale.
作为履行职责的部分,皇家
入和关
还继续执行最终使用管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将关税入转交给巴勒斯坦政府。
Pardon : 286 millions en 2005, chiffre des douanes françaises.
法的关税
入在2005年
二万八千六百万。
Nous renouvelons notre appel pour qu'Israël reprenne immédiatement le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il retient.
我们重申,我们要求以色列立即恢复移交所扣留的巴勒斯坦关税入。
La reprise du transfert des recettes fiscales et douanières vers l'Autorité palestinienne serait une mesure en ce sens.
恢复移交巴勒斯坦的税务和关税入将
一个步骤。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中家对可能的非工业化和关税
入后果特别关切。
L'Administration fiscale et douanière a été chargée de mettre en œuvre les sanctions visées au paragraphe 11 ci-dessus.
皇家入和关税局
联合王
执行上文第11段所列制裁的机构。
Selon l'OFIDA, les seules recettes douanières que le CNDP ait revendiquées seraient les taxes routières que lui-même perçoit habituellement.
根据税务局提供的情,
保卫人民大会要求
取的仅有关税
入
税务局通常
取的道路税。
Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
对于因关税入损失而产生 “财政缺口”的可能性和可能的严重程度,应当认真加以评估。
Les pays les plus vulnérables sont ceux pour lesquels les droits de douane représentent une part significative des recettes fiscales.
海关关税占财政入很大部分的
家,特别容易受到税
减少的影响。
À cette fin, nous appelons instamment Israël à reprendre les transferts de recettes fiscales et douanières palestiniennes qui ont été retenues.
为此目的,我们敦促以色列恢复移交它预扣的巴勒斯坦税和关税
入。
Selon les estimations de la Banque mondiale, les recettes douanières en Afrique subsaharienne représentent en moyenne 7 à 10 % des recettes publiques.
例如,世界银行估计,在撒哈拉以南非洲,关税入平均占政府
入的7%到10%。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
特别最不发达
家很难用新的税
或提高税
来取代关税
入。
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
因为关税入失败,我们损失了大笔钱——
笔钱比
家预算还多一半。
À cette fin, nous exhortons Israël à reprendre le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes gelées, directement ou par l'intermédiaire du mécanisme.
为此目的,我们敦促以色列直接或通过该机制恢复转交预扣的巴勒斯坦人的增值税和关税入。
Les droits de douane représentent en effet une source importante de recettes publiques pour les pays à faible revenu, parfois plus de 30 %.
关税低
入
家政府的一大
入来源,占好几个
家政府
入的30%以上。
Israël doit reverser sans plus tarder à l'Autorité palestinienne l'intégralité des recettes fiscales et douanières qui reviennent de plein droit au peuple palestinien.
以色列应当立即向巴勒斯坦权利机构支付理应属于巴勒斯坦人民的部月税和关税
入。
Israël n'a pas remboursé les sommes qu'il doit à l'Autorité palestinienne - droits de douanes et autres taxes -, qui dépassent aujourd'hui les 500 millions de dollars.
以色列尚未交付它欠巴勒斯坦权力机构的税、海关
入和关税,现在已超过5亿美元。
Certains dirigeants s'assurent une part des recettes frontalières en mettant en place des systèmes parallèles de contrôle douanier et de perception des droits et taxes.
一些官员也自设海关、税务和关税机制赚取边境入。
Par exemple, les taxes sur le commerce international représentent près de 6 % du PIB en Jordanie et sont une importante source de recettes financières.
例如,在约旦,际贸易关税
入占
内生产总值几乎6%,
财政
入的一大来源。
Dans le cadre de ses attributions dans ce domaine, l'Administration continuera aussi de veiller à la bonne mise en œuvre des contrôles de l'utilisation finale.
作为履行职责的一部分,皇家入和关税局还继续执行最终使用管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将关税入转交给巴勒斯坦政府。
Pardon : 286 millions en 2005, chiffre des douanes françaises.
法国的关税入在2005年是二万八千六百万。
Nous renouvelons notre appel pour qu'Israël reprenne immédiatement le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il retient.
我们重申,我们要求以色列立即恢复移交所扣留的巴勒斯坦关税入。
La reprise du transfert des recettes fiscales et douanières vers l'Autorité palestinienne serait une mesure en ce sens.
恢复移交巴勒斯坦的税务关税
入将是这样一个步骤。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家对可能的非工业关税
入后果特别关切。
L'Administration fiscale et douanière a été chargée de mettre en œuvre les sanctions visées au paragraphe 11 ci-dessus.
皇家入
关税局是联合王国执行
11段所列制裁的机构。
Selon l'OFIDA, les seules recettes douanières que le CNDP ait revendiquées seraient les taxes routières que lui-même perçoit habituellement.
根据税务局提供的情况,全国保卫人民大会要求取的仅有关税
入是税务局通常
取的道路税。
Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
对于因关税入损失而产生 “财政缺口”的可能性
可能的严重程度,应当认真加以评估。
Les pays les plus vulnérables sont ceux pour lesquels les droits de douane représentent une part significative des recettes fiscales.
海关关税占财政入很大部分的国家,特别容易受到税
减少的影响。
À cette fin, nous appelons instamment Israël à reprendre les transferts de recettes fiscales et douanières palestiniennes qui ont été retenues.
为此目的,我们敦促以色列恢复移交它预扣的巴勒斯坦税关税
入。
Selon les estimations de la Banque mondiale, les recettes douanières en Afrique subsaharienne représentent en moyenne 7 à 10 % des recettes publiques.
例如,世界银行估计,在撒哈拉以南非洲,关税入平均占政府
入的7%到10%。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
特别是最不发达国家很难用新的税或提高税
来取代关税
入。
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
因为关税入失败,我们损失了大笔钱——这笔钱比国家预算还多一半。
À cette fin, nous exhortons Israël à reprendre le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes gelées, directement ou par l'intermédiaire du mécanisme.
为此目的,我们敦促以色列直接或通过该机制恢复转交预扣的巴勒斯坦人的增值税关税
入。
Les droits de douane représentent en effet une source importante de recettes publiques pour les pays à faible revenu, parfois plus de 30 %.
关税是低入国家政府的一大
入来源,占好几个国家政府
入的30%以
。
Israël doit reverser sans plus tarder à l'Autorité palestinienne l'intégralité des recettes fiscales et douanières qui reviennent de plein droit au peuple palestinien.
以色列应当立即向巴勒斯坦权利机构支付理应属于巴勒斯坦人民的全部月税关税
入。
Israël n'a pas remboursé les sommes qu'il doit à l'Autorité palestinienne - droits de douanes et autres taxes -, qui dépassent aujourd'hui les 500 millions de dollars.
以色列尚未交付它欠巴勒斯坦权力机构的税、海关
入
关税,现在已超过5亿美元。
Certains dirigeants s'assurent une part des recettes frontalières en mettant en place des systèmes parallèles de contrôle douanier et de perception des droits et taxes.
一些官员也自设海关、税务关税机制赚取边境
入。
Par exemple, les taxes sur le commerce international représentent près de 6 % du PIB en Jordanie et sont une importante source de recettes financières.
例如,在约旦,国际贸易关税入占国内生产总值几乎6%,是财政
入的一大来源。
Dans le cadre de ses attributions dans ce domaine, l'Administration continuera aussi de veiller à la bonne mise en œuvre des contrôles de l'utilisation finale.
作为履行职责的一部分,皇家入
关税局还继续执行最终使用管制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将关税入转交给巴勒斯坦政府。
Pardon : 286 millions en 2005, chiffre des douanes françaises.
法国关税
入在2005年是二
八千六
。
Nous renouvelons notre appel pour qu'Israël reprenne immédiatement le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il retient.
们重申,
们要求以色列立即恢复移交所扣留
巴勒斯坦关税
入。
La reprise du transfert des recettes fiscales et douanières vers l'Autorité palestinienne serait une mesure en ce sens.
恢复移交巴勒斯坦税务和关税
入将是这样一个步骤。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家对非工业化和关税
入后果特别关切。
L'Administration fiscale et douanière a été chargée de mettre en œuvre les sanctions visées au paragraphe 11 ci-dessus.
皇家入和关税局是联合王国执行上文第11段所列制裁
机构。
Selon l'OFIDA, les seules recettes douanières que le CNDP ait revendiquées seraient les taxes routières que lui-même perçoit habituellement.
根据税务局提供情况,全国保卫人民大会要求
取
仅有关税
入是税务局通常
取
道路税。
Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
对于因关税入损失而产生 “财政缺口”
性和
严重程度,应当认真加以评估。
Les pays les plus vulnérables sont ceux pour lesquels les droits de douane représentent une part significative des recettes fiscales.
海关关税占财政入很大部分
国家,特别容易受到税
减少
影响。
À cette fin, nous appelons instamment Israël à reprendre les transferts de recettes fiscales et douanières palestiniennes qui ont été retenues.
为此目,
们敦促以色列恢复移交它预扣
巴勒斯坦税
和关税
入。
Selon les estimations de la Banque mondiale, les recettes douanières en Afrique subsaharienne représentent en moyenne 7 à 10 % des recettes publiques.
例如,世界银行估计,在撒哈拉以南非洲,关税入平均占政府
入
7%到10%。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
特别是最不发达国家很难用新税
或提高税
来取代关税
入。
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
因为关税入失败,
们损失了大笔钱——这笔钱比国家预算还多一半。
À cette fin, nous exhortons Israël à reprendre le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes gelées, directement ou par l'intermédiaire du mécanisme.
为此目,
们敦促以色列直接或通过该机制恢复转交预扣
巴勒斯坦人
增值税和关税
入。
Les droits de douane représentent en effet une source importante de recettes publiques pour les pays à faible revenu, parfois plus de 30 %.
关税是低入国家政府
一大
入来源,占好几个国家政府
入
30%以上。
Israël doit reverser sans plus tarder à l'Autorité palestinienne l'intégralité des recettes fiscales et douanières qui reviennent de plein droit au peuple palestinien.
以色列应当立即向巴勒斯坦权利机构支付理应属于巴勒斯坦人民全部月税和关税
入。
Israël n'a pas remboursé les sommes qu'il doit à l'Autorité palestinienne - droits de douanes et autres taxes -, qui dépassent aujourd'hui les 500 millions de dollars.
以色列尚未交付它欠巴勒斯坦权力机构税
、海关
入和关税,现在已超过5亿美元。
Certains dirigeants s'assurent une part des recettes frontalières en mettant en place des systèmes parallèles de contrôle douanier et de perception des droits et taxes.
一些官员也自设海关、税务和关税机制赚取边境入。
Par exemple, les taxes sur le commerce international représentent près de 6 % du PIB en Jordanie et sont une importante source de recettes financières.
例如,在约旦,国际贸易关税入占国内生产总值几乎6%,是财政
入
一大来源。
Dans le cadre de ses attributions dans ce domaine, l'Administration continuera aussi de veiller à la bonne mise en œuvre des contrôles de l'utilisation finale.
作为履行职责一部分,皇家
入和关税局还继续执行最终使用管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将关税入转交给巴勒斯坦
府。
Pardon : 286 millions en 2005, chiffre des douanes françaises.
法国的关税入在2005年是二万八千六百万。
Nous renouvelons notre appel pour qu'Israël reprenne immédiatement le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il retient.
我,我
要求以色列立即恢复移交所扣留的巴勒斯坦关税
入。
La reprise du transfert des recettes fiscales et douanières vers l'Autorité palestinienne serait une mesure en ce sens.
恢复移交巴勒斯坦的税务和关税入将是这样一个步骤。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家对可能的非工业化和关税入后果特别关切。
L'Administration fiscale et douanière a été chargée de mettre en œuvre les sanctions visées au paragraphe 11 ci-dessus.
皇家入和关税局是联合王国执行上文第11段所列制裁的机构。
Selon l'OFIDA, les seules recettes douanières que le CNDP ait revendiquées seraient les taxes routières que lui-même perçoit habituellement.
根据税务局提供的情况,全国保卫人民大会要求取的仅有关税
入是税务局通常
取的道路税。
Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
对于因关税入损失而产生 “财
”的可能性和可能的严
程度,应当认真加以评估。
Les pays les plus vulnérables sont ceux pour lesquels les droits de douane représentent une part significative des recettes fiscales.
海关关税占财入很大部分的国家,特别容易受到税
减少的影响。
À cette fin, nous appelons instamment Israël à reprendre les transferts de recettes fiscales et douanières palestiniennes qui ont été retenues.
为此目的,我敦促以色列恢复移交它预扣的巴勒斯坦税
和关税
入。
Selon les estimations de la Banque mondiale, les recettes douanières en Afrique subsaharienne représentent en moyenne 7 à 10 % des recettes publiques.
例如,世界银行估计,在撒哈拉以南非洲,关税入平均占
府
入的7%到10%。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
特别是最不发达国家很难用新的税或提高税
来取代关税
入。
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
因为关税入失败,我
损失了大笔钱——这笔钱比国家预算还多一半。
À cette fin, nous exhortons Israël à reprendre le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes gelées, directement ou par l'intermédiaire du mécanisme.
为此目的,我敦促以色列直接或通过该机制恢复转交预扣的巴勒斯坦人的增值税和关税
入。
Les droits de douane représentent en effet une source importante de recettes publiques pour les pays à faible revenu, parfois plus de 30 %.
关税是低入国家
府的一大
入来源,占好几个国家
府
入的30%以上。
Israël doit reverser sans plus tarder à l'Autorité palestinienne l'intégralité des recettes fiscales et douanières qui reviennent de plein droit au peuple palestinien.
以色列应当立即向巴勒斯坦权利机构支付理应属于巴勒斯坦人民的全部月税和关税入。
Israël n'a pas remboursé les sommes qu'il doit à l'Autorité palestinienne - droits de douanes et autres taxes -, qui dépassent aujourd'hui les 500 millions de dollars.
以色列尚未交付它欠巴勒斯坦权力机构的税、海关
入和关税,现在已超过5亿美元。
Certains dirigeants s'assurent une part des recettes frontalières en mettant en place des systèmes parallèles de contrôle douanier et de perception des droits et taxes.
一些官员也自设海关、税务和关税机制赚取边境入。
Par exemple, les taxes sur le commerce international représentent près de 6 % du PIB en Jordanie et sont une importante source de recettes financières.
例如,在约旦,国际贸易关税入占国内生产总值几乎6%,是财
入的一大来源。
Dans le cadre de ses attributions dans ce domaine, l'Administration continuera aussi de veiller à la bonne mise en œuvre des contrôles de l'utilisation finale.
作为履行职责的一部分,皇家入和关税局还继续执行最终使用管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将入转交给
坦政府。
Pardon : 286 millions en 2005, chiffre des douanes françaises.
法国的入在2005年是二万八千六百万。
Nous renouvelons notre appel pour qu'Israël reprenne immédiatement le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il retient.
我们重申,我们要求以色列立即恢复移交所扣留的坦
入。
La reprise du transfert des recettes fiscales et douanières vers l'Autorité palestinienne serait une mesure en ce sens.
恢复移交坦的
务和
入将是这样一个步骤。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家对可能的非工业化和入后果特别
切。
L'Administration fiscale et douanière a été chargée de mettre en œuvre les sanctions visées au paragraphe 11 ci-dessus.
皇家入和
局是联合王国执行上文第11段所列制裁的机构。
Selon l'OFIDA, les seules recettes douanières que le CNDP ait revendiquées seraient les taxes routières que lui-même perçoit habituellement.
根据务局提供的情况,全国保卫人民大会要求
取的仅有
入是
务局通常
取的道路
。
Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
对于因入损失而产生 “财政缺口”的可能性和可能的严重程度,应当认真加以评估。
Les pays les plus vulnérables sont ceux pour lesquels les droits de douane représentent une part significative des recettes fiscales.
海占财政
入很大部分的国家,特别容易受到
减少的影响。
À cette fin, nous appelons instamment Israël à reprendre les transferts de recettes fiscales et douanières palestiniennes qui ont été retenues.
为此目的,我们敦促以色列恢复移交它预扣的坦
和
入。
Selon les estimations de la Banque mondiale, les recettes douanières en Afrique subsaharienne représentent en moyenne 7 à 10 % des recettes publiques.
例如,世界银行估计,在撒哈拉以南非洲,入平均占政府
入的7%到10%。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
特别是最不发达国家很难用新的或提高
来取代
入。
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
因为入失败,我们损失了大笔钱——这笔钱比国家预算还多一半。
À cette fin, nous exhortons Israël à reprendre le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes gelées, directement ou par l'intermédiaire du mécanisme.
为此目的,我们敦促以色列直接或通过该机制恢复转交预扣的坦人的增值
和
入。
Les droits de douane représentent en effet une source importante de recettes publiques pour les pays à faible revenu, parfois plus de 30 %.
是低
入国家政府的一大
入来源,占好几个国家政府
入的30%以上。
Israël doit reverser sans plus tarder à l'Autorité palestinienne l'intégralité des recettes fiscales et douanières qui reviennent de plein droit au peuple palestinien.
以色列应当立即向坦权利机构支付理应属于
坦人民的全部月
和
入。
Israël n'a pas remboursé les sommes qu'il doit à l'Autorité palestinienne - droits de douanes et autres taxes -, qui dépassent aujourd'hui les 500 millions de dollars.
以色列尚未交付它欠坦权力机构的
、海
入和
,现在已超过5亿美元。
Certains dirigeants s'assurent une part des recettes frontalières en mettant en place des systèmes parallèles de contrôle douanier et de perception des droits et taxes.
一些官员也自设海、
务和
机制赚取边境
入。
Par exemple, les taxes sur le commerce international représentent près de 6 % du PIB en Jordanie et sont une importante source de recettes financières.
例如,在约旦,国际贸易入占国内生产总值几乎6%,是财政
入的一大来源。
Dans le cadre de ses attributions dans ce domaine, l'Administration continuera aussi de veiller à la bonne mise en œuvre des contrôles de l'utilisation finale.
作为履行职责的一部分,皇家入和
局还继续执行最终使用管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将入转交给巴勒斯坦政府。
Pardon : 286 millions en 2005, chiffre des douanes françaises.
法国的入在2005年
二万八千六百万。
Nous renouvelons notre appel pour qu'Israël reprenne immédiatement le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il retient.
我们重申,我们要求以色列立即恢复移交所扣留的巴勒斯坦入。
La reprise du transfert des recettes fiscales et douanières vers l'Autorité palestinienne serait une mesure en ce sens.
恢复移交巴勒斯坦的务和
入将
这样一个步骤。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家对可能的非工业化和入后果
切。
L'Administration fiscale et douanière a été chargée de mettre en œuvre les sanctions visées au paragraphe 11 ci-dessus.
皇家入和
联合王国执行上文第11段所列制裁的机构。
Selon l'OFIDA, les seules recettes douanières que le CNDP ait revendiquées seraient les taxes routières que lui-même perçoit habituellement.
根据务
提供的情况,全国保卫人民大会要求
取的仅有
入
务
通常
取的道路
。
Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
对于因入损失而产生 “财政缺口”的可能性和可能的严重程度,应当认真加以评估。
Les pays les plus vulnérables sont ceux pour lesquels les droits de douane représentent une part significative des recettes fiscales.
海占财政
入很大部分的国家,
容易受到
减少的影响。
À cette fin, nous appelons instamment Israël à reprendre les transferts de recettes fiscales et douanières palestiniennes qui ont été retenues.
为此目的,我们敦促以色列恢复移交它预扣的巴勒斯坦和
入。
Selon les estimations de la Banque mondiale, les recettes douanières en Afrique subsaharienne représentent en moyenne 7 à 10 % des recettes publiques.
例如,世界银行估计,在撒哈拉以南非洲,入平均占政府
入的7%到10%。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
最不发达国家很难用新的
或提高
来取代
入。
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
因为入失败,我们损失了大笔钱——这笔钱比国家预算还多一半。
À cette fin, nous exhortons Israël à reprendre le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes gelées, directement ou par l'intermédiaire du mécanisme.
为此目的,我们敦促以色列直接或通过该机制恢复转交预扣的巴勒斯坦人的增值和
入。
Les droits de douane représentent en effet une source importante de recettes publiques pour les pays à faible revenu, parfois plus de 30 %.
低
入国家政府的一大
入来源,占好几个国家政府
入的30%以上。
Israël doit reverser sans plus tarder à l'Autorité palestinienne l'intégralité des recettes fiscales et douanières qui reviennent de plein droit au peuple palestinien.
以色列应当立即向巴勒斯坦权利机构支付理应属于巴勒斯坦人民的全部月和
入。
Israël n'a pas remboursé les sommes qu'il doit à l'Autorité palestinienne - droits de douanes et autres taxes -, qui dépassent aujourd'hui les 500 millions de dollars.
以色列尚未交付它欠巴勒斯坦权力机构的、海
入和
,现在已超过5亿美元。
Certains dirigeants s'assurent une part des recettes frontalières en mettant en place des systèmes parallèles de contrôle douanier et de perception des droits et taxes.
一些官员也自设海、
务和
机制赚取边境
入。
Par exemple, les taxes sur le commerce international représentent près de 6 % du PIB en Jordanie et sont une importante source de recettes financières.
例如,在约旦,国际贸易入占国内生产总值几乎6%,
财政
入的一大来源。
Dans le cadre de ses attributions dans ce domaine, l'Administration continuera aussi de veiller à la bonne mise en œuvre des contrôles de l'utilisation finale.
作为履行职责的一部分,皇家入和
还继续执行最终使用管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将转交给巴勒斯坦政府。
Pardon : 286 millions en 2005, chiffre des douanes françaises.
法国的在2005年是二万八千六百万。
Nous renouvelons notre appel pour qu'Israël reprenne immédiatement le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il retient.
我们重申,我们要求以色列立即恢复移交所扣留的巴勒斯坦。
La reprise du transfert des recettes fiscales et douanières vers l'Autorité palestinienne serait une mesure en ce sens.
恢复移交巴勒斯坦的务和
将是这样一个步骤。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家对可能的非工业化和后果特别
切。
L'Administration fiscale et douanière a été chargée de mettre en œuvre les sanctions visées au paragraphe 11 ci-dessus.
皇家和
局是联合王国执行上文第11段所列制裁的机构。
Selon l'OFIDA, les seules recettes douanières que le CNDP ait revendiquées seraient les taxes routières que lui-même perçoit habituellement.
根据务局提供的情况,全国保卫人民
会要求
取的仅有
是
务局通常
取的道路
。
Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
对于因损失而产生 “财政缺口”的可能性和可能的严重程度,应当认真加以评估。
Les pays les plus vulnérables sont ceux pour lesquels les droits de douane représentent une part significative des recettes fiscales.
海占财政
部分的国家,特别容易受到
减少的影响。
À cette fin, nous appelons instamment Israël à reprendre les transferts de recettes fiscales et douanières palestiniennes qui ont été retenues.
为此目的,我们敦促以色列恢复移交它预扣的巴勒斯坦和
。
Selon les estimations de la Banque mondiale, les recettes douanières en Afrique subsaharienne représentent en moyenne 7 à 10 % des recettes publiques.
例如,世界银行估计,在撒哈拉以南非洲,平均占政府
的7%到10%。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
特别是最不发达国家难用新的
或提高
来取代
。
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
因为失败,我们损失了
笔钱——这笔钱比国家预算还多一半。
À cette fin, nous exhortons Israël à reprendre le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes gelées, directement ou par l'intermédiaire du mécanisme.
为此目的,我们敦促以色列直接或通过该机制恢复转交预扣的巴勒斯坦人的增值和
。
Les droits de douane représentent en effet une source importante de recettes publiques pour les pays à faible revenu, parfois plus de 30 %.
是低
国家政府的一
来源,占好几个国家政府
的30%以上。
Israël doit reverser sans plus tarder à l'Autorité palestinienne l'intégralité des recettes fiscales et douanières qui reviennent de plein droit au peuple palestinien.
以色列应当立即向巴勒斯坦权利机构支付理应属于巴勒斯坦人民的全部月和
。
Israël n'a pas remboursé les sommes qu'il doit à l'Autorité palestinienne - droits de douanes et autres taxes -, qui dépassent aujourd'hui les 500 millions de dollars.
以色列尚未交付它欠巴勒斯坦权力机构的、海
和
,现在已超过5亿美元。
Certains dirigeants s'assurent une part des recettes frontalières en mettant en place des systèmes parallèles de contrôle douanier et de perception des droits et taxes.
一些官员也自设海、
务和
机制赚取边境
。
Par exemple, les taxes sur le commerce international représentent près de 6 % du PIB en Jordanie et sont une importante source de recettes financières.
例如,在约旦,国际贸易占国内生产总值几乎6%,是财政
的一
来源。
Dans le cadre de ses attributions dans ce domaine, l'Administration continuera aussi de veiller à la bonne mise en œuvre des contrôles de l'utilisation finale.
作为履行职责的一部分,皇家和
局还继续执行最终使用管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还迅速将
入转交给巴勒斯坦政府。
Pardon : 286 millions en 2005, chiffre des douanes françaises.
法国的入在2005年是二万八千六百万。
Nous renouvelons notre appel pour qu'Israël reprenne immédiatement le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il retient.
我们重申,我们要求以色列立即恢复移交所扣留的巴勒斯坦入。
La reprise du transfert des recettes fiscales et douanières vers l'Autorité palestinienne serait une mesure en ce sens.
恢复移交巴勒斯坦的务和
入将是这样一个步骤。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家对可能的非工业化和入后果特别
切。
L'Administration fiscale et douanière a été chargée de mettre en œuvre les sanctions visées au paragraphe 11 ci-dessus.
皇家入和
局是联合王国执行上文第11段所列制裁的机构。
Selon l'OFIDA, les seules recettes douanières que le CNDP ait revendiquées seraient les taxes routières que lui-même perçoit habituellement.
根据务局提供的情况,全国保卫人民大会要求
取的仅有
入是
务局通常
取的道路
。
Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
对于因入损失而产生 “财政缺口”的可能性和可能的严重程度,
真加以评估。
Les pays les plus vulnérables sont ceux pour lesquels les droits de douane représentent une part significative des recettes fiscales.
海占财政
入很大部分的国家,特别容易受到
减少的影响。
À cette fin, nous appelons instamment Israël à reprendre les transferts de recettes fiscales et douanières palestiniennes qui ont été retenues.
为此目的,我们敦促以色列恢复移交它预扣的巴勒斯坦和
入。
Selon les estimations de la Banque mondiale, les recettes douanières en Afrique subsaharienne représentent en moyenne 7 à 10 % des recettes publiques.
例如,世界银行估计,在撒哈拉以南非洲,入平均占政府
入的7%到10%。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
特别是最不发达国家很难用新的或提高
来取代
入。
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
因为入失败,我们损失了大笔钱——这笔钱比国家预算还多一半。
À cette fin, nous exhortons Israël à reprendre le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes gelées, directement ou par l'intermédiaire du mécanisme.
为此目的,我们敦促以色列直接或通过该机制恢复转交预扣的巴勒斯坦人的增值和
入。
Les droits de douane représentent en effet une source importante de recettes publiques pour les pays à faible revenu, parfois plus de 30 %.
是低
入国家政府的一大
入来源,占好几个国家政府
入的30%以上。
Israël doit reverser sans plus tarder à l'Autorité palestinienne l'intégralité des recettes fiscales et douanières qui reviennent de plein droit au peuple palestinien.
以色列立即向巴勒斯坦权利机构支付理
属于巴勒斯坦人民的全部月
和
入。
Israël n'a pas remboursé les sommes qu'il doit à l'Autorité palestinienne - droits de douanes et autres taxes -, qui dépassent aujourd'hui les 500 millions de dollars.
以色列尚未交付它欠巴勒斯坦权力机构的、海
入和
,现在已超过5亿美元。
Certains dirigeants s'assurent une part des recettes frontalières en mettant en place des systèmes parallèles de contrôle douanier et de perception des droits et taxes.
一些官员也自设海、
务和
机制赚取边境
入。
Par exemple, les taxes sur le commerce international représentent près de 6 % du PIB en Jordanie et sont une importante source de recettes financières.
例如,在约旦,国际贸易入占国内生产总值几乎6%,是财政
入的一大来源。
Dans le cadre de ses attributions dans ce domaine, l'Administration continuera aussi de veiller à la bonne mise en œuvre des contrôles de l'utilisation finale.
作为履行职责的一部分,皇家入和
局还继续执行最终使用管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。