En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立了
面关税同盟,设置了统一的对外关税。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立了
面关税同盟,设置了统一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
洲关税同盟和
方共同市场就表示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外关税的结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为洲关税同盟和
锥体共同市场提供了特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中洲
济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎洲关税同盟和
锥体共同市场在其各
成员国之间实现了贸易的
或接近
由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发会议、西济和货币联盟委员会以及
洲关税同盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促
长级任务组加快
成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和
济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往洲关税同盟,讨论
由贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间贸易的可能性,如印巴
、印度-
方共同市场及
洲关税同盟-
方共同市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在锥体的范围内,乌拉圭曾
就
锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同盟和共同市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,
分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立了全面关税同盟,设置了统一
对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在成员国之间实现了贸易
完全或接近完全
由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于同瑞士建立关税同盟,列支敦士登在
边界也执行有关
瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间贸易协定
谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和
济方案
执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税同盟,讨论由贸易协定有关投资
章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足新信息或修改信息(例如关于关税同盟
信息)之后对
进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳还应该履行与欧洲联盟签订
关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯
具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展种工作,研究区域间南南贸易
可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳还应该履行与欧洲联盟签订
关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯
具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体范围内,乌拉圭曾
就南锥体贸易政策
个方面进行过谈判,目
在于建立关税同盟和共同市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未
过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立
全面关税
盟,设置
统一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税盟和南方
市场就表示
这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税盟外部关税的结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税盟和南锥
市场提供
特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济和货币
基本上是一个关税
盟,中非
国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税盟和南锥
市场在其各自成员国之间
贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于瑞士建立的关税
盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税
盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南关税
盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和
济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有充足的新信息或修改信息(例如关于关税
盟的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具
义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立关税
盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方市场及南部非洲关税
盟-南方
市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲关税盟成员国起草
区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税盟国家在会议上拟定
参加第六次世贸组织部长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具
义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥的范围内,乌拉圭曾
就南锥
贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税
盟和
市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非洲关税盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题
政策的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立了全面关税同盟,设置了统
的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济和货币共同体基本
个关税同盟,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这工作,重申将提前决定
否需要加快相关贸易和
济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同盟国家在会议拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同盟和共同市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有贸易
建立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这有助于在贸发会议、西非
济和货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同盟和共同市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立
全面关税同
,设
一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非关税同
和南方共同市场就表示
这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同外部关税的结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非关税同
和南锥体共同市场提供
特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非济和货币共同体基本上是一个关税同
,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非关税同
和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现
贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于同瑞士建立的关税同,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税同能促进海湾合作委员会成员国与欧
之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币
委员会以及南部非
关税同
秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南共体关税同路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和
济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非关税同
,讨论自由贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
计司将在有
充足的新信息或修改信息(例如关于关税同
的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧签订的关税同
协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立关税同
。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非关税同
-南方共同市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非关税同
成员国起草
区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同国家在会议上拟定
参加第六次世贸组织部长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧签订的关税同
协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同
和共同市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非关税同
关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立了
面关税
,设置了统一
对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税南方共
市场就表示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税外部关税
结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税南锥体共
市场提供了特别
灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济
货币共
体基本上是一个关税
,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税南锥体共
市场在其各自成员国之间实现了贸易
或接近
自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于瑞士建立
关税
,列支敦士登在其边界也执行有关
瑞士法律
执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联
之间
贸易协定
谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发会议、西非济
货币联
委员会以及南部非洲关税
秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南共体关税路线图方面取得
进展,敦促部长级任务组加快
成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易
济方案
执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税,讨论自由贸易协定有关投资
章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足新信息或修改信息(例如关于关税
信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订
关税
协定以及国际法中有关塞浦路斯
具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜
危地马拉之间建立了关税
。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易可能性,如印巴南、印度-南方共
市场及南部非洲关税
-南方共
市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲关税成员国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议
建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订
关税
协定以及国际法中有关塞浦路斯
具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体范围内,乌拉圭曾
就南锥体贸易政策
各个方面进行过谈判,目
在于建立关税
共
市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非洲关税关于竞争
处理不公平贸易做法问题共
政策
协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税同盟和南方共同市就表示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委会关税同盟外部关税的结构亦已报送委
会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市了特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非
共体
家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市在其各自成
间实现了贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税同盟能促进海湾合作委会成
与欧洲联盟
间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委
会以及南部非洲关税同盟秘书处
间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将前决定是否需要加快相关贸易和
济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉间建立了关税同盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市及南部非洲关税同盟-南方共同市
等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲关税同盟成起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同盟家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同盟和共同市
。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助在贸发会议、西非
济和货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税同盟,讨论自贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关关税同盟的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在
建立关税同盟和共同市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。