法语助手
  • 关闭

关税同盟

添加到生词本

union douanière 法语 助 手 版 权 所 有

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已经了全面关税,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

部非洲关税方共市场就表示了这种关注。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为部非洲关税体共市场提供了特别的灵活性。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税外部关税的结构亦已报送委员会。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲经济货币共体基本上是一个关税,中非经共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎部非洲关税体共市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于关税,列支敦登在其边界也执行有关的瑞法律执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

关税能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非经济货币联盟委员会以及部非洲关税秘书处之间协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定共体关税路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易经济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往部非洲关税,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间贸易的可能性,如印巴、印度-方共市场及部非洲关税-方共市场等倡议。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税的信息)之后对其进行更新。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜危地马拉之间关税

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为部非洲关税成员国起草了区域竞争政策协定草案。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

体的范围内,乌拉圭曾经就体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于关税市场。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的议。

Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.

部非洲关税协定》第40条第41条分别处理竞争执法合作不公平贸易行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


Delvaux, delvauxène, delvauxite, Delvincourt, démaclage, démagasinage, démagnétisant, démagnétisante, démagnétisateur, démagnétisation,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法语 助 手 版 权 所 有

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已经建立了全面关税,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税和南方共市场就表示了这种关注。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税和南锥体共市场提供了特别的灵性。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税外部关税的结构亦已报送委员会。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲经济和货币共体基本上是一个关税,中非经共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税和南锥体共市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于瑞士建立的关税,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些有助于在贸发会议、西非经济和货币联盟委员会以及南部非洲关税秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体关税路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和经济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共市场及南部非洲关税-南方共市场等倡议。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(如关于关税的信息)之后对其进行更新。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税成员国起草了区域竞争政策协定草案。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾经就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税和共市场。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.

《南部非洲关税协定》第40条和第41条分别处理竞争执法合作和不公平贸易行为。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


démaillonner, démailloter, demain, démanché, démanchement, démancher, demande, demandé, demande des raccordements d'abonnés, demandé taxé,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法语 助 手 版 权 所 有

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已经建立了全面关税,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税和南方共市场就表示了这种关注。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税和南锥体共市场提供了特别的灵活性。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员关税外部关税的结构亦已报送委员

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲经济和货币共体基本上是一个关税,中非经共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税和南锥体共市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于瑞士建立的关税,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税能促进海湾合作委员成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸、西非经济和货币联盟委员以及南部非洲关税秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑注意到在制定南共体关税路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和经济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共市场及南部非洲关税-南方共市场等倡

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税的信息)之后对其进行更新。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

还为南部非洲关税成员国起草了区域竞争政策协定草案。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾经就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税和共市场。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税国家在上拟定了参加第六次世贸组织部长的建

Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.

《南部非洲关税协定》第40条和第41条分别处理竞争执法合作和不公平贸易行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


démangeaison, Demangeon, démanger, démanillage, démaniller, Demansia, démantèlement, démanteler, démantibuler, démantoïde,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法语 助 手 版 权 所 有

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已经建立了全面关税,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税和南方市场就表示了这种关注。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税和南锥市场提供了特别的灵活性。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税外部关税的结构亦已报送委员会。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲经济和货币基本上是一个关税,中非经国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税和南锥市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

士建立的关税,列支敦士登在其边界也执行有关的士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助在贸发会议、西非经济和货币联盟委员会以及南部非洲关税秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南关税路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和经济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方市场及南部非洲关税-南方市场等倡议。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关关税的信息)之后对其进行更新。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具义务。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税成员国起草了区域竞争政策协定草案。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥的范围内,乌拉圭曾经就南锥贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在建立关税市场。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.

《南部非洲关税协定》第40条和第41条分别处理竞争执法合作和不公平贸易行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


démariage, démarier, démarquage, démarque, démarquer, démarqueur, démarrage, démarrer, démarreur, démasclage,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法语 助 手 版 权 所 有

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已经立了全面关税,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

部非洲关税方共市场就表示了这种关注。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为部非洲关税市场提供了特别的灵活性。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税外部关税的结构亦已报送委员会。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲经济和货币共基本上是一个关税,中非经共国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎部非洲关税市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于立的关税,列支敦登在其边界也执行有关的法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非经济和货币联盟委员会以及部非洲关税秘书处之间立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定关税路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和经济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往部非洲关税,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间贸易的可能性,如印巴、印度-方共市场及部非洲关税-方共市场等倡议。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税的信息)之后对其进行更新。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间立了关税

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具义务。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为部非洲关税成员国起草了区域竞争政策协定草案。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

的范围内,乌拉圭曾经就贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于关税和共市场。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的议。

Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.

部非洲关税协定》第40条和第41条分别处理竞争执法合作和不公平贸易行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


démâter, dématérialisation, dématérialiser, dématériallsation, dématriculer, dématron, démazoutage, démazouter, d'emblée, dème,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,

用户正在搜索


deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan, demi-pointe,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,

用户正在搜索


démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie, démoder,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法语 助 手 版 权 所 有

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已经建立了全面,设置了统一的对外税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部和南方共市场就表示了这种注。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部和南锥体共市场提供了特别的灵活性。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会外部税的结构亦已报送委员会。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部经济和货币共体基本上是一个,中经共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部和南锥体共市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于瑞士建立的支敦士登在其边界也执行有的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立能促进海湾合作委员会成员国与欧之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西经济和货币联委员会以及南部秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相贸易和经济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部,讨论自由贸易协定有投资的章节。

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共市场及南部-南方共市场等倡议。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如的信息)之后对其进行更新。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧签订的协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部成员国起草了区域竞争政策协定草案。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧签订的协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾经就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立和共市场。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.

《南部协定》第40条和第41条分别处理竞争执法合作和不公平贸易行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


démonstration, démonstrative, démonstrativement, Demont, démontabilité, démontable, démontage, démonte, démonté, démontée,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法语 助 手 版 权 所 有

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已经建立了全面关税,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税和南方市场就表示了这种关注。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税和南市场提供了特别的灵活性。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税外部关税的结构亦已报送委员会。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲经济和货币基本上是一个关税,中非经国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税和南市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于建立的关税,列支敦登在其边界也执行有关的法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非经济和货币联盟委员会以及南部非洲关税秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南关税路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和经济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方市场及南部非洲关税-南方市场等倡议。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税的信息)之后对其进行更新。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具义务。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税成员国起草了区域竞争政策协定草案。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南的范围内,乌拉圭曾经就南贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税市场。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.

《南部非洲关税协定》第40条和第41条分别处理竞争执法合作和不公平贸易行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


démurer, démuseler, démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification, démythifier,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法语 助 手 版 权 所 有

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已经建立全面关税,设一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税和南方共市场就表示这种关注。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税和南锥体共市场提供特别的灵活性。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作关税外部关税的结构亦已报送

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲经济和货币共体基本上是一个关税,中非经共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税和南锥体共市场在其各自成国之间实现贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于瑞士建立的关税,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税能促进海湾合作国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发议、西非经济和货币联盟以及南部非洲关税秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑议注意到在制定南共体关税路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和经济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共市场及南部非洲关税-南方共市场等倡议。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

计司将在有充足的新信息或修改信息(例如关于关税的信息)之后对其进行更新。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立关税

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发议还为南部非洲关税国起草区域竞争政策协定草案。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾经就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税和共市场。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税国家在议上拟定参加第六次世贸组织部长议的建议。

Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.

《南部非洲关税协定》第40条和第41条分别处理竞争执法合作和不公平贸易行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


dénaturante, dénaturation, dénaturé, dénaturel, dénaturer, dénazification, dénazifier, dendriforme, dendrite, dendritique,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法语 助 手 版 权 所 有

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸安排已经建立了全面关税,设置了统一对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税和南方共市场就表示了这种关注。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税和南锥体共市场提供了特别灵活

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

合作委员会关税外部关税结构亦已报送委员会。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲经济和货币共体基本上是一个关税,中非经共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税和南锥体共市场在其各自成员国之间实现了贸全或接近全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于瑞士建立关税,列支敦士登在其边界也执行有关瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税能促进合作委员会成员国与欧洲联盟之间协定谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非经济和货币联盟委员会以及南部非洲关税秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体关税路线图方面取得进展,敦促部长级任务组加快成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸和经济方案执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税,讨论自由贸协定有关投资章节。

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸可能,如印巴南、印度-南方共市场及南部非洲关税-南方共市场等倡议。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足新信息或修改信息(例如关于关税信息)之后对其进行更新。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订关税协定以及国际法中有关塞浦路斯具体义务。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税成员国起草了区域竞争政策协定草案。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订关税协定以及国际法中有关塞浦路斯具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体范围内,乌拉圭曾经就南锥体贸政策各个方面进行过谈判,目在于建立关税和共市场。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议建议。

Les articles 40 et 41 de l'Accord traitent de la coopération visant à faire respecter la concurrence et à lutter contre les pratiques commerciales déloyales, respectivement.

《南部非洲关税协定》第40条和第41条分别处理竞争执法合作和不公平贸行为。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


dendrolite, dendrologie, dendrologique, dendromètre, dendrométrie, dendrone, dendropathologie, Deneb, dénébulateur, dénébulation,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,