Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您名称地址?
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您名称地址?
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告出了若干据称从事这类输出
加拿大
名称。
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中电影
名称。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家名称。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新名称是霍芬萨有限
。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新名称是霍芬萨有限
。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新名称是霍芬萨有限
。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将计
名称
入数据库。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说这部修订后
法律除
布违法
名称以外是否还有强制执行
惩罚措施。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当许
名称并摘要介绍
许权合同
基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当许权
名称并摘要介绍
许权协议
基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应许
名称,并应摘要介 绍项目协议
基本条款。”
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、名称或地址方面
改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生万斯科航空货运
问题,
名称广为人知,应已
布。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、
和实体
名称。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应布未落实行政指导
名称。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦
新投资市场,
名称订为奥里克斯钻石
。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应船只名称和运送这些物资
运输
名称,以便专家组能有效识别申报
货运和可能未申报
货运。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上标签通常写有乘客乘坐
航空
(或第一家航空
)
名称和目
地。
La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.
法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您称地址?
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了若干据称从事这类输出加拿大
称。
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中电影
称。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家称。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新称是霍芬萨有限
。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新称是霍芬萨有限
。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新称是霍芬萨有限
。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将计
称列入数据库。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后法律除
布违法
称以外是否还有强制执行
惩罚措施。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明特许称并摘要介绍特许权合同
基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列明特许权称并摘要介绍特许权协议
基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列明特许称,并应摘要介 绍项目协议
基本条款。”
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、称或地址方面
改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生万斯科航空货运
问题,
称广为人知,应已
布。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、
和实体
称。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应布未落实行政指导
称。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦
新投资市场,
称订为奥里克斯钻石
。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列明船只称和运送这些物资
运输
称,以便专家组能有效识别申报
货运和可能未申报
货运。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上标签通常写有乘客乘坐
航空
(或第一家航空
)
称和目
地。
La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.
法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您公司名称地址?
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了若干据称从事这类输出加拿大公司名称。
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中电影公司
名称。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家公司名称。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新公司名称是霍芬
有
公司。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公司名称是霍芬
有
公司。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公司名称是霍芬
有
公司。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将计公司
名称列入数据库。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后法
除公布违法公司名称以外是否还有强制执行
惩罚措施。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明特许公司名称并摘要介绍特许权合同
基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列明特许权公司名称并摘要介绍特许权协议
基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列明特许公司名称,并应摘要介 绍项目协议
基本条款。”
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生万斯科航空货运公司
问题,公司名称广为人知,应已公布。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、公司和实体
名称。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应公布未落实行政指导公司名称。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦
新投资市场,公司名称订为奥里克斯钻石公司。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列明船只名称和运送这些物资运输公司名称,以便专家组能有效识别申报
货运和可能未申报
货运。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上标签通常写有乘客乘坐
航空公司(或第一家航空公司)
名称和目
地。
La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.
法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同公司名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您公
称地址?
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了若干据称从事类输出
加拿大公
称。
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中电影公
称。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定家公
称。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新公称是霍芬萨有限公
。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公称是霍芬萨有限公
。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公称是霍芬萨有限公
。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将计公
称列入数据库。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请部修订后
法律除公布违法公
称以外是否还有强制执行
惩罚措施。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列特许公
称并摘要介绍特许权合同
基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列特许权公
称并摘要介绍特许权协议
基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列特许公
称,并应摘要介 绍项目协议
基本条款。”
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、公称或地址方面
改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生万斯科航空货运公
问题,公
称广为人知,应已公布。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、公
和实体
称。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应公布未落实行政指导公
称。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦
新投资市场,公
称订为奥里克斯钻石公
。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列船只
称和运送
些物资
运输公
称,以便专家组能有效识别申报
货运和可能未申报
货运。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上标签通常写有乘客乘坐
航空公
(或第一家航空公
)
称和目
地。
La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.
法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同公称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您的司名称地址?
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告出了若干据称从事
类输出的加拿大
司名称。
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中的电影司的名称。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定司的名称。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新司的名称是霍芬萨有限
司。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新司的名称是霍芬萨有限
司。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新司的名称是霍芬萨有限
司。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将计
司的名称
入数据库。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说部修订后的法律除
布违法
司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应特许
司的名称并摘要介绍特许权合同的基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应特许权
司的名称并摘要介绍特许权协议的基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应特许
司的名称,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生的万斯科航空货运司的问题,
司名称广为人知,应已
布。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、司和实体的名称。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应布未落实行政指导的
司名称。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,司名称订为奥里克斯钻石
司。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应船只名称和运送
些物资的运输
司名称,以便专
组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空司(或第一
航空
司)的名称和目的地。
La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.
法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同司的名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您名称地址?
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告出了若干据称从事这类输出
加拿大
名称。
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中电影
名称。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家名称。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新名称是霍芬萨有限
。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新名称是霍芬萨有限
。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新名称是霍芬萨有限
。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将计
名称
入数据库。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说这部修订后
法律除
布违法
名称以外是否还有强制执行
惩罚措施。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当许
名称并摘要介绍
许权合同
基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当许权
名称并摘要介绍
许权协议
基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应许
名称,并应摘要介 绍项目协议
基本条款。”
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、名称或地址方面
改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生万斯科航空货运
问题,
名称广为人知,应已
布。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、
和实体
名称。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应布未落实行政指导
名称。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦
新投资市场,
名称订为奥里克斯钻石
。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应船只名称和运送这些物资
运输
名称,以便专家组能有效识别申报
货运和可能未申报
货运。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上标签通常写有乘客乘坐
航空
(或第一家航空
)
名称和目
地。
La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.
法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您名称地址?
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了若干据称从事这类输出加拿大
名称。
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中电影
名称。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家名称。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新名称是霍芬萨有限
。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新名称是霍芬萨有限
。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新名称是霍芬萨有限
。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将计
名称列入数据库。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后法律除
布违法
名称以外是否还有强制执行
惩罚措施。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明许
名称并摘要
许权合同
基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列明许权
名称并摘要
许权协议
基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列明许
名称,并应摘要
项目协议
基本条款。”
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、名称或地址方面
改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生万斯科航空货运
问题,
名称广为人知,应已
布。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、
和实体
名称。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应布未落实行政指导
名称。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦
新投资市场,
名称订为奥里克斯钻石
。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列明船只名称和运送这些物资运输
名称,以便专家组能有效识别申报
货运和可能未申报
货运。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上标签通常写有乘客乘坐
航空
(或第一家航空
)
名称和目
地。
La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.
法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同名称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您的公司名地址?
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了若从事这类输出的加拿大公司名
。
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中的电影公司的名。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家公司的名。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新公司的名是霍芬萨有限公司。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公司的名是霍芬萨有限公司。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公司的名是霍芬萨有限公司。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将计公司的名
列入数
库。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后的法律除公布违法公司名以外是否还有强制执行的惩罚措施。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明特公司的名
并摘要介绍特
权合同的基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列明特权公司的名
并摘要介绍特
权
议的基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列明特公司的名
,并应摘要介 绍项目
议的基本条款。”
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、公司名或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公司的问题,公司名广为人知,应已公布。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、公司和实体的名。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应公布未落实行政指导的公司名。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,公司名订为奥里克斯钻石公司。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列明船只名和运送这些物资的运输公司名
,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公司(或第一家航空公司)的名和目的地。
La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.
法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同公司的名可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您公
称地址?
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了若干据称从事这类输出加拿大公
称。
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中电影公
称。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家公称。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新公称是霍芬萨有限公
。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公称是霍芬萨有限公
。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公称是霍芬萨有限公
。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将计公
称列入数据库。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后法律除公布违法公
称以外是否还有强制执行
惩罚措施。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
当列明特许公
称并摘要介绍特许权合同
基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
当列明特许权公
称并摘要介绍特许权协议
基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
中
列明特许公
称,并
摘要介 绍项目协议
基本条款。”
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、公称或地址方面
改动,要尽量事前提出书面
。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生万斯科航空货运公
问题,公
称广为人
,
已公布。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结人员、公
和实体
称。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,公布未落实行政指导
公
称。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦
新投资市场,公
称订为奥里克斯钻石公
。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
中
列明船只
称和运送这些物资
运输公
称,以便专家组能有效识别申报
货运和可能未申报
货运。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上标签
常写有乘客乘坐
航空公
(或第一家航空公
)
称和目
地。
La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.
法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同公称可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?
如您是在职人员,请填写您的公地址?
Plusieurs entreprises canadiennes y sont citées comme participant à ces opérations.
报告列出了若干据从事这类输出的加拿大公
。
Veuillez indiquer 3 noms de compagnies produisant des films qui vous viennent premièrement à l'esprit.
您写出3个首先浮现在脑海中的电影公的
。
L'Instance n'a pas eu confirmation de l'identité de la société.
监测机制没有肯定这家公的
。
Cette nouvelle entité porte le nom de Hovensa L.L.C.
新公的
是霍芬萨有限公
。
La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公的
是霍芬萨有限公
。
La nouvelle société a été désignée du nom de Hovensa L.L.C.
新公的
是霍芬萨有限公
。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已经将计公
的
列入数据库。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后的法律除公布违法公以外是否还有强制执行的惩罚措施。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.
通知应当列明公
的
并摘要介绍
权合同的基本条款。
Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession.”
通知应当列明权公
的
并摘要介绍
权协议的基本条款。”
Cet avis devrait désigner le concessionnaire et comporter un résumé des principales clauses de l'accord de projet.”
通知中应列明公
的
,并应摘要介 绍项目协议的基本条款。”
Si possible, une notification écrite avant de modifier les coordonnées ou le régime de propriété ou le nom ou l'adresse d'une installation.
任何合同细节、拥有权、公或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
S'agissant de la société Vansco Air Freight de M. Kakumba, il aurait été indiqué de faire apparaître la raison sociale que l'on connaît.
关于卡昆巴先生的万斯科航空货运公的问题,公
广为人知,应已公布。
Noms de personnes, d'entreprises et d'entités dont les comptes ont été gelés au motif qu'elles appartiennent à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban.
关于因账户属于“基地”组织或塔利班所有而被冻结的人员、公和实体的
。
La loi révisée exige également la révélation au grand jour du nom de toute entreprise n'ayant pas respecté la recommandation de l'administration, dans ce domaine.
它还规定,应公布未落实行政指导的公。
Comme les besoins d'argent ont augmenté, M. Al Shanfari a décidé de lancer sa société Oryx sur le marché secondaire de Londres, sous le nom d'Oryx Diamonds.
由于需要更多的钱,Al Shanfari先生决定将奥里克斯投放到伦敦的新投资市场,公订为奥里克斯钻石公
。
De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo
通知中应列明船只和运送这些物资的运输公
,以便专家组能有效识别申报的货运和可能未申报的货运。
En règle générale, cette étiquette porte deux mentions : le nom du transporteur, ou de la première compagnie aérienne qui transporte le passager, et la destination.
附在行李上的标签通常写有乘客乘坐的航空公(或第一家航空公
)的
和目的地。
La Cour a noté que les noms des différentes sociétés utilisées par l'appelant dans ses contrats avec l'acheteur avaient peut-être semé la confusion dans l'esprit de celui-ci.
法院注意到,上诉人在与买方订立合同时使用不同公的
可能使买方分辨不出到底在与谁做生意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。