Il est nécessaire de continuer de s'employer à éliminer les retards et à renforcer les capacités nationales.
重要的是继续努力克服缺点,并加强国家能力。
Il est nécessaire de continuer de s'employer à éliminer les retards et à renforcer les capacités nationales.
重要的是继续努力克服缺点,并加强国家能力。
Le Liechtenstein appuie pleinement le Secrétaire général qui a déjà commencé à prendre une série de mesures afin d'éliminer les insuffisances.
支敦士登完全支持秘书长已采取的
克服缺点的措施。
En outre, les autorités publiques peuvent devoir prendre des mesures en faveur des groupes désavantagés et intégrer l'égalité dans tous les domaines.
这些义务要求采取积极行动来克服缺点并将平等纳入公共当局的所有工作领域。
Ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution.
本教廷代表团感谢秘书长提交其关本组织工作的报告,并期待着与他合作,帮助确保这个机构发扬成绩和克服缺点。
Mon Représentant spécial a l'intention d'utiliser ces évaluations pour attirer l'attention du Gouvernement, de la Commission électorale nationale et des partenaires internationaux sur toute lacune et pour recommander la manière de surmonter les difficultés.
特别代表打算利用这些评估提请塞拉利昂政府、国家选会和其他国际伙伴注意任何缺点并就克服缺点的办法提出建议。
Le chapitre III contient une description de la manière dont le PNUD tirera parti des points forts et remédiera aux lacunes du cadre de coopération mondiale au cours de la prochaine phase du programme mondial.
报告第三章摘要说明开发计划署在执行全球合作框架的下阶段将如何发扬长处,克服缺点。
Le Secrétariat, qui dans une large mesure coordonne la mise en œuvre des décisions du Conseil, doit surmonter ses faiblesses pour fournir des résultats face aux nouvelles menaces mondiales à la paix et à la sécurité internationales.
安理会决定的执行,主要由秘书处负责协调。 秘书处应克服缺点,帮助提高工作效力,以打击对国际和平与安全的这些新的全球威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de continuer de s'employer à éliminer les retards et à renforcer les capacités nationales.
重要的是继续努力克服缺点,并加强国家能力。
Le Liechtenstein appuie pleinement le Secrétaire général qui a déjà commencé à prendre une série de mesures afin d'éliminer les insuffisances.
列支敦士登完全支持秘书长已采取的一系列克服缺点的措施。
En outre, les autorités publiques peuvent devoir prendre des mesures en faveur des groupes désavantagés et intégrer l'égalité dans tous les domaines.
这些义务要求采取积极克服缺点并将平等纳入公共当局的所有工作领域。
Ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution.
本教廷代团感谢秘书长提交其关
本组织工作的报告,并期待着与他合作,帮助确保这个机构发扬成绩和克服缺点。
Mon Représentant spécial a l'intention d'utiliser ces évaluations pour attirer l'attention du Gouvernement, de la Commission électorale nationale et des partenaires internationaux sur toute lacune et pour recommander la manière de surmonter les difficultés.
特别代利用这些评估提请塞拉利昂政府、国家选举委员会和其他国际伙伴注意任何缺点并就克服缺点的办法提出建议。
Le chapitre III contient une description de la manière dont le PNUD tirera parti des points forts et remédiera aux lacunes du cadre de coopération mondiale au cours de la prochaine phase du programme mondial.
报告第三章摘要说明开发计划署在执全球合作框架的下一阶段将如何发扬长处,克服缺点。
Le Secrétariat, qui dans une large mesure coordonne la mise en œuvre des décisions du Conseil, doit surmonter ses faiblesses pour fournir des résultats face aux nouvelles menaces mondiales à la paix et à la sécurité internationales.
安理会决定的执,主要由秘书处负责协调。 秘书处应克服缺点,帮助提高工作效力,以
击对国际和平与安全的这些新的全球威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de continuer de s'employer à éliminer les retards et à renforcer les capacités nationales.
重要的是继续努力服缺点,并加强国家能力。
Le Liechtenstein appuie pleinement le Secrétaire général qui a déjà commencé à prendre une série de mesures afin d'éliminer les insuffisances.
列支敦士登完全支持秘书长已采取的一系列服缺点的措施。
En outre, les autorités publiques peuvent devoir prendre des mesures en faveur des groupes désavantagés et intégrer l'égalité dans tous les domaines.
这些义务要求采取积极行服缺点并将平等纳入公共当局的所有工作领域。
Ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution.
本教廷团感谢秘书长提交其关
本组织工作的报告,并期待着与他合作,帮助确保这个机构发扬成绩和
服缺点。
Mon Représentant spécial a l'intention d'utiliser ces évaluations pour attirer l'attention du Gouvernement, de la Commission électorale nationale et des partenaires internationaux sur toute lacune et pour recommander la manière de surmonter les difficultés.
特别算利用这些评估提请塞拉利昂政府、国家选举委员会和其他国际伙伴注意任何缺点并就
服缺点的办法提出建议。
Le chapitre III contient une description de la manière dont le PNUD tirera parti des points forts et remédiera aux lacunes du cadre de coopération mondiale au cours de la prochaine phase du programme mondial.
报告第三章摘要说明开发计划署在执行全球合作框架的下一阶段将如何发扬长处,服缺点。
Le Secrétariat, qui dans une large mesure coordonne la mise en œuvre des décisions du Conseil, doit surmonter ses faiblesses pour fournir des résultats face aux nouvelles menaces mondiales à la paix et à la sécurité internationales.
安理会决定的执行,主要由秘书处负责协调。 秘书处应服缺点,帮助提高工作效力,以
击对国际和平与安全的这些新的全球威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de continuer de s'employer à éliminer les retards et à renforcer les capacités nationales.
重要的是继续努力克服缺点,并加强国家能力。
Le Liechtenstein appuie pleinement le Secrétaire général qui a déjà commencé à prendre une série de mesures afin d'éliminer les insuffisances.
列支敦士登完全支持秘书长已采取的一系列克服缺点的措施。
En outre, les autorités publiques peuvent devoir prendre des mesures en faveur des groupes désavantagés et intégrer l'égalité dans tous les domaines.
这些义务要求采取动来克服缺点并将平等纳入公共当局的所有工作领域。
Ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution.
本教廷代表团感谢秘书长提交其关本组织工作的报告,并期待着与他合作,帮助确保这个机构发扬成绩和克服缺点。
Mon Représentant spécial a l'intention d'utiliser ces évaluations pour attirer l'attention du Gouvernement, de la Commission électorale nationale et des partenaires internationaux sur toute lacune et pour recommander la manière de surmonter les difficultés.
特别代表打这些评估提请塞拉
昂政府、国家选举委员会和其他国际伙伴注意任何缺点并就克服缺点的办法提出建议。
Le chapitre III contient une description de la manière dont le PNUD tirera parti des points forts et remédiera aux lacunes du cadre de coopération mondiale au cours de la prochaine phase du programme mondial.
报告第三章摘要说明开发计划署在执全球合作框架的下一阶段将如何发扬长处,克服缺点。
Le Secrétariat, qui dans une large mesure coordonne la mise en œuvre des décisions du Conseil, doit surmonter ses faiblesses pour fournir des résultats face aux nouvelles menaces mondiales à la paix et à la sécurité internationales.
安理会决定的执,主要由秘书处负责协调。 秘书处应克服缺点,帮助提高工作效力,以打击对国际和平与安全的这些新的全球威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de continuer de s'employer à éliminer les retards et à renforcer les capacités nationales.
重要的是继续努力克服缺点,并加强国家能力。
Le Liechtenstein appuie pleinement le Secrétaire général qui a déjà commencé à prendre une série de mesures afin d'éliminer les insuffisances.
列支敦士登完全支持秘书长已采取的一系列克服缺点的措施。
En outre, les autorités publiques peuvent devoir prendre des mesures en faveur des groupes désavantagés et intégrer l'égalité dans tous les domaines.
这些义务要求采取积极行动来克服缺点并将平等纳入公共当局的所有领域。
Ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution.
本教廷代表团感谢秘书长提交其关本组织
的报告,并期待着与他合
,帮助
这个机构发扬成绩和克服缺点。
Mon Représentant spécial a l'intention d'utiliser ces évaluations pour attirer l'attention du Gouvernement, de la Commission électorale nationale et des partenaires internationaux sur toute lacune et pour recommander la manière de surmonter les difficultés.
特别代表打算利用这些评估提请塞拉利昂政府、国家选举委员会和其他国际伙伴注意任何缺点并就克服缺点的办法提出建议。
Le chapitre III contient une description de la manière dont le PNUD tirera parti des points forts et remédiera aux lacunes du cadre de coopération mondiale au cours de la prochaine phase du programme mondial.
报告第三章摘要说明开发计划署在执行全球合框架的下一阶段将如何发扬长处,克服缺点。
Le Secrétariat, qui dans une large mesure coordonne la mise en œuvre des décisions du Conseil, doit surmonter ses faiblesses pour fournir des résultats face aux nouvelles menaces mondiales à la paix et à la sécurité internationales.
安理会决定的执行,主要由秘书处负责协调。 秘书处应克服缺点,帮助提高效力,以打击对国际和平与安全的这些新的全球威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de continuer de s'employer à éliminer les retards et à renforcer les capacités nationales.
重要的是继续努力缺点,并加强国家能力。
Le Liechtenstein appuie pleinement le Secrétaire général qui a déjà commencé à prendre une série de mesures afin d'éliminer les insuffisances.
列支敦士登完全支持秘书长已采取的一系列缺点的措施。
En outre, les autorités publiques peuvent devoir prendre des mesures en faveur des groupes désavantagés et intégrer l'égalité dans tous les domaines.
这些义务要求采取积极行动来缺点并
纳入公共当局的所有工作领域。
Ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution.
本教廷代表团感谢秘书长提交其关本组织工作的报告,并期待着与他合作,帮助确保这个机构发扬成绩
缺点。
Mon Représentant spécial a l'intention d'utiliser ces évaluations pour attirer l'attention du Gouvernement, de la Commission électorale nationale et des partenaires internationaux sur toute lacune et pour recommander la manière de surmonter les difficultés.
特别代表打算利用这些评估提请塞拉利昂政府、国家选举委员会其他国际伙伴注意任何缺点并就
缺点的办法提出建议。
Le chapitre III contient une description de la manière dont le PNUD tirera parti des points forts et remédiera aux lacunes du cadre de coopération mondiale au cours de la prochaine phase du programme mondial.
报告第三章摘要说明开发计划署在执行全球合作框架的下一阶段如何发扬长处,
缺点。
Le Secrétariat, qui dans une large mesure coordonne la mise en œuvre des décisions du Conseil, doit surmonter ses faiblesses pour fournir des résultats face aux nouvelles menaces mondiales à la paix et à la sécurité internationales.
安理会决定的执行,主要由秘书处负责协调。 秘书处应缺点,帮助提高工作效力,以打击对国际
与安全的这些新的全球威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de continuer de s'employer à éliminer les retards et à renforcer les capacités nationales.
重要的是继续努力点,
加强国家能力。
Le Liechtenstein appuie pleinement le Secrétaire général qui a déjà commencé à prendre une série de mesures afin d'éliminer les insuffisances.
列支敦士登完全支持秘书长已采取的一系列点的措施。
En outre, les autorités publiques peuvent devoir prendre des mesures en faveur des groupes désavantagés et intégrer l'égalité dans tous les domaines.
这些义务要求采取积极行动来点
等纳入公共当局的所有工作领域。
Ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution.
本教廷代表团感谢秘书长提交其关本组织工作的报告,
期待着与他合作,帮助确保这个机构发扬成绩和
点。
Mon Représentant spécial a l'intention d'utiliser ces évaluations pour attirer l'attention du Gouvernement, de la Commission électorale nationale et des partenaires internationaux sur toute lacune et pour recommander la manière de surmonter les difficultés.
特别代表打算利用这些评估提请塞拉利昂政府、国家选举委员会和其他国际伙伴注意任何点
就
点的办法提出建议。
Le chapitre III contient une description de la manière dont le PNUD tirera parti des points forts et remédiera aux lacunes du cadre de coopération mondiale au cours de la prochaine phase du programme mondial.
报告第三章摘要说明开发计划署在执行全球合作框架的下一阶段如何发扬长处,
点。
Le Secrétariat, qui dans une large mesure coordonne la mise en œuvre des décisions du Conseil, doit surmonter ses faiblesses pour fournir des résultats face aux nouvelles menaces mondiales à la paix et à la sécurité internationales.
安理会决定的执行,主要由秘书处负责协调。 秘书处应点,帮助提高工作效力,以打击对国际和
与安全的这些新的全球威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de continuer de s'employer à éliminer les retards et à renforcer les capacités nationales.
重要的是继续努力克服缺点,并加强国家能力。
Le Liechtenstein appuie pleinement le Secrétaire général qui a déjà commencé à prendre une série de mesures afin d'éliminer les insuffisances.
列支敦士登完全支持秘书长已采取的一系列克服缺点的措施。
En outre, les autorités publiques peuvent devoir prendre des mesures en faveur des groupes désavantagés et intégrer l'égalité dans tous les domaines.
这些义务要求采取积极行动来克服缺点并将平等纳入公的所有工作领域。
Ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution.
本教廷代表团感谢秘书长提交其关本组织工作的报告,并期待着与他合作,帮助确保这个
扬成绩和克服缺点。
Mon Représentant spécial a l'intention d'utiliser ces évaluations pour attirer l'attention du Gouvernement, de la Commission électorale nationale et des partenaires internationaux sur toute lacune et pour recommander la manière de surmonter les difficultés.
特别代表打算利用这些评估提请塞拉利昂政府、国家选举委员会和其他国际伙伴注意任何缺点并就克服缺点的办法提出建议。
Le chapitre III contient une description de la manière dont le PNUD tirera parti des points forts et remédiera aux lacunes du cadre de coopération mondiale au cours de la prochaine phase du programme mondial.
报告第三章摘要说明开计划署在执行全球合作框架的下一阶段将如何
扬长处,克服缺点。
Le Secrétariat, qui dans une large mesure coordonne la mise en œuvre des décisions du Conseil, doit surmonter ses faiblesses pour fournir des résultats face aux nouvelles menaces mondiales à la paix et à la sécurité internationales.
安理会决定的执行,主要由秘书处负责协调。 秘书处应克服缺点,帮助提高工作效力,以打击对国际和平与安全的这些新的全球威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire de continuer de s'employer à éliminer les retards et à renforcer les capacités nationales.
重要的是继续努力克服缺点,并加强国家能力。
Le Liechtenstein appuie pleinement le Secrétaire général qui a déjà commencé à prendre une série de mesures afin d'éliminer les insuffisances.
列支敦士登完全支持秘书长已采取的一系列克服缺点的措施。
En outre, les autorités publiques peuvent devoir prendre des mesures en faveur des groupes désavantagés et intégrer l'égalité dans tous les domaines.
这些义务要求采取积极行动来克服缺点并将平等纳入公共当局的所有作领域。
Ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution.
本教廷代表团感谢秘书长关
本
作的报告,并期待着与他合作,帮助确保这个机构发扬成绩和克服缺点。
Mon Représentant spécial a l'intention d'utiliser ces évaluations pour attirer l'attention du Gouvernement, de la Commission électorale nationale et des partenaires internationaux sur toute lacune et pour recommander la manière de surmonter les difficultés.
特别代表打算利用这些评估请塞拉利昂政府、国家选举委员会和
他国际伙伴注意任何缺点并就克服缺点的办法
出建议。
Le chapitre III contient une description de la manière dont le PNUD tirera parti des points forts et remédiera aux lacunes du cadre de coopération mondiale au cours de la prochaine phase du programme mondial.
报告第三章摘要说明开发计划署在执行全球合作框架的下一阶段将如何发扬长处,克服缺点。
Le Secrétariat, qui dans une large mesure coordonne la mise en œuvre des décisions du Conseil, doit surmonter ses faiblesses pour fournir des résultats face aux nouvelles menaces mondiales à la paix et à la sécurité internationales.
安理会决定的执行,主要由秘书处负责协调。 秘书处应克服缺点,帮助高
作效力,以打击对国际和平与安全的这些新的全球威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。