Les activités d'implantation de colonies doivent cesser entièrement et les restrictions à la circulation et à l'accès doivent être levées.
定居活动要彻底,对往来通行的限制要
。
Les activités d'implantation de colonies doivent cesser entièrement et les restrictions à la circulation et à l'accès doivent être levées.
定居活动要彻底,对往来通行的限制要
。
Cette immunité cessera lorsque le témoin, l'expert ou ladite personne, ayant eu, pour une période de 15 jours consécutifs ou pour toute autre période convenue par les États Parties, à compter de la date à laquelle ils ont été officiellement informés que leur présence n'était plus requise par les autorités judiciaires, la possibilité de quitter le territoire, y seront néanmoins demeurés volontairement ou, l'ayant quitté, y seront revenus de leur plein gré.
该证人或鉴定人或个人已得到正式通知,司法当局不再需要其到场,自通知之日起连续十五天或在缔约国所议定的任何期限内有机会离开,但仍自愿留在该国
内,或在离
后又出于己意返回,则此项安全通行即予
。
Israël devrait libérer les prisonniers palestiniens, y compris les membres du Cabinet et les parlementaires, supprimer les points de contrôle et autres obstacles afin de faciliter l'accès et le déplacement des civils et des travailleurs humanitaires, arrêter la construction du mur de séparation et retirer les tronçons existants, geler les activités d'implantation de colonies et démanteler les postes avancés, transférer les recettes douanières et montants provenant de la TVA à l'Autorité palestinienne, et accepter des négociations avec cette dernière sous l'égide du Président Mahmoud Abbas.
以色列应当释放巴勒斯坦囚徒,包括内阁成员和议员,拆检查站和其他路障以便利平民和人道主义工作人员的进出和通行,
造并拆
隔离墙,冻结定居点活动和撤回前哨基地,释放巴勒斯坦权力机构的海关和增值税付款,并接受同马哈茂德·阿巴斯主席为首的巴勒斯坦权力机构的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités d'implantation de colonies doivent cesser entièrement et les restrictions à la circulation et à l'accès doivent être levées.
定居活动要彻底停止,对往来通行的限制要解除。
Cette immunité cessera lorsque le témoin, l'expert ou ladite personne, ayant eu, pour une période de 15 jours consécutifs ou pour toute autre période convenue par les États Parties, à compter de la date à laquelle ils ont été officiellement informés que leur présence n'était plus requise par les autorités judiciaires, la possibilité de quitter le territoire, y seront néanmoins demeurés volontairement ou, l'ayant quitté, y seront revenus de leur plein gré.
如该证人或鉴定人或个人已得到正式通知,司法当局不再需要其到场,自通知之日起连续十五天或在缔约所议定的任何期限
有机会离开,但仍自愿留在该
,或在离
后又出
返回,则此项安全通行即予停止。
Israël devrait libérer les prisonniers palestiniens, y compris les membres du Cabinet et les parlementaires, supprimer les points de contrôle et autres obstacles afin de faciliter l'accès et le déplacement des civils et des travailleurs humanitaires, arrêter la construction du mur de séparation et retirer les tronçons existants, geler les activités d'implantation de colonies et démanteler les postes avancés, transférer les recettes douanières et montants provenant de la TVA à l'Autorité palestinienne, et accepter des négociations avec cette dernière sous l'égide du Président Mahmoud Abbas.
以色列应当释放巴勒斯坦囚徒,包括阁成员和议员,拆除检查站和其他路障以便利平民和人道主义工作人员的进出和通行,停止建造并拆除隔离墙,冻结定居点活动和撤回前哨基地,释放巴勒斯坦权力机构的海关和增值税付款,并接受同马哈茂德·阿巴斯主席为首的巴勒斯坦权力机构的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités d'implantation de colonies doivent cesser entièrement et les restrictions à la circulation et à l'accès doivent être levées.
定居活动要彻底止,对往来通行的限制要解除。
Cette immunité cessera lorsque le témoin, l'expert ou ladite personne, ayant eu, pour une période de 15 jours consécutifs ou pour toute autre période convenue par les États Parties, à compter de la date à laquelle ils ont été officiellement informés que leur présence n'était plus requise par les autorités judiciaires, la possibilité de quitter le territoire, y seront néanmoins demeurés volontairement ou, l'ayant quitté, y seront revenus de leur plein gré.
如该证人或鉴定人或个人已得到正式通知,司法当局不再需要其到场,自通知之日起连续十五天或在缔约国所议定的任何期限内有离开,但仍自愿留在该国
内,或在离
后又出于己意返回,则此项安全通行
止。
Israël devrait libérer les prisonniers palestiniens, y compris les membres du Cabinet et les parlementaires, supprimer les points de contrôle et autres obstacles afin de faciliter l'accès et le déplacement des civils et des travailleurs humanitaires, arrêter la construction du mur de séparation et retirer les tronçons existants, geler les activités d'implantation de colonies et démanteler les postes avancés, transférer les recettes douanières et montants provenant de la TVA à l'Autorité palestinienne, et accepter des négociations avec cette dernière sous l'égide du Président Mahmoud Abbas.
以色列应当释放巴勒斯坦囚徒,包括内阁成员和议员,拆除检查站和其他路障以便利平民和人道主义工作人员的进出和通行,止建造并拆除隔离墙,冻结定居点活动和撤回前哨基地,释放巴勒斯坦权力
构的海关和增值税付款,并接受同马哈茂德·阿巴斯主席为首的巴勒斯坦权力
构的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités d'implantation de colonies doivent cesser entièrement et les restrictions à la circulation et à l'accès doivent être levées.
活动要彻
,对往来通行的限制要解除。
Cette immunité cessera lorsque le témoin, l'expert ou ladite personne, ayant eu, pour une période de 15 jours consécutifs ou pour toute autre période convenue par les États Parties, à compter de la date à laquelle ils ont été officiellement informés que leur présence n'était plus requise par les autorités judiciaires, la possibilité de quitter le territoire, y seront néanmoins demeurés volontairement ou, l'ayant quitté, y seront revenus de leur plein gré.
如该证人或鉴人或个人已得到正式通知,司法当局不再需要其到场,自通知之日起连续十五天或在缔约国所议
的任何期限内有机会离开,但仍自愿留在该国
内,或在离
后又出于己意返回,则此项安全通行即予
。
Israël devrait libérer les prisonniers palestiniens, y compris les membres du Cabinet et les parlementaires, supprimer les points de contrôle et autres obstacles afin de faciliter l'accès et le déplacement des civils et des travailleurs humanitaires, arrêter la construction du mur de séparation et retirer les tronçons existants, geler les activités d'implantation de colonies et démanteler les postes avancés, transférer les recettes douanières et montants provenant de la TVA à l'Autorité palestinienne, et accepter des négociations avec cette dernière sous l'égide du Président Mahmoud Abbas.
以色列应当释放巴勒斯坦囚徒,包括内阁成员和议员,拆除检查站和其他路障以便利平民和人道主义工作人员的进出和通行,建造并拆除隔离墙,冻结
活动和撤回前哨基地,释放巴勒斯坦权力机构的海关和增值税付款,并接受同马哈茂德·阿巴斯主席为首的巴勒斯坦权力机构的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités d'implantation de colonies doivent cesser entièrement et les restrictions à la circulation et à l'accès doivent être levées.
定居活动要彻底停止,对往来通行的限制要解除。
Cette immunité cessera lorsque le témoin, l'expert ou ladite personne, ayant eu, pour une période de 15 jours consécutifs ou pour toute autre période convenue par les États Parties, à compter de la date à laquelle ils ont été officiellement informés que leur présence n'était plus requise par les autorités judiciaires, la possibilité de quitter le territoire, y seront néanmoins demeurés volontairement ou, l'ayant quitté, y seront revenus de leur plein gré.
如该证人鉴定人
个人已得到正式通知,司法当局不再需要其到场,自通知之日起连续十五天
缔约国所议定的任何期限内有机会
开,但仍自愿留
该国
内,
于己意返回,则此项安全通行即予停止。
Israël devrait libérer les prisonniers palestiniens, y compris les membres du Cabinet et les parlementaires, supprimer les points de contrôle et autres obstacles afin de faciliter l'accès et le déplacement des civils et des travailleurs humanitaires, arrêter la construction du mur de séparation et retirer les tronçons existants, geler les activités d'implantation de colonies et démanteler les postes avancés, transférer les recettes douanières et montants provenant de la TVA à l'Autorité palestinienne, et accepter des négociations avec cette dernière sous l'égide du Président Mahmoud Abbas.
以色列应当释放巴勒斯坦囚徒,包括内阁成员和议员,拆除检查站和其他路障以便利平民和人道主义工作人员的进和通行,停止建造并拆除隔
墙,冻结定居点活动和撤回前哨基地,释放巴勒斯坦权力机构的海关和增值税付款,并接受同马哈茂德·阿巴斯主席为首的巴勒斯坦权力机构的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités d'implantation de colonies doivent cesser entièrement et les restrictions à la circulation et à l'accès doivent être levées.
定居活动要彻底,对往来通
的限制要解
。
Cette immunité cessera lorsque le témoin, l'expert ou ladite personne, ayant eu, pour une période de 15 jours consécutifs ou pour toute autre période convenue par les États Parties, à compter de la date à laquelle ils ont été officiellement informés que leur présence n'était plus requise par les autorités judiciaires, la possibilité de quitter le territoire, y seront néanmoins demeurés volontairement ou, l'ayant quitté, y seront revenus de leur plein gré.
证人或鉴定人或个人已得到正式通知,司法当局不再需要其到场,自通知之日起连续十五天或在缔约国所议定的任何期限内有机会离开,但仍自愿留在
国
内,或在离
后又出于己意返回,则此项安全通
即予
。
Israël devrait libérer les prisonniers palestiniens, y compris les membres du Cabinet et les parlementaires, supprimer les points de contrôle et autres obstacles afin de faciliter l'accès et le déplacement des civils et des travailleurs humanitaires, arrêter la construction du mur de séparation et retirer les tronçons existants, geler les activités d'implantation de colonies et démanteler les postes avancés, transférer les recettes douanières et montants provenant de la TVA à l'Autorité palestinienne, et accepter des négociations avec cette dernière sous l'égide du Président Mahmoud Abbas.
以色列应当释放巴勒斯坦囚徒,包括内阁成员和议员,拆检查站和其他路障以便利平民和人道主义工作人员的进出和通
,
建造并拆
隔离墙,冻结定居点活动和撤回前哨基地,释放巴勒斯坦权力机构的海关和增值税付款,并接受同马哈茂德·阿巴斯主席为首的巴勒斯坦权力机构的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités d'implantation de colonies doivent cesser entièrement et les restrictions à la circulation et à l'accès doivent être levées.
定居活动要彻底停止,对往来通行的限制要解除。
Cette immunité cessera lorsque le témoin, l'expert ou ladite personne, ayant eu, pour une période de 15 jours consécutifs ou pour toute autre période convenue par les États Parties, à compter de la date à laquelle ils ont été officiellement informés que leur présence n'était plus requise par les autorités judiciaires, la possibilité de quitter le territoire, y seront néanmoins demeurés volontairement ou, l'ayant quitté, y seront revenus de leur plein gré.
如该证人或鉴定人或个人已得到正式通知,司法不再需要其到场,自通知之日起连续十五天或在缔约国所议定的任何期限内有机会离开,但仍自愿留在该国
内,或在离
后又出于己意返回,则此项安全通行即予停止。
Israël devrait libérer les prisonniers palestiniens, y compris les membres du Cabinet et les parlementaires, supprimer les points de contrôle et autres obstacles afin de faciliter l'accès et le déplacement des civils et des travailleurs humanitaires, arrêter la construction du mur de séparation et retirer les tronçons existants, geler les activités d'implantation de colonies et démanteler les postes avancés, transférer les recettes douanières et montants provenant de la TVA à l'Autorité palestinienne, et accepter des négociations avec cette dernière sous l'égide du Président Mahmoud Abbas.
色列应
释放巴勒斯坦囚徒,包括内阁成员和议员,拆除检查站和其他路
利平民和人道主义工作人员的进出和通行,停止建造并拆除隔离墙,冻结定居点活动和撤回前哨基地,释放巴勒斯坦权力机构的海关和增值税付款,并接受同马哈茂德·阿巴斯主席为首的巴勒斯坦权力机构的谈判。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités d'implantation de colonies doivent cesser entièrement et les restrictions à la circulation et à l'accès doivent être levées.
定居活动要彻底停止,对往来通行的限制要解除。
Cette immunité cessera lorsque le témoin, l'expert ou ladite personne, ayant eu, pour une période de 15 jours consécutifs ou pour toute autre période convenue par les États Parties, à compter de la date à laquelle ils ont été officiellement informés que leur présence n'était plus requise par les autorités judiciaires, la possibilité de quitter le territoire, y seront néanmoins demeurés volontairement ou, l'ayant quitté, y seront revenus de leur plein gré.
如该证或鉴定
或个
已
式通知,司法当局不再需要其
场,自通知之日起连续十五天或在缔约国所议定的任何期限内有机会离开,但仍自愿留在该国
内,或在离
后又出于己意返回,则此项安全通行即予停止。
Israël devrait libérer les prisonniers palestiniens, y compris les membres du Cabinet et les parlementaires, supprimer les points de contrôle et autres obstacles afin de faciliter l'accès et le déplacement des civils et des travailleurs humanitaires, arrêter la construction du mur de séparation et retirer les tronçons existants, geler les activités d'implantation de colonies et démanteler les postes avancés, transférer les recettes douanières et montants provenant de la TVA à l'Autorité palestinienne, et accepter des négociations avec cette dernière sous l'égide du Président Mahmoud Abbas.
以色列应当释放巴勒斯坦囚徒,包括内阁成员和议员,拆除检查站和其他路障以便利平民和义工作
员的进出和通行,停止建造并拆除隔离墙,冻结定居点活动和撤回前哨基地,释放巴勒斯坦权力机构的海关和增值税付款,并接受同马哈茂德·阿巴斯
席为首的巴勒斯坦权力机构的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les activités d'implantation de colonies doivent cesser entièrement et les restrictions à la circulation et à l'accès doivent être levées.
居活动要彻底停止,对往来通行
限制要解除。
Cette immunité cessera lorsque le témoin, l'expert ou ladite personne, ayant eu, pour une période de 15 jours consécutifs ou pour toute autre période convenue par les États Parties, à compter de la date à laquelle ils ont été officiellement informés que leur présence n'était plus requise par les autorités judiciaires, la possibilité de quitter le territoire, y seront néanmoins demeurés volontairement ou, l'ayant quitté, y seront revenus de leur plein gré.
如该证人或鉴人或个人已得到正式通知,司法
局不再需要其到场,自通知之日起连续十五天或在缔约国所议
何期限内有机会离开,但仍自愿留在该国
内,或在离
后又出于己意返回,则此项安全通行即予停止。
Israël devrait libérer les prisonniers palestiniens, y compris les membres du Cabinet et les parlementaires, supprimer les points de contrôle et autres obstacles afin de faciliter l'accès et le déplacement des civils et des travailleurs humanitaires, arrêter la construction du mur de séparation et retirer les tronçons existants, geler les activités d'implantation de colonies et démanteler les postes avancés, transférer les recettes douanières et montants provenant de la TVA à l'Autorité palestinienne, et accepter des négociations avec cette dernière sous l'égide du Président Mahmoud Abbas.
以色列放巴勒斯坦囚徒,包括内阁成员和议员,拆除检查站和其他路障以便利平民和人道主义工作人员
进出和通行,停止建造并拆除隔离墙,冻结
居点活动和撤回前哨基地,
放巴勒斯坦权力机构
海关和增值税付款,并接受同马哈茂德·阿巴斯主席为首
巴勒斯坦权力机构
谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les activités d'implantation de colonies doivent cesser entièrement et les restrictions à la circulation et à l'accès doivent être levées.
定居活动要彻底停止,对往来通行的限制要解除。
Cette immunité cessera lorsque le témoin, l'expert ou ladite personne, ayant eu, pour une période de 15 jours consécutifs ou pour toute autre période convenue par les États Parties, à compter de la date à laquelle ils ont été officiellement informés que leur présence n'était plus requise par les autorités judiciaires, la possibilité de quitter le territoire, y seront néanmoins demeurés volontairement ou, l'ayant quitté, y seront revenus de leur plein gré.
如该证人或鉴定人或个人已得到正式通知,司法当局不再需要其到场,自通知之日起连续十五天或在缔约国所议定的任何期限内有机会离开,但仍自愿留在该国内,或在离
后又出于己意返回,则此项安全通行即予停止。
Israël devrait libérer les prisonniers palestiniens, y compris les membres du Cabinet et les parlementaires, supprimer les points de contrôle et autres obstacles afin de faciliter l'accès et le déplacement des civils et des travailleurs humanitaires, arrêter la construction du mur de séparation et retirer les tronçons existants, geler les activités d'implantation de colonies et démanteler les postes avancés, transférer les recettes douanières et montants provenant de la TVA à l'Autorité palestinienne, et accepter des négociations avec cette dernière sous l'égide du Président Mahmoud Abbas.
以色列应当释斯坦囚徒,包括内阁成员和议员,拆除检查站和其他路障以便利平民和人道主义工作人员的进出和通行,停止建造并拆除隔离墙,冻结定居点活动和撤回前哨基地,释
斯坦权力机构的海关和增值税付款,并接受同马哈茂德·阿
斯主席为首的
斯坦权力机构的谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。