Faites un bilan de votre travail.
给您的工作做一个总结。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作做一个总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席做了总结言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席做了总结言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作做了一个总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题言人和副主席做了总结性
言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建议做如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议结束时对会议情况做简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议结束前我再做一个简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议的讨论做了总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席做一个总结并得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛做总结言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所做的全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会做了总结,刚刚予。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍做了总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论做了总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题言人对有关评论意见做了回应并回答了有关问题,随后副主席做了总结性
言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上做了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题做了总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论做了总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所做工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:上
、词性
类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作做一个总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席做了总结发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席做了总结发言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作做了一个总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发言人和副主席做了总结性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建议做如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议结束时对会议情况做简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议结束前我再做一个简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议的讨论做了总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席做一个总结并得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛做总结发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别员对其斯里兰卡之行所做的全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会做了总结,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科员Toni Makkai(澳大利亚犯罪
研究所)对这些专门介绍做了总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论做了总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发言人对有关评论意见做了回应并回答了有关问题,随后副主席做了总结性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通的最后一段实际上做了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题做了总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组的两份
进行的一般性辩论做了总结,委员会将在非正式的协商中对这些
继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所做工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作一个总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主总结发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主总结发言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作一个总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发言人和副主总结性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建议如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议结束时对会议情况简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议结束前我再一个简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主
对圆桌会议的讨论
总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主一个总结并得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛总结发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其卡之行所
的全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥陆讲习会
总结,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主和副主
共同主持
研讨会,并在研讨会结束时对讨论
总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发言人对有关评论意见回应并回答
有关问题,随后副主
总结性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格先生通报的最后一段实际上
一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主说,第五委员会已对
合检查组的两份报告进行的一般性辩论
总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主所
工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧
该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作做总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席做总结发
。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席做总结发
。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作做总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发人和副主席做
总结性发
。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建议做如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议结束时对会议情况做简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议结束前我再做简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议的讨论做
总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席做总结并得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛做总结发。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所做的全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会做总结,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍做总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持研讨会,并在研讨会结束时对讨论做
总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发人对有关评论意见做
回应并回答
有关问题,随后副主席做
总结性发
。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰通报的最后
段实际上做
总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第工作组)和Hatem Kotrane
(第二工作组),对两
工作组在讨论中提出的主要问题做
总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的
般性辩论做
总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所做工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作一个总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席了总结发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席了总结发言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作了一个总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发言人和副主席了总结性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建议如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将首脑会议结束时对会议
简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议结束前我再一个简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议的讨论
了总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传,
应当由主席
一个总结并得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并对话后由论坛
总结发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会了总结,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍了总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并研讨会结束时对讨论
了总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发言人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副主席
了总结性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组讨论中提出的主要问题
了总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论
了总结,委员会将
非正式的协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作做一个总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席做了总结言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席做了总结言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作做了一个总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题言人和副主席做了总结性
言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建议做如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议结束时对会议情况做简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议结束前我再做一个简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议的讨论做了总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席做一个总结并得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛做总结言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所做的全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会做了总结,刚刚予。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍做了总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论做了总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题言人对有关评论意见做了回应并回答了有关问题,随后副主席做了总结性
言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上做了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题做了总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论做了总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所做工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:上
、词性
类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作做一个总。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席做了总发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席做了总发言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作做了一个总。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发言人和副主席做了总性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,对这些建议做如下总
。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
将在首脑会议
束时对会议情况做简要总
。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议束前我再做一个简短总
。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议的讨
做了总
。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席做一个总并得
。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由坛做总
发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所做的全面总。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆讲习会做了总,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍做了总。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会束时对讨
做了总
。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发言人对有关评意见做了回应并回答了有关问题,随后副主席做了总
性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上做了一个总:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨中提
的主要问题做了总
。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩
做了总
,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所做工作会议总,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您的工作做一个总结。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席做了总结言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席做了总结言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他的工作做了一个总结。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题言人和副主席做了总结性
言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长对这些建议做如下总结。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议结束时对会议情况做简要总结。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议结束前我再做一个简短总结。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席对圆桌会议的讨论做了总结。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席做一个总结并得出结论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛做总结言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所做的全面总结。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人对奥斯陆习会做了总结,刚刚予以
。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍做了总结。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论做了总结。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题言人对有关评论意见做了回应并回答了有关问题,随后副主席做了总结性
言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上做了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题做了总结。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论做了总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所做工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上句、词性
类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Faites un bilan de votre travail.
给您工作做一个
。
Le Président de la Commission fait une déclaration finale.
委员会主席做发言。
Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.
国际法委员会主席做发言。
Il a fait un résumé de son travail.
他给他工作做
一个
。
Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.
专题发言人和副主席做性发言。
Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.
为澄清要点,秘书长这些建议做如下
。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑会议束时
会议情况做简要
。
Je conclurai la séance par un bref résumé.
会议束前我再做一个简短
。
Les Coprésidents ont résumé le débat.
合主席
圆桌会议
讨论做
。
Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.
按照传统,现在应当由主席做一个并得出
论。
L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.
有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用,并在
后由论坛做
发言。
M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.
Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员其斯里兰卡之行所做
全面
。
Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.
挪威召集人奥斯陆讲习会做
,刚刚予以分发。
Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).
讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)这些专门介绍做
。
Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.
特设工作组主席和副主席共同主持研讨会,并在研讨会
束时
讨论做
。
Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.
专题发言人有关评论意见做
回应并回答
有关问题,随后副主席做
性发言。
J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.
我认为,埃格兰先生通报最后一段实际上做
一个
:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。
Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.
工作组两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),
两个工作组在讨论中提出
主要问题做
。
La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.
主席说,第五委员会已合检查组
两份报告进行
一般性辩论做
,委员会将在非正式
协商中
这些报告继续进行审查。
Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.
根据主席所做工作会议,大家认为不受管制或非法转让大量
小武器和轻武器已经加剧
该地区
紧张关系、冲突和不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。