Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期交易。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期交易。
La première comprend des opérations dans lesquelles les droits de propriété intellectuelle eux-mêmes sont affectés en garantie d'un crédit.
第一类包括以知识产权本身作为担保的交易。
Ce système de crédit informel est courant parmi les commerçantes du marché ainsi qu'entre productrices et propriétaires de commerces situés au domicile.
这种非正规方法在市场交易商之间很常见,而且在某些女制造厂商和家庭作坊业主中也很常见。
Par exemple, elles devraient viser à abaisser les coûts de transaction en encourageant une plus forte densité bancaire dans les zones rurales.
例如,这些战略应设法加大银行在农村地区的网点分布密度,以设法降交易成本。
Les sûretés grevant les droits d'un déposant sur un compte bancaire jouent un rôle important dans un certain nombre d'opérations de crédit.
存款人银行账户权利上的担保权在一些交易中发挥着重要作用。
Parallèlement, la hausse du crédit intérieur, des transactions financières et de l'activité économique intérieure a entraîné une expansion des services financiers et services aux entreprises.
与此同时,金融和商业服务业应了国内
、金融交易和国内经济活动上扬。
Un système juridique soutenant les opérations garanties est essentiel si l'on veut réduire les risques perçus de telles opérations et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保交易提供支持的法律制度是减少
交易的此种预期风险和促进提供担保
的关键。
Une action consistant à encourager au lieu de restreindre le fonctionnement des établissements de microfinancement contribuerait aussi à limiter le coût des transactions sur les prêts.
鼓励而不是阻碍小额供资机构的经营活动,也有助于限制交易成本。
Les fournisseurs de crédit qui utilisent des crédits-bails, des contrats de location-vente et des opérations apparentées restent également propriétaires du fait de la nature de ces contrats.
利用融资租赁、租购协议和相关交易的提供人也因这些合同的性质而保留所有权。
En encourageant la création de liens entre les institutions de microfinancement et les banques commerciales on pourrait consolider le secteur financier et abaisser les coûts de transaction.
而鼓励小额供资机构和商业银行建立联系,则可有助于深入发展金融部门并降交易成本。
Il n'est guère souhaitable d'exiger que l'avis indique la valeur réelle ou prévue, ce qui réduirait la souplesse des opérations de crédit et notamment de crédit renouvelable.
要求列出实际或预计价值的做法并不可取,因为这样做会干扰诸如循环交易等
交易的灵活性。
Il a été souligné que le nouveau régime ferait partie du droit national et, à ce titre, serait applicable aux opérations de crédit tant internationales que purement nationales.
有与会者强调,新制度将成为国内法的一部分,因此将不仅适用于国际交易,还将适用于纯国内的
交易。
Un système juridique favorable au crédit garanti est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保交易提供支持的法律制度是减少
交易的此种预期风险和促进提供担保
的关键。
Un système juridique favorable aux crédits garantis est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédits garantis.
为担保交易提供支持的法律制度是减少
交易的此种预期风险和促进提供担保
的关键。
À propos du paragraphe 14, il a été suggéré de développer la dernière phrase pour indiquer dans leurs grandes lignes les avantages des opérations de crédit renouvelable pour l'emprunteur.
关于第14款,据建议,应充最后一句的内容,阐明循环
交易对借款人的益处。
Ces textes prévoient aussi un allongement considérable des délais de paiement pour les transactions commerciales concernant les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets d'aide alimentaire.
这些案文还规定了大大延长涉及最不发达国家和净粮食进口发展中国家商业交易的期。
La loi fait obligation à ces organismes de signaler au Comité de contrôle financier de la Fédération de Russie les opérations suspectes et celles qui sont soumises au contrôle obligatoire.
这项法律指示机构对可疑交易或其他受俄罗斯联邦金融监管委员会强制性监管的交易提出报告。
M. Umarji (Inde) dit, en substance, que les opérations avec réserve de propriété et les opérations sur prêt étaient toutes deux des opérations de crédit par lesquelles des fonds étaient consacrés à l'achat de biens.
Umarji先生(印度)说,保留所有权和款交易实质上都属于
交易,即为购买资产提供资金。
Le succès d'un régime juridique gouvernant les opérations garanties suppose qu'un grand nombre d'entreprises puissent utiliser la valeur intrinsèque intégrale de leurs actifs pour obtenir un crédit dans un large éventail d'opérations de crédit.
对于担保交易,成功的法律管辖制度的一个关键是使各种各样的企业能够在广泛的交易中为获得
而利用其资产本身的全部价值。
La CNUDCI a également décidé de s'attaquer à l'examen d'une autre question portant sur les sûretés réelles, qui est un élément essentiel de la plus grande partie des opérations de crédit et de financement.
委员会决定面对的另一个重大问题与物权担保有关,这是构成大部分和融资交易的基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信交易。
La première comprend des opérations dans lesquelles les droits de propriété intellectuelle eux-mêmes sont affectés en garantie d'un crédit.
第一类包括以知识产权本身作为信担保的交易。
Ce système de crédit informel est courant parmi les commerçantes du marché ainsi qu'entre productrices et propriétaires de commerces situés au domicile.
这种非正规信方法在市场交易商之间
,而且在某些女制造厂商和家庭作坊业主中也
。
Par exemple, elles devraient viser à abaisser les coûts de transaction en encourageant une plus forte densité bancaire dans les zones rurales.
例如,这些战略应设法加大银行在农村地区的网点分布密度,以设法降低信交易成本。
Les sûretés grevant les droits d'un déposant sur un compte bancaire jouent un rôle important dans un certain nombre d'opérations de crédit.
存款人银行账户权利上的担保权在一些信交易中发挥着重要作用。
Parallèlement, la hausse du crédit intérieur, des transactions financières et de l'activité économique intérieure a entraîné une expansion des services financiers et services aux entreprises.
与此同时,金融和商业服务业扩张反应了国内信、金融交易和国内经济活动上扬。
Un système juridique soutenant les opérations garanties est essentiel si l'on veut réduire les risques perçus de telles opérations et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保信交易
支持的法律制度是减少信
交易的此种预期风险和促
担保信
的关键。
Une action consistant à encourager au lieu de restreindre le fonctionnement des établissements de microfinancement contribuerait aussi à limiter le coût des transactions sur les prêts.
鼓励而不是阻碍小额资机构的经营活动,也有助于限制信
交易成本。
Les fournisseurs de crédit qui utilisent des crédits-bails, des contrats de location-vente et des opérations apparentées restent également propriétaires du fait de la nature de ces contrats.
利用融资租赁、租购协议和相关交易的信人也因这些合同的性质而保留所有权。
En encourageant la création de liens entre les institutions de microfinancement et les banques commerciales on pourrait consolider le secteur financier et abaisser les coûts de transaction.
而鼓励小额资机构和商业银行建立联系,则可有助于深入发展金融部门并降低信
交易成本。
Il n'est guère souhaitable d'exiger que l'avis indique la valeur réelle ou prévue, ce qui réduirait la souplesse des opérations de crédit et notamment de crédit renouvelable.
要求列出实际或预计价值的做法并不可取,因为这样做会干扰诸如循环信交易等信
交易的灵活性。
Il a été souligné que le nouveau régime ferait partie du droit national et, à ce titre, serait applicable aux opérations de crédit tant internationales que purement nationales.
有与会者强调,新制度将成为国内法的一部分,因此将不仅适用于国际信交易,还将适用于纯国内的信
交易。
Un système juridique favorable au crédit garanti est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保信交易
支持的法律制度是减少信
交易的此种预期风险和促
担保信
的关键。
Un système juridique favorable aux crédits garantis est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédits garantis.
为担保信交易
支持的法律制度是减少信
交易的此种预期风险和促
担保信
的关键。
À propos du paragraphe 14, il a été suggéré de développer la dernière phrase pour indiquer dans leurs grandes lignes les avantages des opérations de crédit renouvelable pour l'emprunteur.
关于第14款,据建议,应扩充最后一句的内容,阐明循环信交易对借款人的益处。
Ces textes prévoient aussi un allongement considérable des délais de paiement pour les transactions commerciales concernant les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets d'aide alimentaire.
这些案文还规定了大大延长涉及最不发达国家和净粮食口发展中国家商业交易的信
期。
La loi fait obligation à ces organismes de signaler au Comité de contrôle financier de la Fédération de Russie les opérations suspectes et celles qui sont soumises au contrôle obligatoire.
这项法律指示信机构对可疑交易或其他受俄罗斯联邦金融监管委员会强制性监管的交易
出报告。
M. Umarji (Inde) dit, en substance, que les opérations avec réserve de propriété et les opérations sur prêt étaient toutes deux des opérations de crédit par lesquelles des fonds étaient consacrés à l'achat de biens.
Umarji先生(印度)说,保留所有权和款交易实质上都属于信
交易,即为购买资产
资金。
Le succès d'un régime juridique gouvernant les opérations garanties suppose qu'un grand nombre d'entreprises puissent utiliser la valeur intrinsèque intégrale de leurs actifs pour obtenir un crédit dans un large éventail d'opérations de crédit.
对于担保交易,成功的法律管辖制度的一个关键是使各种各样的企业能够在广泛的信交易中为获得信
而利用其资产本身的全部价值。
La CNUDCI a également décidé de s'attaquer à l'examen d'une autre question portant sur les sûretés réelles, qui est un élément essentiel de la plus grande partie des opérations de crédit et de financement.
委员会决定面对的另一个重大问题与物权担保有关,这是构成大部分信和融资交易的基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期交易。
La première comprend des opérations dans lesquelles les droits de propriété intellectuelle eux-mêmes sont affectés en garantie d'un crédit.
第一类包括知识产权本身作为
担保的交易。
Ce système de crédit informel est courant parmi les commerçantes du marché ainsi qu'entre productrices et propriétaires de commerces situés au domicile.
这种非正规方法在市场交易商之间很常见,而且在某些女制造厂商和家庭作坊业主中也很常见。
Par exemple, elles devraient viser à abaisser les coûts de transaction en encourageant une plus forte densité bancaire dans les zones rurales.
例如,这些战略应法加大银行在农村地区的网点分布密
,
法降低
交易成本。
Les sûretés grevant les droits d'un déposant sur un compte bancaire jouent un rôle important dans un certain nombre d'opérations de crédit.
存款人银行账户权利上的担保权在一些交易中发挥着重要作用。
Parallèlement, la hausse du crédit intérieur, des transactions financières et de l'activité économique intérieure a entraîné une expansion des services financiers et services aux entreprises.
与此同时,金融和商业服务业扩张反应了、金融交易和
经济活动上扬。
Un système juridique soutenant les opérations garanties est essentiel si l'on veut réduire les risques perçus de telles opérations et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保交易提供支持的法律制
是减少
交易的此种预期风险和促进提供担保
的关键。
Une action consistant à encourager au lieu de restreindre le fonctionnement des établissements de microfinancement contribuerait aussi à limiter le coût des transactions sur les prêts.
鼓励而不是阻碍小额供资机构的经营活动,也有助于限制交易成本。
Les fournisseurs de crédit qui utilisent des crédits-bails, des contrats de location-vente et des opérations apparentées restent également propriétaires du fait de la nature de ces contrats.
利用融资租赁、租购协议和相关交易的提供人也因这些合同的性质而保留所有权。
En encourageant la création de liens entre les institutions de microfinancement et les banques commerciales on pourrait consolider le secteur financier et abaisser les coûts de transaction.
而鼓励小额供资机构和商业银行建立联系,则可有助于深入发展金融部门并降低交易成本。
Il n'est guère souhaitable d'exiger que l'avis indique la valeur réelle ou prévue, ce qui réduirait la souplesse des opérations de crédit et notamment de crédit renouvelable.
要求列出实际或预计价值的做法并不可取,因为这样做会干扰诸如循环交易等
交易的灵活性。
Il a été souligné que le nouveau régime ferait partie du droit national et, à ce titre, serait applicable aux opérations de crédit tant internationales que purement nationales.
有与会者强调,新制将成为
法的一部分,因此将不仅适用于
际
交易,还将适用于纯
的
交易。
Un système juridique favorable au crédit garanti est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保交易提供支持的法律制
是减少
交易的此种预期风险和促进提供担保
的关键。
Un système juridique favorable aux crédits garantis est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédits garantis.
为担保交易提供支持的法律制
是减少
交易的此种预期风险和促进提供担保
的关键。
À propos du paragraphe 14, il a été suggéré de développer la dernière phrase pour indiquer dans leurs grandes lignes les avantages des opérations de crédit renouvelable pour l'emprunteur.
关于第14款,据建议,应扩充最后一句的容,阐明循环
交易对借款人的益处。
Ces textes prévoient aussi un allongement considérable des délais de paiement pour les transactions commerciales concernant les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets d'aide alimentaire.
这些案文还规定了大大延长涉及最不发达家和净粮食进口发展中
家商业交易的
期。
La loi fait obligation à ces organismes de signaler au Comité de contrôle financier de la Fédération de Russie les opérations suspectes et celles qui sont soumises au contrôle obligatoire.
这项法律指示机构对可疑交易或其他受俄罗斯联邦金融监管委员会强制性监管的交易提出报告。
M. Umarji (Inde) dit, en substance, que les opérations avec réserve de propriété et les opérations sur prêt étaient toutes deux des opérations de crédit par lesquelles des fonds étaient consacrés à l'achat de biens.
Umarji先生(印)说,保留所有权和
款交易实质上都属于
交易,即为购买资产提供资金。
Le succès d'un régime juridique gouvernant les opérations garanties suppose qu'un grand nombre d'entreprises puissent utiliser la valeur intrinsèque intégrale de leurs actifs pour obtenir un crédit dans un large éventail d'opérations de crédit.
对于担保交易,成功的法律管辖制的一个关键是使各种各样的企业能够在广泛的
交易中为获得
而利用其资产本身的全部价值。
La CNUDCI a également décidé de s'attaquer à l'examen d'une autre question portant sur les sûretés réelles, qui est un élément essentiel de la plus grande partie des opérations de crédit et de financement.
委员会决定面对的另一个重大问题与物权担保有关,这是构成大部分和融资交易的基本组成部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助鼓励长期信
交易。
La première comprend des opérations dans lesquelles les droits de propriété intellectuelle eux-mêmes sont affectés en garantie d'un crédit.
第一类包括以知识权
身作为信
担保的交易。
Ce système de crédit informel est courant parmi les commerçantes du marché ainsi qu'entre productrices et propriétaires de commerces situés au domicile.
这种非正规信方法在市场交易商之间很常见,而且在某些女制造厂商和家庭作坊业主中也很常见。
Par exemple, elles devraient viser à abaisser les coûts de transaction en encourageant une plus forte densité bancaire dans les zones rurales.
例如,这些战略应设法加大银行在农村地区的网点分布密度,以设法降低信交易成
。
Les sûretés grevant les droits d'un déposant sur un compte bancaire jouent un rôle important dans un certain nombre d'opérations de crédit.
存款人银行账户权利上的担保权在一些信交易中发挥着重要作用。
Parallèlement, la hausse du crédit intérieur, des transactions financières et de l'activité économique intérieure a entraîné une expansion des services financiers et services aux entreprises.
与此同时,金融和商业服务业扩张反应了国内信、金融交易和国内经济活动上扬。
Un système juridique soutenant les opérations garanties est essentiel si l'on veut réduire les risques perçus de telles opérations et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保信交易提供支持的法律制度是减少信
交易的此种预期风险和促进提供担保信
的关键。
Une action consistant à encourager au lieu de restreindre le fonctionnement des établissements de microfinancement contribuerait aussi à limiter le coût des transactions sur les prêts.
鼓励而不是阻碍小额供资机构的经营活动,也有助制信
交易成
。
Les fournisseurs de crédit qui utilisent des crédits-bails, des contrats de location-vente et des opérations apparentées restent également propriétaires du fait de la nature de ces contrats.
利用融资租赁、租购协议和相关交易的信提供人也因这些合同的性质而保留所有权。
En encourageant la création de liens entre les institutions de microfinancement et les banques commerciales on pourrait consolider le secteur financier et abaisser les coûts de transaction.
而鼓励小额供资机构和商业银行建立联系,则可有助深入发展金融部门并降低信
交易成
。
Il n'est guère souhaitable d'exiger que l'avis indique la valeur réelle ou prévue, ce qui réduirait la souplesse des opérations de crédit et notamment de crédit renouvelable.
要求列出实际或预计价值的做法并不可取,因为这样做会干扰诸如循环信交易等信
交易的灵活性。
Il a été souligné que le nouveau régime ferait partie du droit national et, à ce titre, serait applicable aux opérations de crédit tant internationales que purement nationales.
有与会者强调,新制度将成为国内法的一部分,因此将不仅适用国际信
交易,还将适用
纯国内的信
交易。
Un système juridique favorable au crédit garanti est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保信交易提供支持的法律制度是减少信
交易的此种预期风险和促进提供担保信
的关键。
Un système juridique favorable aux crédits garantis est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédits garantis.
为担保信交易提供支持的法律制度是减少信
交易的此种预期风险和促进提供担保信
的关键。
À propos du paragraphe 14, il a été suggéré de développer la dernière phrase pour indiquer dans leurs grandes lignes les avantages des opérations de crédit renouvelable pour l'emprunteur.
关第14款,据建议,应扩充最后一句的内容,阐明循环信
交易对借款人的益处。
Ces textes prévoient aussi un allongement considérable des délais de paiement pour les transactions commerciales concernant les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets d'aide alimentaire.
这些案文还规定了大大延长涉及最不发达国家和净粮食进口发展中国家商业交易的信期。
La loi fait obligation à ces organismes de signaler au Comité de contrôle financier de la Fédération de Russie les opérations suspectes et celles qui sont soumises au contrôle obligatoire.
这项法律指示信机构对可疑交易或其他受俄罗斯联邦金融监管委员会强制性监管的交易提出报告。
M. Umarji (Inde) dit, en substance, que les opérations avec réserve de propriété et les opérations sur prêt étaient toutes deux des opérations de crédit par lesquelles des fonds étaient consacrés à l'achat de biens.
Umarji先生(印度)说,保留所有权和款交易实质上都属
信
交易,即为购买资
提供资金。
Le succès d'un régime juridique gouvernant les opérations garanties suppose qu'un grand nombre d'entreprises puissent utiliser la valeur intrinsèque intégrale de leurs actifs pour obtenir un crédit dans un large éventail d'opérations de crédit.
对担保交易,成功的法律管辖制度的一个关键是使各种各样的企业能够在广泛的信
交易中为获得信
而利用其资
身的全部价值。
La CNUDCI a également décidé de s'attaquer à l'examen d'une autre question portant sur les sûretés réelles, qui est un élément essentiel de la plus grande partie des opérations de crédit et de financement.
委员会决定面对的另一个重大问题与物权担保有关,这是构成大部分信和融资交易的基
组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信。
La première comprend des opérations dans lesquelles les droits de propriété intellectuelle eux-mêmes sont affectés en garantie d'un crédit.
第一类包括以知识产权本身作为信担保的
。
Ce système de crédit informel est courant parmi les commerçantes du marché ainsi qu'entre productrices et propriétaires de commerces situés au domicile.
这种非正规信方法在市场
商之间很常见,而且在某些女制造厂商和家庭作坊业主中也很常见。
Par exemple, elles devraient viser à abaisser les coûts de transaction en encourageant une plus forte densité bancaire dans les zones rurales.
例如,这些战略应设法加大银行在农村地区的网点分布密度,以设法降低信成本。
Les sûretés grevant les droits d'un déposant sur un compte bancaire jouent un rôle important dans un certain nombre d'opérations de crédit.
存款人银行账户权利上的担保权在一些信中发挥着重要作用。
Parallèlement, la hausse du crédit intérieur, des transactions financières et de l'activité économique intérieure a entraîné une expansion des services financiers et services aux entreprises.
与此同时,金融和商业服业
张反应了国内信
、金融
和国内经济活动上扬。
Un système juridique soutenant les opérations garanties est essentiel si l'on veut réduire les risques perçus de telles opérations et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保信提供支持的法律制度是减少信
的此种预期风险和促进提供担保信
的关键。
Une action consistant à encourager au lieu de restreindre le fonctionnement des établissements de microfinancement contribuerait aussi à limiter le coût des transactions sur les prêts.
鼓励而不是阻碍小额供资机构的经营活动,也有助于限制信成本。
Les fournisseurs de crédit qui utilisent des crédits-bails, des contrats de location-vente et des opérations apparentées restent également propriétaires du fait de la nature de ces contrats.
利用融资租赁、租购协议和相关的信
提供人也因这些合同的性质而保留所有权。
En encourageant la création de liens entre les institutions de microfinancement et les banques commerciales on pourrait consolider le secteur financier et abaisser les coûts de transaction.
而鼓励小额供资机构和商业银行建立联系,则可有助于深入发展金融部门并降低信成本。
Il n'est guère souhaitable d'exiger que l'avis indique la valeur réelle ou prévue, ce qui réduirait la souplesse des opérations de crédit et notamment de crédit renouvelable.
要求列出实际或预计价值的做法并不可取,因为这样做会干扰诸如循环信等信
的灵活性。
Il a été souligné que le nouveau régime ferait partie du droit national et, à ce titre, serait applicable aux opérations de crédit tant internationales que purement nationales.
有与会者强调,新制度将成为国内法的一部分,因此将不仅适用于国际信,还将适用于纯国内的信
。
Un système juridique favorable au crédit garanti est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保信提供支持的法律制度是减少信
的此种预期风险和促进提供担保信
的关键。
Un système juridique favorable aux crédits garantis est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédits garantis.
为担保信提供支持的法律制度是减少信
的此种预期风险和促进提供担保信
的关键。
À propos du paragraphe 14, il a été suggéré de développer la dernière phrase pour indiquer dans leurs grandes lignes les avantages des opérations de crédit renouvelable pour l'emprunteur.
关于第14款,据建议,应充最后一句的内容,阐明循环信
对借款人的益处。
Ces textes prévoient aussi un allongement considérable des délais de paiement pour les transactions commerciales concernant les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets d'aide alimentaire.
这些案文还规定了大大延长涉及最不发达国家和净粮食进口发展中国家商业的信
期。
La loi fait obligation à ces organismes de signaler au Comité de contrôle financier de la Fédération de Russie les opérations suspectes et celles qui sont soumises au contrôle obligatoire.
这项法律指示信机构对可疑
或其他受俄罗斯联邦金融监管委员会强制性监管的
提出报告。
M. Umarji (Inde) dit, en substance, que les opérations avec réserve de propriété et les opérations sur prêt étaient toutes deux des opérations de crédit par lesquelles des fonds étaient consacrés à l'achat de biens.
Umarji先生(印度)说,保留所有权和款
实质上都属于信
,即为购买资产提供资金。
Le succès d'un régime juridique gouvernant les opérations garanties suppose qu'un grand nombre d'entreprises puissent utiliser la valeur intrinsèque intégrale de leurs actifs pour obtenir un crédit dans un large éventail d'opérations de crédit.
对于担保,成功的法律管辖制度的一个关键是使各种各样的企业能够在广泛的信
中为获得信
而利用其资产本身的全部价值。
La CNUDCI a également décidé de s'attaquer à l'examen d'une autre question portant sur les sûretés réelles, qui est un élément essentiel de la plus grande partie des opérations de crédit et de financement.
委员会决定面对的另一个重大问题与物权担保有关,这是构成大部分信和融资
的基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这法有助于鼓励长期信
。
La première comprend des opérations dans lesquelles les droits de propriété intellectuelle eux-mêmes sont affectés en garantie d'un crédit.
第一类包括以知识产权本身作为信担保的
。
Ce système de crédit informel est courant parmi les commerçantes du marché ainsi qu'entre productrices et propriétaires de commerces situés au domicile.
这非正规信
方法在市场
商之间很常见,而且在某些女制造厂商和家庭作坊业主中也很常见。
Par exemple, elles devraient viser à abaisser les coûts de transaction en encourageant une plus forte densité bancaire dans les zones rurales.
例如,这些战略应设法加大银行在农村地区的网点分布密度,以设法降低信成本。
Les sûretés grevant les droits d'un déposant sur un compte bancaire jouent un rôle important dans un certain nombre d'opérations de crédit.
存款人银行账户权利上的担保权在一些信中发挥着重要作用。
Parallèlement, la hausse du crédit intérieur, des transactions financières et de l'activité économique intérieure a entraîné une expansion des services financiers et services aux entreprises.
与此同时,金融和商业服务业扩张反应了国内信、金融
和国内经济活动上扬。
Un système juridique soutenant les opérations garanties est essentiel si l'on veut réduire les risques perçus de telles opérations et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保信提供支持的法律制度是减少信
的此
预期风险和促进提供担保信
的
键。
Une action consistant à encourager au lieu de restreindre le fonctionnement des établissements de microfinancement contribuerait aussi à limiter le coût des transactions sur les prêts.
鼓励而不是阻碍小额供资机构的经营活动,也有助于限制信成本。
Les fournisseurs de crédit qui utilisent des crédits-bails, des contrats de location-vente et des opérations apparentées restent également propriétaires du fait de la nature de ces contrats.
利用融资租赁、租购协议和相的信
提供人也因这些合同的性质而保留所有权。
En encourageant la création de liens entre les institutions de microfinancement et les banques commerciales on pourrait consolider le secteur financier et abaisser les coûts de transaction.
而鼓励小额供资机构和商业银行建立联系,则可有助于深入发展金融部门并降低信成本。
Il n'est guère souhaitable d'exiger que l'avis indique la valeur réelle ou prévue, ce qui réduirait la souplesse des opérations de crédit et notamment de crédit renouvelable.
要求列出实际或预计价值的做法并不可取,因为这样做会干扰诸如循环信等信
的灵活性。
Il a été souligné que le nouveau régime ferait partie du droit national et, à ce titre, serait applicable aux opérations de crédit tant internationales que purement nationales.
有与会者强调,新制度将成为国内法的一部分,因此将不仅适用于国际信,还将适用于纯国内的信
。
Un système juridique favorable au crédit garanti est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保信提供支持的法律制度是减少信
的此
预期风险和促进提供担保信
的
键。
Un système juridique favorable aux crédits garantis est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédits garantis.
为担保信提供支持的法律制度是减少信
的此
预期风险和促进提供担保信
的
键。
À propos du paragraphe 14, il a été suggéré de développer la dernière phrase pour indiquer dans leurs grandes lignes les avantages des opérations de crédit renouvelable pour l'emprunteur.
于第14款,据建议,应扩充最后一句的内容,阐明循环信
对借款人的益处。
Ces textes prévoient aussi un allongement considérable des délais de paiement pour les transactions commerciales concernant les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets d'aide alimentaire.
这些案文还规定了大大延长涉及最不发达国家和净粮食进口发展中国家商业的信
期。
La loi fait obligation à ces organismes de signaler au Comité de contrôle financier de la Fédération de Russie les opérations suspectes et celles qui sont soumises au contrôle obligatoire.
这项法律指示信机构对可疑
或其他受俄罗斯联邦金融监管委员会强制性监管的
提出报告。
M. Umarji (Inde) dit, en substance, que les opérations avec réserve de propriété et les opérations sur prêt étaient toutes deux des opérations de crédit par lesquelles des fonds étaient consacrés à l'achat de biens.
Umarji先生(印度)说,保留所有权和款
实质上都属于信
,即为购买资产提供资金。
Le succès d'un régime juridique gouvernant les opérations garanties suppose qu'un grand nombre d'entreprises puissent utiliser la valeur intrinsèque intégrale de leurs actifs pour obtenir un crédit dans un large éventail d'opérations de crédit.
对于担保,成功的法律管辖制度的一个
键是使各
各样的企业能够在广泛的信
中为获得信
而利用其资产本身的全部价值。
La CNUDCI a également décidé de s'attaquer à l'examen d'une autre question portant sur les sûretés réelles, qui est un élément essentiel de la plus grande partie des opérations de crédit et de financement.
委员会决定面对的另一个重大问题与物权担保有,这是构成大部分信
和融资
的基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信交易。
La première comprend des opérations dans lesquelles les droits de propriété intellectuelle eux-mêmes sont affectés en garantie d'un crédit.
第一类包括以知识产权本信
担保的交易。
Ce système de crédit informel est courant parmi les commerçantes du marché ainsi qu'entre productrices et propriétaires de commerces situés au domicile.
这种非正规信方法在市场交易商之间很常见,而且在某些女制造厂商和家庭
坊业主中
很常见。
Par exemple, elles devraient viser à abaisser les coûts de transaction en encourageant une plus forte densité bancaire dans les zones rurales.
例如,这些战略应设法加大银行在农村地区的网点分布密度,以设法降低信交易成本。
Les sûretés grevant les droits d'un déposant sur un compte bancaire jouent un rôle important dans un certain nombre d'opérations de crédit.
存款人银行账户权利上的担保权在一些信交易中发挥着重要
用。
Parallèlement, la hausse du crédit intérieur, des transactions financières et de l'activité économique intérieure a entraîné une expansion des services financiers et services aux entreprises.
与此同时,金融和商业服务业扩张反应了国内信、金融交易和国内经济活
上扬。
Un système juridique soutenant les opérations garanties est essentiel si l'on veut réduire les risques perçus de telles opérations et promouvoir l'offre de crédit garanti.
担保信
交易提供支持的法律制度是减少信
交易的此种预期风险和促进提供担保信
的关键。
Une action consistant à encourager au lieu de restreindre le fonctionnement des établissements de microfinancement contribuerait aussi à limiter le coût des transactions sur les prêts.
鼓励而不是阻碍小额供资机构的经营活,
有助于限制信
交易成本。
Les fournisseurs de crédit qui utilisent des crédits-bails, des contrats de location-vente et des opérations apparentées restent également propriétaires du fait de la nature de ces contrats.
利用融资租赁、租购协议和相关交易的信提供人
因这些合同的性质而保留所有权。
En encourageant la création de liens entre les institutions de microfinancement et les banques commerciales on pourrait consolider le secteur financier et abaisser les coûts de transaction.
而鼓励小额供资机构和商业银行建立联系,则可有助于深入发展金融部门并降低信交易成本。
Il n'est guère souhaitable d'exiger que l'avis indique la valeur réelle ou prévue, ce qui réduirait la souplesse des opérations de crédit et notamment de crédit renouvelable.
要求列出实际或预计价值的做法并不可取,因这样做会干扰诸如循环信
交易等信
交易的灵活性。
Il a été souligné que le nouveau régime ferait partie du droit national et, à ce titre, serait applicable aux opérations de crédit tant internationales que purement nationales.
有与会者强调,新制度将成国内法的一部分,因此将不仅适用于国际信
交易,还将适用于纯国内的信
交易。
Un système juridique favorable au crédit garanti est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédit garanti.
担保信
交易提供支持的法律制度是减少信
交易的此种预期风险和促进提供担保信
的关键。
Un système juridique favorable aux crédits garantis est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédits garantis.
担保信
交易提供支持的法律制度是减少信
交易的此种预期风险和促进提供担保信
的关键。
À propos du paragraphe 14, il a été suggéré de développer la dernière phrase pour indiquer dans leurs grandes lignes les avantages des opérations de crédit renouvelable pour l'emprunteur.
关于第14款,据建议,应扩充最后一句的内容,阐明循环信交易对借款人的益处。
Ces textes prévoient aussi un allongement considérable des délais de paiement pour les transactions commerciales concernant les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets d'aide alimentaire.
这些案文还规定了大大延长涉及最不发达国家和净粮食进口发展中国家商业交易的信期。
La loi fait obligation à ces organismes de signaler au Comité de contrôle financier de la Fédération de Russie les opérations suspectes et celles qui sont soumises au contrôle obligatoire.
这项法律指示信机构对可疑交易或其他受俄罗斯联邦金融监管委员会强制性监管的交易提出报告。
M. Umarji (Inde) dit, en substance, que les opérations avec réserve de propriété et les opérations sur prêt étaient toutes deux des opérations de crédit par lesquelles des fonds étaient consacrés à l'achat de biens.
Umarji先生(印度)说,保留所有权和款交易实质上都属于信
交易,即
购买资产提供资金。
Le succès d'un régime juridique gouvernant les opérations garanties suppose qu'un grand nombre d'entreprises puissent utiliser la valeur intrinsèque intégrale de leurs actifs pour obtenir un crédit dans un large éventail d'opérations de crédit.
对于担保交易,成功的法律管辖制度的一个关键是使各种各样的企业能够在广泛的信交易中
获得信
而利用其资产本
的全部价值。
La CNUDCI a également décidé de s'attaquer à l'examen d'une autre question portant sur les sûretés réelles, qui est un élément essentiel de la plus grande partie des opérations de crédit et de financement.
委员会决定面对的另一个重大问题与物权担保有关,这是构成大部分信和融资交易的基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信交易。
La première comprend des opérations dans lesquelles les droits de propriété intellectuelle eux-mêmes sont affectés en garantie d'un crédit.
第一类包括以知识产权本身作为信的交易。
Ce système de crédit informel est courant parmi les commerçantes du marché ainsi qu'entre productrices et propriétaires de commerces situés au domicile.
这种非正规信方法在市场交易商
常见,而且在某些女制造厂商和家庭作坊业主中也
常见。
Par exemple, elles devraient viser à abaisser les coûts de transaction en encourageant une plus forte densité bancaire dans les zones rurales.
例如,这些战略应设法加大银行在农村地区的网点分布密度,以设法降低信交易成本。
Les sûretés grevant les droits d'un déposant sur un compte bancaire jouent un rôle important dans un certain nombre d'opérations de crédit.
存款人银行账户权利上的权在一些信
交易中发挥着重要作用。
Parallèlement, la hausse du crédit intérieur, des transactions financières et de l'activité économique intérieure a entraîné une expansion des services financiers et services aux entreprises.
与此同时,金融和商业服务业扩张反应了国内信、金融交易和国内经济活动上扬。
Un système juridique soutenant les opérations garanties est essentiel si l'on veut réduire les risques perçus de telles opérations et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为信
交易提
支持的法律制度是减少信
交易的此种预期风险和促进提
信
的关键。
Une action consistant à encourager au lieu de restreindre le fonctionnement des établissements de microfinancement contribuerait aussi à limiter le coût des transactions sur les prêts.
鼓励而不是阻碍小额资机构的经营活动,也有助于限制信
交易成本。
Les fournisseurs de crédit qui utilisent des crédits-bails, des contrats de location-vente et des opérations apparentées restent également propriétaires du fait de la nature de ces contrats.
利用融资租赁、租购协议和相关交易的信提
人也因这些合同的性质而
留所有权。
En encourageant la création de liens entre les institutions de microfinancement et les banques commerciales on pourrait consolider le secteur financier et abaisser les coûts de transaction.
而鼓励小额资机构和商业银行建立联系,则可有助于深入发展金融部门并降低信
交易成本。
Il n'est guère souhaitable d'exiger que l'avis indique la valeur réelle ou prévue, ce qui réduirait la souplesse des opérations de crédit et notamment de crédit renouvelable.
要求列出实际或预计价值的做法并不可取,因为这样做会干扰诸如循环信交易等信
交易的灵活性。
Il a été souligné que le nouveau régime ferait partie du droit national et, à ce titre, serait applicable aux opérations de crédit tant internationales que purement nationales.
有与会者强调,新制度将成为国内法的一部分,因此将不仅适用于国际信交易,还将适用于纯国内的信
交易。
Un système juridique favorable au crédit garanti est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为信
交易提
支持的法律制度是减少信
交易的此种预期风险和促进提
信
的关键。
Un système juridique favorable aux crédits garantis est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédits garantis.
为信
交易提
支持的法律制度是减少信
交易的此种预期风险和促进提
信
的关键。
À propos du paragraphe 14, il a été suggéré de développer la dernière phrase pour indiquer dans leurs grandes lignes les avantages des opérations de crédit renouvelable pour l'emprunteur.
关于第14款,据建议,应扩充最后一句的内容,阐明循环信交易对借款人的益处。
Ces textes prévoient aussi un allongement considérable des délais de paiement pour les transactions commerciales concernant les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets d'aide alimentaire.
这些案文还规定了大大延长涉及最不发达国家和净粮食进口发展中国家商业交易的信期。
La loi fait obligation à ces organismes de signaler au Comité de contrôle financier de la Fédération de Russie les opérations suspectes et celles qui sont soumises au contrôle obligatoire.
这项法律指示信机构对可疑交易或其他受俄罗斯联邦金融监管委员会强制性监管的交易提出报告。
M. Umarji (Inde) dit, en substance, que les opérations avec réserve de propriété et les opérations sur prêt étaient toutes deux des opérations de crédit par lesquelles des fonds étaient consacrés à l'achat de biens.
Umarji先生(印度)说,留所有权和
款交易实质上都属于信
交易,即为购买资产提
资金。
Le succès d'un régime juridique gouvernant les opérations garanties suppose qu'un grand nombre d'entreprises puissent utiliser la valeur intrinsèque intégrale de leurs actifs pour obtenir un crédit dans un large éventail d'opérations de crédit.
对于交易,成功的法律管辖制度的一个关键是使各种各样的企业能够在广泛的信
交易中为获得信
而利用其资产本身的全部价值。
La CNUDCI a également décidé de s'attaquer à l'examen d'une autre question portant sur les sûretés réelles, qui est un élément essentiel de la plus grande partie des opérations de crédit et de financement.
委员会决定面对的另一个重大问题与物权有关,这是构成大部分信
和融资交易的基本组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期交易。
La première comprend des opérations dans lesquelles les droits de propriété intellectuelle eux-mêmes sont affectés en garantie d'un crédit.
第一类包括知识产权本身作为
担保的交易。
Ce système de crédit informel est courant parmi les commerçantes du marché ainsi qu'entre productrices et propriétaires de commerces situés au domicile.
这种非正规方法在市场交易商之间很常见,而且在某些女制造厂商和家庭作坊业主中也很常见。
Par exemple, elles devraient viser à abaisser les coûts de transaction en encourageant une plus forte densité bancaire dans les zones rurales.
例如,这些战略应法加大银行在农村地区的网点分布密
,
法降低
交易成本。
Les sûretés grevant les droits d'un déposant sur un compte bancaire jouent un rôle important dans un certain nombre d'opérations de crédit.
存款人银行账户权利上的担保权在一些交易中发挥着重要作用。
Parallèlement, la hausse du crédit intérieur, des transactions financières et de l'activité économique intérieure a entraîné une expansion des services financiers et services aux entreprises.
与此同时,金融和商业服务业扩张反应了、金融交易和
经济活动上扬。
Un système juridique soutenant les opérations garanties est essentiel si l'on veut réduire les risques perçus de telles opérations et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保交易提供支持的法律制
是减少
交易的此种预期风险和促进提供担保
的关键。
Une action consistant à encourager au lieu de restreindre le fonctionnement des établissements de microfinancement contribuerait aussi à limiter le coût des transactions sur les prêts.
鼓励而不是阻碍小额供资机构的经营活动,也有助于限制交易成本。
Les fournisseurs de crédit qui utilisent des crédits-bails, des contrats de location-vente et des opérations apparentées restent également propriétaires du fait de la nature de ces contrats.
利用融资租赁、租购协议和相关交易的提供人也因这些合同的性质而保留所有权。
En encourageant la création de liens entre les institutions de microfinancement et les banques commerciales on pourrait consolider le secteur financier et abaisser les coûts de transaction.
而鼓励小额供资机构和商业银行建立联系,则可有助于深入发展金融部门并降低交易成本。
Il n'est guère souhaitable d'exiger que l'avis indique la valeur réelle ou prévue, ce qui réduirait la souplesse des opérations de crédit et notamment de crédit renouvelable.
要求列出实际或预计价值的做法并不可取,因为这样做会干扰诸如循环交易等
交易的灵活性。
Il a été souligné que le nouveau régime ferait partie du droit national et, à ce titre, serait applicable aux opérations de crédit tant internationales que purement nationales.
有与会者强调,新制将成为
法的一部分,因此将不仅适用于
际
交易,还将适用于纯
的
交易。
Un système juridique favorable au crédit garanti est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédit garanti.
为担保交易提供支持的法律制
是减少
交易的此种预期风险和促进提供担保
的关键。
Un système juridique favorable aux crédits garantis est essentiel si l'on veut atténuer le sentiment de risque que suscitent les opérations de crédit et promouvoir l'offre de crédits garantis.
为担保交易提供支持的法律制
是减少
交易的此种预期风险和促进提供担保
的关键。
À propos du paragraphe 14, il a été suggéré de développer la dernière phrase pour indiquer dans leurs grandes lignes les avantages des opérations de crédit renouvelable pour l'emprunteur.
关于第14款,据建议,应扩充最后一句的容,阐明循环
交易对借款人的益处。
Ces textes prévoient aussi un allongement considérable des délais de paiement pour les transactions commerciales concernant les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets d'aide alimentaire.
这些案文还规定了大大延长涉及最不发达家和净粮食进口发展中
家商业交易的
期。
La loi fait obligation à ces organismes de signaler au Comité de contrôle financier de la Fédération de Russie les opérations suspectes et celles qui sont soumises au contrôle obligatoire.
这项法律指示机构对可疑交易或其他受俄罗斯联邦金融监管委员会强制性监管的交易提出报告。
M. Umarji (Inde) dit, en substance, que les opérations avec réserve de propriété et les opérations sur prêt étaient toutes deux des opérations de crédit par lesquelles des fonds étaient consacrés à l'achat de biens.
Umarji先生(印)说,保留所有权和
款交易实质上都属于
交易,即为购买资产提供资金。
Le succès d'un régime juridique gouvernant les opérations garanties suppose qu'un grand nombre d'entreprises puissent utiliser la valeur intrinsèque intégrale de leurs actifs pour obtenir un crédit dans un large éventail d'opérations de crédit.
对于担保交易,成功的法律管辖制的一个关键是使各种各样的企业能够在广泛的
交易中为获得
而利用其资产本身的全部价值。
La CNUDCI a également décidé de s'attaquer à l'examen d'une autre question portant sur les sûretés réelles, qui est un élément essentiel de la plus grande partie des opérations de crédit et de financement.
委员会决定面对的另一个重大问题与物权担保有关,这是构成大部分和融资交易的基本组成部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。