La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.
猪肉的供给和需求不相符。
Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?
您需要供给您父母的生活需要吗?
Vous avez besoin, je vais avoir l'offre.
有你的需要,就有我的供给。
Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.
然而供给或者说入住者数目还不够多。
Il faut accroître l'aide au développement des capacités de production.
需要更多地协助发展供给能力。
Le Fonds national pour l'aménagement du territoire en assure le financement.
国家领土整治基确保
供给。
Fondée en 2005, principalement à l'origine des matériaux de construction de l'édifice principal.
公司成立与2005,原主要经营建筑
,
供给建筑工程为主。
Une cellule solaire intégrée au manche fournit l'énergie nécessaire à la destruction des bactéries.
一个安装在牙刷柄上的太阳能元件,能供给覆灭细菌所需的能量。
Les diamants de l'UNITA ont été payés en espèces et en nature.
购买安盟钻石可现
和供给支付。
De faibles quantités de fournitures humanitaires ont pu être acheminées à Gaza par la mer.
通过海上向加沙运送了少量供给品。
Cela signifie des perturbations futures en matière d'approvisionnement en eau.
这就意味着会进一步破坏水源供给。
La non-centralisation de l'information sur les inventaires nuit au ravitaillement des forces.
没有统一的库存妨碍了部队军需供给。
Si ces informations sont exactes, il faudrait que ce médicament puisse être accessible à tous.
如果确是如此,应当在世界各地普遍供给。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Il convient d'adopter une approche équilibrée pour réduire aussi bien l'offre que la demande.
必须采取均衡的方法来减少毒品的供给和需求。
Stimuler l'offre de nouvelles technologies en investissant dans les infrastructures.
投
基础设施而提高新技术的供给。
Nous appelons aussi les parties externes à cesser d'armer des milices illégales au Liban.
我们还呼吁外部各方停止向黎巴嫩非法民兵供给武器。
Le Hamas détourne le carburant envoyé pour produire l'électricité à Gaza.
哈马斯挪用为生产家用电力而运入的燃供给。
En revanche, l'offre concernant les tout-petits pour la journée complète reste insuffisante.
相反,全日制照顾幼儿方面的服务供给仍然不足。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.
猪肉的供给和求不相符。
Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?
您要供给您父母的生活
要吗?
Vous avez besoin, je vais avoir l'offre.
有你的要,就有我的供给。
Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.
然而供给或说
数目还不够多。
Il faut accroître l'aide au développement des capacités de production.
要更多地协助发展供给能力。
Le Fonds national pour l'aménagement du territoire en assure le financement.
国家领土整治基金确保其资金供给。
Fondée en 2005, principalement à l'origine des matériaux de construction de l'édifice principal.
公司成立与2005,原主要经营建筑材料,以供给建筑工程为主。
Une cellule solaire intégrée au manche fournit l'énergie nécessaire à la destruction des bactéries.
一个安装在牙刷柄上的太阳能元件,能供给覆灭细所
的能量。
Les diamants de l'UNITA ont été payés en espèces et en nature.
购买安盟钻石可以以现金和供给支付。
De faibles quantités de fournitures humanitaires ont pu être acheminées à Gaza par la mer.
通过海上向加沙运送了少量供给品。
Cela signifie des perturbations futures en matière d'approvisionnement en eau.
这就意味着会进一步破坏水源供给。
La non-centralisation de l'information sur les inventaires nuit au ravitaillement des forces.
没有统一的库存资料妨碍了部队军供给。
Si ces informations sont exactes, il faudrait que ce médicament puisse être accessible à tous.
如果确是如此,应当在世界各地普遍供给。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Il convient d'adopter une approche équilibrée pour réduire aussi bien l'offre que la demande.
必须采取均衡的方法来减少毒品的供给和求。
Stimuler l'offre de nouvelles technologies en investissant dans les infrastructures.
以投资基础设施而提高新技术的供给。
Nous appelons aussi les parties externes à cesser d'armer des milices illégales au Liban.
我们还呼吁外部各方停止向黎巴嫩非法民兵供给武器。
Le Hamas détourne le carburant envoyé pour produire l'électricité à Gaza.
哈马斯挪用为生产家用电力而运的燃料供给。
En revanche, l'offre concernant les tout-petits pour la journée complète reste insuffisante.
相反,全日制照顾幼儿方面的服务供给仍然不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.
猪肉的供给和需求不相符。
Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?
您需供给您父母的生活需
吗?
Vous avez besoin, je vais avoir l'offre.
有你的需,
有我的供给。
Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.
然而供给或者说入住者数目还不够多。
Il faut accroître l'aide au développement des capacités de production.
需更多地协助发展供给能力。
Le Fonds national pour l'aménagement du territoire en assure le financement.
国家领土整治基确保其资
供给。
Fondée en 2005, principalement à l'origine des matériaux de construction de l'édifice principal.
公司成立与2005,原主
经营建筑材料,
供给建筑工程为主。
Une cellule solaire intégrée au manche fournit l'énergie nécessaire à la destruction des bactéries.
一个安装在牙刷柄上的太阳能元件,能供给覆灭细菌所需的能量。
Les diamants de l'UNITA ont été payés en espèces et en nature.
购买安盟钻石可和供给支付。
De faibles quantités de fournitures humanitaires ont pu être acheminées à Gaza par la mer.
通过海上向加沙运送了少量供给品。
Cela signifie des perturbations futures en matière d'approvisionnement en eau.
这意味着会进一步破坏水源供给。
La non-centralisation de l'information sur les inventaires nuit au ravitaillement des forces.
没有统一的库存资料妨碍了部队军需供给。
Si ces informations sont exactes, il faudrait que ce médicament puisse être accessible à tous.
如果确是如此,应当在世界各地普遍供给。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Il convient d'adopter une approche équilibrée pour réduire aussi bien l'offre que la demande.
必须采取均衡的方法来减少毒品的供给和需求。
Stimuler l'offre de nouvelles technologies en investissant dans les infrastructures.
投资基础设施而提高新技术的供给。
Nous appelons aussi les parties externes à cesser d'armer des milices illégales au Liban.
我们还呼吁外部各方停止向黎巴嫩非法民兵供给武器。
Le Hamas détourne le carburant envoyé pour produire l'électricité à Gaza.
哈马斯挪用为生产家用电力而运入的燃料供给。
En revanche, l'offre concernant les tout-petits pour la journée complète reste insuffisante.
相反,全日制照顾幼儿方面的服务供给仍然不足。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.
猪肉的供给和需求不相符。
Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?
您需要供给您父母的生活需要吗?
Vous avez besoin, je vais avoir l'offre.
有你的需要,就有我的供给。
Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.
然而供给或者说入住者数目还不够多。
Il faut accroître l'aide au développement des capacités de production.
需要更多地协助发展供给能力。
Le Fonds national pour l'aménagement du territoire en assure le financement.
国整治基金确保其资金供给。
Fondée en 2005, principalement à l'origine des matériaux de construction de l'édifice principal.
公司成立与2005,原
要经营建筑材料,以供给建筑工程
。
Une cellule solaire intégrée au manche fournit l'énergie nécessaire à la destruction des bactéries.
个安装在牙刷柄上的太阳能元件,能供给覆灭细菌所需的能量。
Les diamants de l'UNITA ont été payés en espèces et en nature.
购买安盟钻石可以以现金和供给支付。
De faibles quantités de fournitures humanitaires ont pu être acheminées à Gaza par la mer.
通过海上向加沙运送了少量供给品。
Cela signifie des perturbations futures en matière d'approvisionnement en eau.
这就意味着会进步破坏水源供给。
La non-centralisation de l'information sur les inventaires nuit au ravitaillement des forces.
没有统的库存资料妨碍了部队军需供给。
Si ces informations sont exactes, il faudrait que ce médicament puisse être accessible à tous.
如果确是如此,应当在世界各地普遍供给。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Il convient d'adopter une approche équilibrée pour réduire aussi bien l'offre que la demande.
必须采取均衡的方法来减少毒品的供给和需求。
Stimuler l'offre de nouvelles technologies en investissant dans les infrastructures.
以投资基础设施而提高新技术的供给。
Nous appelons aussi les parties externes à cesser d'armer des milices illégales au Liban.
我们还呼吁外部各方停止向黎巴嫩非法民兵供给武器。
Le Hamas détourne le carburant envoyé pour produire l'électricité à Gaza.
哈马斯挪用生产
用电力而运入的燃料供给。
En revanche, l'offre concernant les tout-petits pour la journée complète reste insuffisante.
相反,全日制照顾幼儿方面的服务供给仍然不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬给的煤气量大于正常
给量。
Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.
猪肉的给和需求不相符。
Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?
您需要给您父母的生活需要吗?
Vous avez besoin, je vais avoir l'offre.
有你的需要,就有我的给。
Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.
然而给或者说入住者数目还不够多。
Il faut accroître l'aide au développement des capacités de production.
需要更多地协助发展给能力。
Le Fonds national pour l'aménagement du territoire en assure le financement.
国家领土整治基金确其资金
给。
Fondée en 2005, principalement à l'origine des matériaux de construction de l'édifice principal.
公司成立与2005,原主要经营建筑材料,以
给建筑工程为主。
Une cellule solaire intégrée au manche fournit l'énergie nécessaire à la destruction des bactéries.
一个安装牙刷柄上的太阳能元件,能
给覆灭细菌所需的能量。
Les diamants de l'UNITA ont été payés en espèces et en nature.
购买安盟钻石可以以现金和给支付。
De faibles quantités de fournitures humanitaires ont pu être acheminées à Gaza par la mer.
通过海上向加沙运送了少量给品。
Cela signifie des perturbations futures en matière d'approvisionnement en eau.
这就意味着会进一步破坏水源给。
La non-centralisation de l'information sur les inventaires nuit au ravitaillement des forces.
没有统一的库存资料妨碍了部队军需给。
Si ces informations sont exactes, il faudrait que ce médicament puisse être accessible à tous.
如果确是如此,应当各地普遍
给。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能证这些部队能定时获得军饷和
给。
Il convient d'adopter une approche équilibrée pour réduire aussi bien l'offre que la demande.
必须采取均衡的方法来减少毒品的给和需求。
Stimuler l'offre de nouvelles technologies en investissant dans les infrastructures.
以投资基础设施而提高新技术的给。
Nous appelons aussi les parties externes à cesser d'armer des milices illégales au Liban.
我们还呼吁外部各方停止向黎巴嫩非法民兵给武器。
Le Hamas détourne le carburant envoyé pour produire l'électricité à Gaza.
哈马斯挪用为生产家用电力而运入的燃料给。
En revanche, l'offre concernant les tout-petits pour la journée complète reste insuffisante.
相反,全日制照顾幼儿方面的服务给仍然不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬的煤气量大于正常
量。
Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.
猪肉的和需求不相符。
Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?
您需要您父母的生活需要吗?
Vous avez besoin, je vais avoir l'offre.
有你的需要,就有我的。
Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.
而
或者说入住者数目还不够多。
Il faut accroître l'aide au développement des capacités de production.
需要更多地协助发展能力。
Le Fonds national pour l'aménagement du territoire en assure le financement.
国家领土整治基金确保其资金。
Fondée en 2005, principalement à l'origine des matériaux de construction de l'édifice principal.
公司成立与2005,原主要经营建筑材料,以
建筑工程为主。
Une cellule solaire intégrée au manche fournit l'énergie nécessaire à la destruction des bactéries.
一个安装在牙刷柄上的太阳能元件,能覆灭细菌所需的能量。
Les diamants de l'UNITA ont été payés en espèces et en nature.
购买安可以以现金和
支付。
De faibles quantités de fournitures humanitaires ont pu être acheminées à Gaza par la mer.
通过海上向加沙运送了少量品。
Cela signifie des perturbations futures en matière d'approvisionnement en eau.
这就意味着会进一步破坏水源。
La non-centralisation de l'information sur les inventaires nuit au ravitaillement des forces.
没有统一的库存资料妨碍了部队军需。
Si ces informations sont exactes, il faudrait que ce médicament puisse être accessible à tous.
如果确是如此,应当在世界各地普遍。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
而,不能保证这些部队能定时获得军饷和
。
Il convient d'adopter une approche équilibrée pour réduire aussi bien l'offre que la demande.
必须采取均衡的方法来减少毒品的和需求。
Stimuler l'offre de nouvelles technologies en investissant dans les infrastructures.
以投资基础设施而提高新技术的。
Nous appelons aussi les parties externes à cesser d'armer des milices illégales au Liban.
我们还呼吁外部各方停止向黎巴嫩非法民兵武器。
Le Hamas détourne le carburant envoyé pour produire l'électricité à Gaza.
哈马斯挪用为生产家用电力而运入的燃料。
En revanche, l'offre concernant les tout-petits pour la journée complète reste insuffisante.
相反,全日制照顾幼儿方面的服务仍
不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.
猪肉的供给求不相符。
Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?
您供给您父母的生活
吗?
Vous avez besoin, je vais avoir l'offre.
有你的,
有我的供给。
Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.
然而供给或者说入住者数目还不够多。
Il faut accroître l'aide au développement des capacités de production.
更多地协助发展供给能力。
Le Fonds national pour l'aménagement du territoire en assure le financement.
国家领土整治基确保其资
供给。
Fondée en 2005, principalement à l'origine des matériaux de construction de l'édifice principal.
公司成立与2005,原主
经营建筑材料,以供给建筑工程为主。
Une cellule solaire intégrée au manche fournit l'énergie nécessaire à la destruction des bactéries.
一个安装在牙刷柄上的太阳能元件,能供给覆灭细菌所的能量。
Les diamants de l'UNITA ont été payés en espèces et en nature.
购买安盟钻石可以以供给支付。
De faibles quantités de fournitures humanitaires ont pu être acheminées à Gaza par la mer.
通过海上向加沙运送了少量供给品。
Cela signifie des perturbations futures en matière d'approvisionnement en eau.
这意味着会进一步破坏水源供给。
La non-centralisation de l'information sur les inventaires nuit au ravitaillement des forces.
没有统一的库存资料妨碍了部队军供给。
Si ces informations sont exactes, il faudrait que ce médicament puisse être accessible à tous.
如果确是如此,应当在世界各地普遍供给。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷供给。
Il convient d'adopter une approche équilibrée pour réduire aussi bien l'offre que la demande.
必须采取均衡的方法来减少毒品的供给求。
Stimuler l'offre de nouvelles technologies en investissant dans les infrastructures.
以投资基础设施而提高新技术的供给。
Nous appelons aussi les parties externes à cesser d'armer des milices illégales au Liban.
我们还呼吁外部各方停止向黎巴嫩非法民兵供给武器。
Le Hamas détourne le carburant envoyé pour produire l'électricité à Gaza.
哈马斯挪用为生产家用电力而运入的燃料供给。
En revanche, l'offre concernant les tout-petits pour la journée complète reste insuffisante.
相反,全日制照顾幼儿方面的服务供给仍然不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.
猪肉的供给和求不相符。
Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?
您要供给您父母的
要吗?
Vous avez besoin, je vais avoir l'offre.
有你的要,就有我的供给。
Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.
然而供给或者说入住者数目还不够多。
Il faut accroître l'aide au développement des capacités de production.
要更多地协助发展供给能力。
Le Fonds national pour l'aménagement du territoire en assure le financement.
国家领土整治基金确保其资金供给。
Fondée en 2005, principalement à l'origine des matériaux de construction de l'édifice principal.
公司成立与2005,原主要经营建筑材料,以供给建筑工程为主。
Une cellule solaire intégrée au manche fournit l'énergie nécessaire à la destruction des bactéries.
一个安装在牙刷柄的太阳能元件,能供给覆灭细菌所
的能量。
Les diamants de l'UNITA ont été payés en espèces et en nature.
购买安盟钻石可以以现金和供给支付。
De faibles quantités de fournitures humanitaires ont pu être acheminées à Gaza par la mer.
通向加沙运送了少量供给品。
Cela signifie des perturbations futures en matière d'approvisionnement en eau.
这就意味着会进一步破坏水源供给。
La non-centralisation de l'information sur les inventaires nuit au ravitaillement des forces.
没有统一的库存资料妨碍了部队军供给。
Si ces informations sont exactes, il faudrait que ce médicament puisse être accessible à tous.
如果确是如此,应当在世界各地普遍供给。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Il convient d'adopter une approche équilibrée pour réduire aussi bien l'offre que la demande.
必须采取均衡的方法来减少毒品的供给和求。
Stimuler l'offre de nouvelles technologies en investissant dans les infrastructures.
以投资基础设施而提高新技术的供给。
Nous appelons aussi les parties externes à cesser d'armer des milices illégales au Liban.
我们还呼吁外部各方停止向黎巴嫩非法民兵供给武器。
Le Hamas détourne le carburant envoyé pour produire l'électricité à Gaza.
哈马斯挪用为产家用电力而运入的燃料供给。
En revanche, l'offre concernant les tout-petits pour la journée complète reste insuffisante.
相反,全日制照顾幼儿方面的服务供给仍然不足。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.
今冬供给的煤气量大于正常供给量。
Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.
猪肉的供给和需求不相符。
Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?
需要供给
的生活需要吗?
Vous avez besoin, je vais avoir l'offre.
有你的需要,就有我的供给。
Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.
然而供给或者说入住者数目还不够多。
Il faut accroître l'aide au développement des capacités de production.
需要更多地协助发展供给能力。
Le Fonds national pour l'aménagement du territoire en assure le financement.
国家领土整治基金确保其资金供给。
Fondée en 2005, principalement à l'origine des matériaux de construction de l'édifice principal.
公司成立与2005,原主要经营建筑材料,以供给建筑工程为主。
Une cellule solaire intégrée au manche fournit l'énergie nécessaire à la destruction des bactéries.
一个安装在牙刷柄上的太阳能元件,能供给覆灭细菌所需的能量。
Les diamants de l'UNITA ont été payés en espèces et en nature.
购买安盟钻石可以以现金和供给支付。
De faibles quantités de fournitures humanitaires ont pu être acheminées à Gaza par la mer.
通过海上向送了少量供给品。
Cela signifie des perturbations futures en matière d'approvisionnement en eau.
这就意味着会进一步破坏水源供给。
La non-centralisation de l'information sur les inventaires nuit au ravitaillement des forces.
没有统一的库存资料妨碍了部队军需供给。
Si ces informations sont exactes, il faudrait que ce médicament puisse être accessible à tous.
如果确是如此,应当在世界各地普遍供给。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Il convient d'adopter une approche équilibrée pour réduire aussi bien l'offre que la demande.
必须采取均衡的方法来减少毒品的供给和需求。
Stimuler l'offre de nouvelles technologies en investissant dans les infrastructures.
以投资基础设施而提高新技术的供给。
Nous appelons aussi les parties externes à cesser d'armer des milices illégales au Liban.
我们还呼吁外部各方停止向黎巴嫩非法民兵供给武器。
Le Hamas détourne le carburant envoyé pour produire l'électricité à Gaza.
哈马斯挪用为生产家用电力而入的燃料供给。
En revanche, l'offre concernant les tout-petits pour la journée complète reste insuffisante.
相反,全日制照顾幼儿方面的服务供给仍然不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。