11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶只寻背叛,所以必有严厉的
者,奉差攻击他。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶只寻背叛,所以必有严厉的
者,奉差攻击他。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶的者,必陷在祸患里。忠信的
臣,乃医
的良药。
Chacun d'entre nous peut être le messager de la paix.
我们每个都可以
和平
者。
Le Secrétaire général envisage actuellement de désigner de nouveaux Messagers de la paix.
秘书长正在考虑任命新的和平者。
Nous pensons qu'il a été aujourd'hui un messager d'espoir.
我们认为,他今天希望的
者。
Rendons hommage à la mémoire de ce serviteur dévoué de la paix.
让我们共同怀念这位和平的伟大者。
Les membres du personnel de l'ONU sont des émissaires de la paix.
联合国工作和平
者。
Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.
现在他们广泛采用替代汇款系和现金
者。
Les femmes angolaises pourraient en être les vecteurs.
安哥拉妇女能够肩负起文化者的
命。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委会也在发展谁
谋杀罪的主
者的可行假定。
Chacun d'entre nous doit se transformer en messager de paix et en ambassadeur de bonne volonté.
我们每一个都应当成为一个和平
者和友善大
。
Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.
约瑟醒了,起来,就遵着主者的吩咐,把妻子娶过来。
Il est clair que la population et ses chefs traditionnels récusent la violence et ceux qui la provoquent.
显然,民众及其领袖反对暴力及其幕后指
者。
Une fois de retour dans leurs pays, ils ont partagé leurs expériences avec leurs organisations et communautés respectives.
该方案结束以后,这些环境者与他们所在的组织和社区分享了经验。
Il s'ensuit qu'il faut respecter tous les honorables Messagers et que l'orientation donnée par les religions doit être suivie.
既如此,当然可以说,应该尊重所有宗教的神圣者,应该遵循宗教的指导。
M. Ben-Ami (Israël) (parle en anglais) : Je suis ici aujourd'hui en tant que le messager de la paix d'Israël.
本-阿米先生(以色列)(以英语发言):我今天作为以色列的和平者来到这里。
C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.
因此,今年的者不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。
Nous avons perdu l'un de nos plus remarquables artisans de la paix, M. Sergio Vieira de Mello, et nombre de ces collègues.
我们失去了我们最杰出的和平者之一——塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生和他的很多同事。
Il constitue véritablement un hommage à ceux qui sont, selon l'expression du Traité de l'espace extra-atmosphérique, les envoyés de l'humanité dans l'espace.
用《外层空间条约》的话说,《援救协定》对那些“
类驻太空
者”的礼赞。
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
约翰-保罗二世的逝世世界失去了一位不遗余力地进行努力的和平
者和一位伟大的
类公仆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉使者,奉差攻击他。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶使者,必陷在祸患里。忠信
使臣,乃医人
良药。
Chacun d'entre nous peut être le messager de la paix.
我们每个人都可以是和平使者。
Le Secrétaire général envisage actuellement de désigner de nouveaux Messagers de la paix.
秘书长正在考虑任命新和平使者。
Nous pensons qu'il a été aujourd'hui un messager d'espoir.
我们认为,他是今天希望使者。
Rendons hommage à la mémoire de ce serviteur dévoué de la paix.
让我们念这位和平
伟大使者。
Les membres du personnel de l'ONU sont des émissaires de la paix.
联合国工作人员是和平使者。
Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.
现在他们广泛采用替代汇款系和现金使者。
Les femmes angolaises pourraient en être les vecteurs.
安哥拉妇女能够肩负起文化传播使者使命。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀使者
可行假定。
Chacun d'entre nous doit se transformer en messager de paix et en ambassadeur de bonne volonté.
我们每一个人都应当成为一个和平使者和友善大使。
Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.
约瑟醒了,起来,就遵着使者
吩咐,把妻子娶过来。
Il est clair que la population et ses chefs traditionnels récusent la violence et ceux qui la provoquent.
显然,民众及其传领袖反对暴力及其幕后指使者。
Une fois de retour dans leurs pays, ils ont partagé leurs expériences avec leurs organisations et communautés respectives.
该方案结束以后,这些环境使者与他们所在组织和社区分享了经验。
Il s'ensuit qu'il faut respecter tous les honorables Messagers et que l'orientation donnée par les religions doit être suivie.
既如此,当然可以说,应该尊重所有宗教神圣使者,应该遵循宗教
指导。
M. Ben-Ami (Israël) (parle en anglais) : Je suis ici aujourd'hui en tant que le messager de la paix d'Israël.
本-阿米先生(以色列)(以英语发言):我今天作为以色列和平使者来到这里。
C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.
因此,今年使者不仅由长崎
3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。
Nous avons perdu l'un de nos plus remarquables artisans de la paix, M. Sergio Vieira de Mello, et nombre de ces collègues.
我们失去了我们最杰出和平使者之一——塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生和他
很多
事。
Il constitue véritablement un hommage à ceux qui sont, selon l'expression du Traité de l'espace extra-atmosphérique, les envoyés de l'humanité dans l'espace.
用《外层空间条约》话说,《援救协定》是对那些“人类驻太空使者”
礼赞。
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
约翰-保罗二世逝世使世界失去了一位不遗余力地进行努力
和平使者和一位伟大
人类公仆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉的,奉差攻击他。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶的,必陷在祸患里。忠信的
臣,乃医人的良药。
Chacun d'entre nous peut être le messager de la paix.
我们每个人都可以是平
。
Le Secrétaire général envisage actuellement de désigner de nouveaux Messagers de la paix.
秘书长正在考新的
平
。
Nous pensons qu'il a été aujourd'hui un messager d'espoir.
我们认为,他是今天希望的。
Rendons hommage à la mémoire de ce serviteur dévoué de la paix.
让我们共同怀念这位平的伟大
。
Les membres du personnel de l'ONU sont des émissaires de la paix.
联合国工作人员是平
。
Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.
现在他们广泛采用替代汇款系现金
。
Les femmes angolaises pourraient en être les vecteurs.
安哥拉妇女能够肩负起文化传播的
。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的主的可行假定。
Chacun d'entre nous doit se transformer en messager de paix et en ambassadeur de bonne volonté.
我们每一个人都应当成为一个平
友善大
。
Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.
约瑟醒了,起来,就遵着主的吩咐,把妻子娶过来。
Il est clair que la population et ses chefs traditionnels récusent la violence et ceux qui la provoquent.
显然,民众及其传领袖反对暴力及其幕后指
。
Une fois de retour dans leurs pays, ils ont partagé leurs expériences avec leurs organisations et communautés respectives.
该方案结束以后,这些环境与他们所在的组织
社区分享了经验。
Il s'ensuit qu'il faut respecter tous les honorables Messagers et que l'orientation donnée par les religions doit être suivie.
既如此,当然可以说,应该尊重所有宗教的神圣,应该遵循宗教的指导。
M. Ben-Ami (Israël) (parle en anglais) : Je suis ici aujourd'hui en tant que le messager de la paix d'Israël.
本-阿米先生(以色列)(以英语发言):我今天作为以色列的平
来到这里。
C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.
因此,今年的不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。
Nous avons perdu l'un de nos plus remarquables artisans de la paix, M. Sergio Vieira de Mello, et nombre de ces collègues.
我们失去了我们最杰出的平
之一——塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生
他的很多同事。
Il constitue véritablement un hommage à ceux qui sont, selon l'expression du Traité de l'espace extra-atmosphérique, les envoyés de l'humanité dans l'espace.
用《外层空间条约》的话说,《援救协定》是对那些“人类驻太空”的礼赞。
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
约翰-保罗二世的逝世世界失去了一位不遗余力地进行努力的
平
一位伟大的人类公仆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶的使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,的良药。
Chacun d'entre nous peut être le messager de la paix.
我们每个都可以是和平使者。
Le Secrétaire général envisage actuellement de désigner de nouveaux Messagers de la paix.
秘书长正在考虑任命新的和平使者。
Nous pensons qu'il a été aujourd'hui un messager d'espoir.
我们认为,他是今天希望的使者。
Rendons hommage à la mémoire de ce serviteur dévoué de la paix.
让我们共同怀念这位和平的伟大使者。
Les membres du personnel de l'ONU sont des émissaires de la paix.
联合国工作员是和平使者。
Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.
现在他们广泛采用替代汇款系和现金使者。
Les femmes angolaises pourraient en être les vecteurs.
安哥拉妇女能够肩负起文化传播使者的使命。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的主使者的可行假定。
Chacun d'entre nous doit se transformer en messager de paix et en ambassadeur de bonne volonté.
我们每一个都应当成为一个和平使者和友善大使。
Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.
约瑟醒了,起,就遵着主使者的吩咐,把妻子
。
Il est clair que la population et ses chefs traditionnels récusent la violence et ceux qui la provoquent.
显然,民众及其传领袖反对暴力及其幕后指使者。
Une fois de retour dans leurs pays, ils ont partagé leurs expériences avec leurs organisations et communautés respectives.
该方案结束以后,这些环境使者与他们所在的组织和社区分享了经验。
Il s'ensuit qu'il faut respecter tous les honorables Messagers et que l'orientation donnée par les religions doit être suivie.
既如此,当然可以说,应该尊重所有宗教的神圣使者,应该遵循宗教的指导。
M. Ben-Ami (Israël) (parle en anglais) : Je suis ici aujourd'hui en tant que le messager de la paix d'Israël.
本-阿米先生(以色列)(以英语发言):我今天作为以色列的和平使者到这里。
C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.
因此,今年的使者不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。
Nous avons perdu l'un de nos plus remarquables artisans de la paix, M. Sergio Vieira de Mello, et nombre de ces collègues.
我们失去了我们最杰出的和平使者之一——塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生和他的很多同事。
Il constitue véritablement un hommage à ceux qui sont, selon l'expression du Traité de l'espace extra-atmosphérique, les envoyés de l'humanité dans l'espace.
用《外层空间条约》的话说,《援救协定》是对那些“类驻太空使者”的礼赞。
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
约翰-保罗二世的逝世使世界失去了一位不遗余力地进行努力的和平使者和一位伟大的类公仆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉的者,奉差攻击他。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶的者,必陷
祸患里。忠信的
臣,乃医人的良药。
Chacun d'entre nous peut être le messager de la paix.
我们每个人都可以是和平者。
Le Secrétaire général envisage actuellement de désigner de nouveaux Messagers de la paix.
秘书考虑任命新的和平
者。
Nous pensons qu'il a été aujourd'hui un messager d'espoir.
我们认为,他是今天希望的者。
Rendons hommage à la mémoire de ce serviteur dévoué de la paix.
让我们共同怀念这位和平的伟者。
Les membres du personnel de l'ONU sont des émissaires de la paix.
联合国工作人员是和平者。
Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.
现他们广泛采用替代汇款系
和现金
者。
Les femmes angolaises pourraient en être les vecteurs.
安哥拉妇女能够肩负起文化传播者的
命。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也发展谁是谋杀罪的主
者的可行假定。
Chacun d'entre nous doit se transformer en messager de paix et en ambassadeur de bonne volonté.
我们每一个人都应当成为一个和平者和友
。
Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.
约瑟醒了,起来,就遵着主者的吩咐,把妻子娶过来。
Il est clair que la population et ses chefs traditionnels récusent la violence et ceux qui la provoquent.
显然,民众及其传领袖反对暴力及其幕后指
者。
Une fois de retour dans leurs pays, ils ont partagé leurs expériences avec leurs organisations et communautés respectives.
该方案结束以后,这些环境者与他们所
的组织和社区分享了经验。
Il s'ensuit qu'il faut respecter tous les honorables Messagers et que l'orientation donnée par les religions doit être suivie.
既如此,当然可以说,应该尊重所有宗教的神圣者,应该遵循宗教的指导。
M. Ben-Ami (Israël) (parle en anglais) : Je suis ici aujourd'hui en tant que le messager de la paix d'Israël.
本-阿米先生(以色列)(以英语发言):我今天作为以色列的和平者来到这里。
C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.
因此,今年的者不仅由
崎的3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。
Nous avons perdu l'un de nos plus remarquables artisans de la paix, M. Sergio Vieira de Mello, et nombre de ces collègues.
我们失去了我们最杰出的和平者之一——塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生和他的很多同事。
Il constitue véritablement un hommage à ceux qui sont, selon l'expression du Traité de l'espace extra-atmosphérique, les envoyés de l'humanité dans l'espace.
用《外层空间条约》的话说,《援救协定》是对那些“人类驻太空者”的礼赞。
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
约翰-保罗二世的逝世世界失去了一位不遗余力地进行努力的和平
者和一位伟
的人类公仆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉的,奉差攻击他。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶的,必陷在祸患里。忠信的
臣,乃医人的良药。
Chacun d'entre nous peut être le messager de la paix.
我们每个人都可以是和平。
Le Secrétaire général envisage actuellement de désigner de nouveaux Messagers de la paix.
秘书长正在考虑任命新的和平。
Nous pensons qu'il a été aujourd'hui un messager d'espoir.
我们认为,他是今天希望的。
Rendons hommage à la mémoire de ce serviteur dévoué de la paix.
让我们共同怀念这位和平的伟大。
Les membres du personnel de l'ONU sont des émissaires de la paix.
联合国工作人员是和平。
Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.
在他们广泛采用替代汇款系
和
金
。
Les femmes angolaises pourraient en être les vecteurs.
安哥拉妇女能够文化传播
的
命。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的主的可行假定。
Chacun d'entre nous doit se transformer en messager de paix et en ambassadeur de bonne volonté.
我们每一个人都应当成为一个和平和友善大
。
Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.
约瑟醒了,来,就遵着主
的吩咐,把妻子娶过来。
Il est clair que la population et ses chefs traditionnels récusent la violence et ceux qui la provoquent.
显然,民众及其传领袖反对暴力及其幕后指
。
Une fois de retour dans leurs pays, ils ont partagé leurs expériences avec leurs organisations et communautés respectives.
该方案结束以后,这些环境与他们所在的组织和社区分享了经验。
Il s'ensuit qu'il faut respecter tous les honorables Messagers et que l'orientation donnée par les religions doit être suivie.
既如此,当然可以说,应该尊重所有宗教的神圣,应该遵循宗教的指导。
M. Ben-Ami (Israël) (parle en anglais) : Je suis ici aujourd'hui en tant que le messager de la paix d'Israël.
本-阿米先生(以色列)(以英语发言):我今天作为以色列的和平来到这里。
C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.
因此,今年的不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。
Nous avons perdu l'un de nos plus remarquables artisans de la paix, M. Sergio Vieira de Mello, et nombre de ces collègues.
我们失去了我们最杰出的和平之一——塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生和他的很多同事。
Il constitue véritablement un hommage à ceux qui sont, selon l'expression du Traité de l'espace extra-atmosphérique, les envoyés de l'humanité dans l'espace.
用《外层空间条约》的话说,《援救协定》是对那些“人类驻太空”的礼赞。
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
约翰-保罗二世的逝世世界失去了一位不遗余力地进行努力的和平
和一位伟大的人类公仆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶的使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,乃医人的良药。
Chacun d'entre nous peut être le messager de la paix.
我们每个人都可以是和平使者。
Le Secrétaire général envisage actuellement de désigner de nouveaux Messagers de la paix.
秘书长正在考虑任命新的和平使者。
Nous pensons qu'il a été aujourd'hui un messager d'espoir.
我们认为,他是今天希望的使者。
Rendons hommage à la mémoire de ce serviteur dévoué de la paix.
让我们共同怀念这位和平的伟大使者。
Les membres du personnel de l'ONU sont des émissaires de la paix.
联合国工作人员是和平使者。
Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.
现在他们广替代汇款系
和现金使者。
Les femmes angolaises pourraient en être les vecteurs.
妇女能够肩负起文化传播使者的使命。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的主使者的可行假定。
Chacun d'entre nous doit se transformer en messager de paix et en ambassadeur de bonne volonté.
我们每一个人都应当成为一个和平使者和友善大使。
Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.
约瑟醒了,起来,就遵着主使者的吩咐,把妻子娶过来。
Il est clair que la population et ses chefs traditionnels récusent la violence et ceux qui la provoquent.
显然,民众及其传领袖反对暴力及其幕后指使者。
Une fois de retour dans leurs pays, ils ont partagé leurs expériences avec leurs organisations et communautés respectives.
该方案结束以后,这些环境使者与他们所在的组织和社区分享了经验。
Il s'ensuit qu'il faut respecter tous les honorables Messagers et que l'orientation donnée par les religions doit être suivie.
既如此,当然可以说,应该尊重所有宗教的神圣使者,应该遵循宗教的指导。
M. Ben-Ami (Israël) (parle en anglais) : Je suis ici aujourd'hui en tant que le messager de la paix d'Israël.
本-阿米先生(以色列)(以英语发言):我今天作为以色列的和平使者来到这里。
C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.
因此,今年的使者不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。
Nous avons perdu l'un de nos plus remarquables artisans de la paix, M. Sergio Vieira de Mello, et nombre de ces collègues.
我们失去了我们最杰出的和平使者之一——塞尔希奥·比埃·德梅洛先生和他的很多同事。
Il constitue véritablement un hommage à ceux qui sont, selon l'expression du Traité de l'espace extra-atmosphérique, les envoyés de l'humanité dans l'espace.
《外层空间条约》的话说,《援救协定》是对那些“人类驻太空使者”的礼赞。
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
约翰-保罗二世的逝世使世界失去了一位不遗余力地进行努力的和平使者和一位伟大的人类公仆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶的使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,乃医的良药。
Chacun d'entre nous peut être le messager de la paix.
我每个
可以是和平使者。
Le Secrétaire général envisage actuellement de désigner de nouveaux Messagers de la paix.
秘书长正在考虑任命新的和平使者。
Nous pensons qu'il a été aujourd'hui un messager d'espoir.
我,他是今天希望的使者。
Rendons hommage à la mémoire de ce serviteur dévoué de la paix.
让我共同怀念这位和平的伟大使者。
Les membres du personnel de l'ONU sont des émissaires de la paix.
联合国工作员是和平使者。
Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.
现在他广泛采用替代汇款系
和现金使者。
Les femmes angolaises pourraient en être les vecteurs.
安哥拉妇女能够肩负起文化传播使者的使命。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁是谋杀罪的主使者的可行假定。
Chacun d'entre nous doit se transformer en messager de paix et en ambassadeur de bonne volonté.
我每一个
当成
一个和平使者和友善大使。
Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.
约瑟醒了,起来,就遵着主使者的吩咐,把妻子娶过来。
Il est clair que la population et ses chefs traditionnels récusent la violence et ceux qui la provoquent.
显然,民众及其传领袖反对暴力及其幕后指使者。
Une fois de retour dans leurs pays, ils ont partagé leurs expériences avec leurs organisations et communautés respectives.
该方案结束以后,这些环境使者与他所在的组织和社区分享了经验。
Il s'ensuit qu'il faut respecter tous les honorables Messagers et que l'orientation donnée par les religions doit être suivie.
既如此,当然可以说,该尊重所有宗教的神圣使者,
该遵循宗教的指导。
M. Ben-Ami (Israël) (parle en anglais) : Je suis ici aujourd'hui en tant que le messager de la paix d'Israël.
本-阿米先生(以色列)(以英语发言):我今天作以色列的和平使者来到这里。
C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.
因此,今年的使者不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。
Nous avons perdu l'un de nos plus remarquables artisans de la paix, M. Sergio Vieira de Mello, et nombre de ces collègues.
我失去了我
最杰出的和平使者之一——塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生和他的很多同事。
Il constitue véritablement un hommage à ceux qui sont, selon l'expression du Traité de l'espace extra-atmosphérique, les envoyés de l'humanité dans l'espace.
用《外层空间条约》的话说,《援救协定》是对那些“类驻太空使者”的礼赞。
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
约翰-保罗二世的逝世使世界失去了一位不遗余力地进行努力的和平使者和一位伟大的类公仆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶的使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,乃医人的良药。
Chacun d'entre nous peut être le messager de la paix.
我们每个人都可以使者。
Le Secrétaire général envisage actuellement de désigner de nouveaux Messagers de la paix.
秘书长正在考虑任命新的使者。
Nous pensons qu'il a été aujourd'hui un messager d'espoir.
我们认为,他今天希望的使者。
Rendons hommage à la mémoire de ce serviteur dévoué de la paix.
让我们共同怀念这位的伟大使者。
Les membres du personnel de l'ONU sont des émissaires de la paix.
联合国工作人员使者。
Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.
现在他们广泛采用替代汇款系现金使者。
Les femmes angolaises pourraient en être les vecteurs.
安哥拉妇女能够肩负文化传播使者的使命。
La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.
委员会也在发展谁谋杀罪的主使者的可行假定。
Chacun d'entre nous doit se transformer en messager de paix et en ambassadeur de bonne volonté.
我们每一个人都应当成为一个使者
友善大使。
Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.
约瑟醒了,,
遵着主使者的吩咐,把妻子娶过
。
Il est clair que la population et ses chefs traditionnels récusent la violence et ceux qui la provoquent.
显然,民众及其传领袖反对暴力及其幕后指使者。
Une fois de retour dans leurs pays, ils ont partagé leurs expériences avec leurs organisations et communautés respectives.
该方案结束以后,这些环境使者与他们所在的组织社区分享了经验。
Il s'ensuit qu'il faut respecter tous les honorables Messagers et que l'orientation donnée par les religions doit être suivie.
既如此,当然可以说,应该尊重所有宗教的神圣使者,应该遵循宗教的指导。
M. Ben-Ami (Israël) (parle en anglais) : Je suis ici aujourd'hui en tant que le messager de la paix d'Israël.
本-阿米先生(以色列)(以英语发言):我今天作为以色列的使者
到这里。
C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.
因此,今年的使者不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。
Nous avons perdu l'un de nos plus remarquables artisans de la paix, M. Sergio Vieira de Mello, et nombre de ces collègues.
我们失去了我们最杰出的使者之一——塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生
他的很多同事。
Il constitue véritablement un hommage à ceux qui sont, selon l'expression du Traité de l'espace extra-atmosphérique, les envoyés de l'humanité dans l'espace.
用《外层空间条约》的话说,《援救协定》对那些“人类驻太空使者”的礼赞。
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
约翰-保罗二世的逝世使世界失去了一位不遗余力地进行努力的使者
一位伟大的人类公仆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。