À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
败
使人类走上倒退之路。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
败
使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它严重的挑战,可以使整个进程
败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一败不应使我们丧
信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后的手段也是败的,因此有必要避免无可挽救的后果使
败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次败使他凉了
。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
败只会使我们今后的任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方的
败
会使国家陷入无政府的深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方的
败会使《全
和平协
》
严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得的许多成功使我们的败——这些
败有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次败还使刚果(金)武装力量损
了两个整编旅的兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种败,使安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判败使我们为数十亿人提供更多经济机会的努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散的制度的败,使我们不得不采取措施,捍卫我们的安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一败
使要求在不扩散方
作出新的重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们的估算,在使这个文件败的争议之点中,没有一个是在上周之前提出的。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要的资源来遏制捣乱分子使过渡进程败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上的败
使该项目不能以新一代的系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方败会使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重挑战,可以使整个进程
。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一不应使我们丧
信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后手段也是
,因此有必要避免无可挽救
后果使
惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
只会使我们今后
任务
加困
,代价
高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面会使国家陷入无政府
深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面会使《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得许多成功使我们
——这些
有时是灾
——
加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次还使刚果(金)武装力量损
了两个整编旅
兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种,使安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判使我们为数十亿人提供
多经济机会
努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散制度
,使我们不得不采取措施,捍卫我们
安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到单一、僵硬和程序化
筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一使要求在不扩散方面作出新
重大承诺
为困
。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们估算,在使这个文件
争议之点中,没有一个是在上周之前提出
。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要资源来遏制捣乱分子使过渡进程
。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上使该项目不能以新一代
系统取代老系统,因此敏感
很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临会使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重的挑战,可以使整个进程失败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一失败不应使我们丧失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后的手段也是失败的,因此有必要避免无可挽救的后果使失败惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次失败使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失败只会使我们今后的任务加困难,代价
高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面的失败会使国家陷入无政府的深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面的失败会使《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得的许成功使我们的失败——这些失败有时是灾难性——
加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失败还使刚果(金)武装力量损失了两个整编旅的兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种失败,使安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判失败使我们为数十亿人提经济机会的努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散的制度的失败,使我们不得不采取措施,捍卫我们的安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一失败使要求在不扩散方面作出新的重大承诺
为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们的估算,在使这个文件失败的争议之点中,没有一个是在上周之前提出的。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要的资源来遏制捣乱分子使过渡进程失败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上的失败使该项目不能以新一代的系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临失败会使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
败
使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重的挑战,可以使整个进程败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,一
败不应使我们丧
信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后的手段也是败的,因此有必要
可挽救的后果使
败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
次
败使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
败只会使我们今后的任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
方面的
败
会使国家陷入
政府的深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
方面的
败会使《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得的许多成功使我们的败——
败有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
次
败还使刚果(金)武装力量损
了两个整编旅的兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有军事行动都导致某种
败,使安全状况
法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判败使我们为数十亿人提供更多经济机会的努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散的制度的败,使我们不得不采取措施,捍卫我们的安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
一
败
使要求在不扩散方面作出新的重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们的估算,在使个文件
败的争议之点中,没有一个是在上周之前提出的。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要的资源来遏制捣乱分子使过渡进程败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上的败
使该项目不能以新一代的系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临败会使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重挑战,可以使整个进程
。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一不应使我们丧
信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后手段也是
,因此有必要避免无可挽救
后果使
惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
只会使我们今后
任务
加困
,代价
高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面会使国家陷入无政府
深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面会使《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得许多成功使我们
——这些
有时是灾
——
加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次还使刚果(金)武装力量损
了两个整编旅
兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种,使安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判使我们为数十亿人提供
多经济机会
努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散制度
,使我们不得不采取措施,捍卫我们
安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到单一、僵硬和程序化
筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一使要求在不扩散方面作出新
重大承诺
为困
。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们估算,在使这个文件
争议之点中,没有一个是在上周之前提出
。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要资源来遏制捣乱分子使过渡进程
。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上使该项目不能以新一代
系统取代老系统,因此敏感
很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临会使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重的挑战,可以使整个进程失败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一失败不应使我们丧失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后的手段也是失败的,因此有必要避免无可挽救的后果使失败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次失败使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失败只会使我们今后的任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面的失败会使国家陷入无政府的深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面的失败会使《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得的许多成功使我们的失败——这些失败有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失败还使刚果(金)武装力量损失了两个整编旅的兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种失败,使安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判失败使我们为数十亿人提供更多经济机会的努力陷入。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
有不扩散的制度的失败,使我们不得不采取措施,捍卫我们的安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一失败使要求在不扩散方面作出新的重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们的估算,在使这个文件失败的争议之点中,没有一个是在上周之前提出的。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要的资源来遏制捣乱分子使过渡进程失败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上的失败使该项目不能以新一代的系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临失败会使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重的挑战,可以使整个进程失败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,一失败不应使我们丧失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后的手段也是失败的,因此有必要避免无可挽救的后果使失败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
次失败使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失败只会使我们今后的任务更,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
方面的失败
会使国家陷入无政府的
。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
方面的失败会使《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得的许多成功使我们的失败——些失败有时是灾
性——更
不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
次失败还使刚果(金)武装力量损失了两个整编旅的兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有些军事行动都导致某种失败,使安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判失败使我们为数十亿人提供更多经济机会的努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散的制度的失败,使我们不得不采取措施,捍卫我们的安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
一失败
使要求在不扩散方面作出新的重大承诺更为
。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们的估算,在使个文件失败的争议之点中,没有一个是在上周之前提出的。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要的资源来遏制捣乱分子使过渡进程失败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上的失败使该项目不能以新一代的系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临失败会使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重挑战,可以
整个进程失败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一失败不应丧失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即作为最
手段也是失败
,因此有必要避免无可挽救
失败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次失败他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失败只会今
任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面失败
会
国家陷入无政府
深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面失败会
《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得许多成功
失败——这些失败有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失败还刚
(金)武装力量损失了两个整编旅
兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种失败,安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判失败为数十亿人提供更多经济机会
努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散制度
失败,
不得不采取措施,捍卫
安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
必须放弃
众多倡议遭到失败
单一、僵硬和程序化
筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一失败要求在不扩散方面作出新
重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据估算,在
这个文件失败
争议之点中,没有一个是在上周之前提出
。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要资源来遏制捣乱分子
过渡进程失败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上失败
该项目不能以新一代
系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
继续在贸易谈判方面面临失败会
所有人都受害;如
不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重的挑战,可以整个进程
。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一不应
我们丧
信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即作为最后的手段也是
的,因此有必要避免无可挽救的后果
更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
只
我们今后的任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面的国家陷入无政府的深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面的《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得的许多成功我们的
——这些
有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次还
刚果(金)武装力量损
了两个整编旅的兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种,
安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判我们为数十亿人提供更多经济机
的努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散的制度的,
我们不得不采取措施,捍卫我们的安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃众多倡议遭到
的单一、僵硬和程序化的筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一要求在不扩散方面作出新的重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们的估算,在这个文件
的争议之点中,没有一个是在上周之前提出的。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要的资源来遏制捣乱分子过渡进程
。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上的该项目不能以新一代的系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。