法语助手
  • 关闭

使凝聚者

添加到生词本

shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班并经临时机构核可这一手册,将重点阐述如何采用注重权利做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临各种挑战,我们要指出我们认需要进一步加以注意若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动能力,以便其可以继续作维护世界和平与安全手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护处于绝境生活达到最起码标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷生活次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会义和社会凝聚力、发展人能力和助长经济活力和创造性基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有;第三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用重权利的法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实及考虑到需要强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,强维和行动的能力,便其可继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别注确立新伙伴程的建,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手点阐述如何采用注权利的做法,回返能够通过发展社会凝聚力方案,对居住地援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结凝聚力,今后工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这包含三个要素:第一,加强参行动管理、规划行政事务行为的团结凝聚力;第二,行动本身更有信誉;第三,加强行动的能力,以便其可以继续作为护世界安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该其看成是各社会促进社会正义社会凝聚力、发展人的能力助长经济活力创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别注确立新系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班建议修正并经临时机构核可一手册,重点阐述如何采用注重权法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助出知情自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到一新实际现实以及考虑到需要加强各益攸关之间团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程建议,含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护处于绝境生活达到最起码标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该社会保障仅仅看成是保证最穷生活次要政策职能,而应该其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人能力和助长经济活力和创造性基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班建议修正并经临时机构核可这一手册,将重点阐述如何采用注重权利做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新以及考虑到需要加强各利益攸关之间团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临,我们要指出我们认为需要进一步加以注意若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护处于绝境生活达到最起码标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷生活次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人能力和助长经济活力和创造性基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做知情的自由选

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到现在所面临的各种挑战,要指为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,