Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻品中的完美。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻品中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的品中也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您的品中有种对写
的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个者
品中的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊不同,希腊人不喜欢在雕刻
品中表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材
品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔品中篇幅最长、地位最重要、最为世人所
的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反映在品中,而从不同民族的
品,我们可以体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
品中的这种永不休止的延续性足以证明
品本身要远比一个总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,品中的“过去”,
未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技进文
品在苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的品中扮演角色,无论是
为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的品中,已不能看出所画的人物,因此他在绝望中烧毁了
品,
结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的品中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的
品一样。他的每幅
品都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的品中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画品中,有5幅由大韩民国学生创
的
品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术品中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而种怀旧体现在我的
品中也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉,在您的
品中有种对写
的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个者
品中的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻品中表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材
品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔品中篇幅最长、地位最重要、最为世人所
的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反映在艺术品中,而从不同民族的艺术
品,我们可以体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术品中的
种永不休止的延续性足以证明
品本身要远比一个总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
,
品中的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺品在苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的品中扮演角色,无论是
为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在幅佛仑欧菲用了十年方完成的
品中,已不能看出所画的人物,因此他在绝望中烧毁了
品,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的品中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的
品一
。他的每幅
品都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的品中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画品中,有5幅由大韩民国学生创
的
品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学
品和建筑中,处处都能发现无数
种共处的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
以满腔热情探寻艺术
品中
完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我品中也是很自然
了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您品中有种对写
深深
热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
引用一个
者
品中
一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻品中表现现实生活,而喜欢有象征意义
神话题材
品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔品中篇幅最长、地位最重要、最为世人所
仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族精神反映在艺术
品中,而从不同民族
艺术
品,我们可以体会到不同民族
不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术品中
这种永不休止
延续性足以证明
品本身要远比一个总统
话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,品中
“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们
前方,它正是我们
将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺品在苏丹人口中
传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情
戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
曾在多部经典戏剧家
品中扮演角色,无论是
为演员还是编剧,
都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成品中,已不能看出所画
人物,因此
在绝望中烧毁了
品,并结束了自己
生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra品中情感和幽默得到巧妙
搭配,就像
欣赏
Jean-Louis Bloch-Lainé
品一样。
每幅
品都很好
控制了光线或是运用了其
一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围西湖,在多位文人墨客
品中出现,她见证着几个世纪
历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅
钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画品中,有5幅由大韩民国学生创
品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
品
主题中,有人种学、古物、要饭
、在街上
人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、文学
品和建筑中,处处都能发现无数这种共处
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的中也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您的中有种对写
的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个中的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻中表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材
。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔中篇幅最长、地位最重要、最为世人所
的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反映在艺术中,而从不同民族的艺术
,我们可以体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术中的这种永不休止的延
以证明
本身要远比一个总统的话持
得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,中的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺在苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的中扮演角色,无论是
为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的中,已不能看出所画的人物,因此他在绝望中烧毁了
,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的
一样。他的每幅
都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画中,有5幅由大韩民国学生创
的
获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术作品中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合自己的作品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而种怀旧体现
我的作品中也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女,
的作品中有种对写作的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个作者作品中的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢雕刻作品中表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材作品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔作品中篇幅最、地位最重要、最为世人所
的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反映艺术作品中,而从不同民族的艺术作品,我们可以体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术作品中的种永不休止的延续性足以证明作品本身要远比一个总统的话持续得更为
。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
样,作品中的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,
文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺作品苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾多部经典戏剧家的作品中扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
幅佛仑欧菲用了十年方完成的作品中,已不能看出所画的人物,因此他
绝望中烧毁了作品,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
Sergio Coimbra的作品中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品一样。他的每幅作品都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,多位文人墨客的作品中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人器皿上刻梅、画梅,
文学作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
所有200幅入选最佳绘画作品中,有5幅由大韩民国学生创作的作品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有人种学、古物、要饭的、街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
波斯尼亚和黑塞哥维那,
我们的文化、文学作品和建筑中,处处都能发现无数
种共处的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热术作品中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的作品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的作品中也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您的作品中有种对写作的深深的热。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个作者作品中的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊术不同,希腊人不喜欢在雕刻作品中表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材作品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔作品中篇幅最长、地位最重要、最为世人所的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反映在术作品中,而从不同民族的
术作品,我们可以体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
术作品中的这种永不休止的延续性足以证明作品本身要远比一个总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,作品中的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促作品在苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中话语处于灵魂地位,电影节常常围绕对话和爱
的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的作品中扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的作品中,已不能看出所画的人物,因此他在绝望中烧毁了作品,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作品中感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品一样。他的每幅作品都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位人墨客的作品中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在学作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟
。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画作品中,有5幅由大韩民国学生创作的作品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的化、
学作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他满腔热情探寻艺术作品中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的作品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧在我的作品中也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您的作品中有种对写作的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个作者作品中的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻作品中实生活,而喜欢有象征意义的神话题材作品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔作品中篇幅最长、地位最重要、最为世人所的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反映在艺术作品中,而从不同民族的艺术作品,我们会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术作品中的这种永不休止的延续性足证明作品本身要远比一个总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,作品中的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺作品在苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的作品中扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的作品中,已不能看出所画的人物,因此他在绝望中烧毁了作品,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作品中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品一样。他的每幅作品都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的作品中出,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学作品中,用诗词来梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画作品中,有5幅由大韩民国学生创作的作品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学作品和建筑中,处处都能发无数这种共处的证据。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术作品的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的作品。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的作品也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您的作品有种对写作的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个作者作品的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊不喜欢在雕刻作品
表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材作品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔作品篇幅最长、地位最重要、最为世
所
的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个民族的精神反映在艺术作品,而从不同民族的艺术作品,我们可以体会到不同民族的不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术作品的这种永不休止的延续性足以证明作品本身要远比一个总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,作品的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺作品在苏丹的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的作品扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的作品,已不能看出所画的
物,因此他在绝望
烧毁了作品,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作品情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品一样。他的每幅作品都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文墨客的作品
出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,国
在器皿上刻梅、画梅,在文学作品
,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画作品,有5幅由大韩民国学生创作的作品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题,有
种学、古物、要饭的、在街上的
们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学作品和建筑,处处都能发现无数这种共处的证据。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术作品中完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己作品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我作品中也是很自然
了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您作品中有种对写作
热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用个作者作品中
些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不同,希腊人不喜欢在雕刻作品中表现现实生活,而喜欢有象征意义神话题材作品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔作品中篇幅最长、地位最重要、最为世人所仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是个民族
精神反映在艺术作品中,而从不同民族
艺术作品,我们可以体会到不同民族
不同精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术作品中这种永不休止
延续性足以证明作品本身要
个总统
话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,作品中“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们
前方,它正是我们
将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺作品在苏丹人口中传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情
戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家作品中扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成作品中,已不能看出所画
人物,因此他在绝望中烧毁了作品,并结束了自己
生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到巧妙
搭配,就像他欣赏
Jean-Louis Bloch-Lainé
作品
样。他
每幅作品都很好
控制了光线或是运用了其他
些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围西湖,在多位文人墨客
作品中出现,她见证着几个世纪
历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画作品中,有5幅由大韩民国学生创作作品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品主题中,有人种学、古物、要饭
、在街上
人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们文化、文学作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术作品中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的作品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的作品中也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您的作品中有种对写作的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个作者作品中的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术不,希腊人不喜欢在雕刻作品中表现现实生活,而喜欢有
义的神话题材作品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔作品中篇幅最长、地位最重要、最为世人所的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个的精神反映在艺术作品中,而从不
的艺术作品,我们可以体会到不
的不
精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术作品中的这种永不休止的延续性足以证明作品本身要远比一个总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,作品中的“过去”,并未成为过去,某种义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺作品在苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的作品中扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的作品中,已不能看出所画的人物,因此他在绝望中烧毁了作品,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的作品中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品一样。他的每幅作品都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的作品中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上刻梅、画梅,在文学作品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画作品中,有5幅由大韩国学生创作的作品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学作品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。