法语助手
  • 关闭


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色下,他其实为了目无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要天堂,我给你我天衣无缝.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列拥护和平企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为反叛者军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些朋友敌人欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全下吞并领土一个明显而清楚行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色伪装下,他其实为了目无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到想要天堂,给你天衣无缝伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装拥护和平企图完全神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新伪装,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种伪装形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为伪装成反叛者军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

物进行了伪装,以便看上去吉布提红新月会装运物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在伪装之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素共同特征无知,而无知只不过伪装不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目,一段时间以来,们所看到,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友敌人欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移伪装“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于在安全伪装下吞并领土一个明显而清楚行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装拥护和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖为往往披上新的伪装,往往以宗教

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装的保护主义措施拒发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些不应使较富有国家以某种伪装形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一受害者,攻击者为伪装成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在伪装下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全伪装下吞并领土的一个明显而清楚的

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的下,他其实了目的无所不

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列拥护和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖披上新的以宗教之名之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以的保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些动绝不应使较富有国家以某种实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

此,全年均有报道称,保安部队人员成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进,以便看上去是吉布提红新月会运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全下吞并领土的一个明显而清楚的动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色下,他其实为了目无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要天堂,我给你我天衣无缝.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列拥护和平企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为成反叛者军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了,以便看上去是吉布月会货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为,重进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些成朋友敌人欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全下吞并领土一个明显而清楚行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要防那些企图破坏和平与稳定、经过政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列护和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新的,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以的保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受成反叛的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了,以便看上去是吉布提红新月会运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色下,他其实为了目无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要天堂,我给你我天衣无缝.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

色列拥护和平企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上,往往宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

保护主义措施拒绝发展中进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有某种形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为成反叛者军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了便看上去是吉布提红月会装运货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止政府在之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目,一段时间来,我们所看到是,厄立特里亚民兵作为,重进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合决不能自己再次受那些成朋友敌人欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全下吞并领土一个明显而清楚行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

色列伪装拥护和平的企图完全是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为披上新的伪装教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

伪装的保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不富有国家某种伪装形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为伪装成反叛者的军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装便看上去是吉布提红新月会装运的货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在伪装之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚的所作所为恰恰埃厄特派团不能实现这一目的,一段时间来,我们所看到是,厄立特里亚民兵作为伪装,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友的敌人的欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安全伪装下吞并领土的一个明显而清楚的行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装的政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,


simule
feindre
déguiser
faire semblant de
camoufler

~中立
feindre la neutralité
faire semblant d'être neutre




1. déguisement; masque
2. camouflage


其他参考解释:
masquer
déguisement
feint,e
frime
camouflage
déguiser
enrober
camoufler
frimer
faux-semblant

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色伪装下,他其实为了目无所不为。

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.

为了去到我想要,我给你我衣无缝伪装.

Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.

以色列伪装拥护和平企图完是神话。

Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.

恐怖行为往往披上新伪装,往往以宗教之名行之。

Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.

加以伪装保护主义措施拒绝发展中国家进入出口市场。

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝不应使较富有国家以某种伪装形式实施保护主义。

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为伪装成反叛者军人。

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机货物进行了伪装,以便看上去是吉布提红新月会装运货物。

Quatrièmement, il s'agirait d'empêcher des gouvernements de mettre au point des armes nucléaires sous de faux prétextes.

第四,防止国家政府在伪装之下发展核武器。

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是伪装不容忍。

Et c'est précisément cela que l'Érythrée rend impossible à réaliser pour la MINUEE.

而厄立特里亚所作所为恰恰使埃厄特派团不能实现这一目,一段时间以来,我们所看到是,厄立特里亚以民兵作为伪装,重新进驻部队。

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决不能自己再次受那些伪装成朋友敌人欺骗。

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。

Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.

因此,它等于是在安伪装下吞并领土一个明显而清楚行动。

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装政治花招。

L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.

派遣它们并非出于伪装企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伪装 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


伪直达波, 伪指令, 伪重力梯度, 伪重入的, 伪撰, 伪装, 伪装的, 伪装的(人), 伪装的微笑, 伪装地,