Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然的,你应该说你认为最明显的优点和缺点。
Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然的,你应该说你认为最明显的优点和缺点。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.
它们的优点和缺点已得到广泛审议。
Il fait le bilan des progrès récemment accomplis et souligne les atouts et les faiblesses dans ce domaine.
它将概述最近的进展并且强调优点和缺点。
Elles présentent chacune des avantages et des inconvénients, qui sont très souvent liés à l'endroit où elles sont appliquées.
它们各有优点和缺点,往往要视当地的实际情况而。
Organisation de réunions spéciales de concertation à l'échelon mondial pour examiner les avantages et inconvénients des accords d'investissement.
· 召开特别的全球性会议,讨论投资协的优点和缺点。
Sans évaluation d'un tel système mis en place, on ne peut relever ses points forts et ses points faibles.
对于这样个
的已经设立的系统,人们
法指出其优点和缺点。
Il en indique les avantages et les inconvénients, analyse les difficultés et les obstacles et propose des solutions.
同时还确了构建该指数的优点和缺点、讨论了困难和阻碍,并提出了
决方案。
On y définit d'abord les fonctions puis différentes options, y compris des arguments pour et contre les diverses options.
关于“形式服从职能”的原则,本节首先确各项职能,然后考虑体制机制的备选方案,列出各种备选方案的优点和缺点。
L’aimer dans sa totalité :pour ce qu’il est ,laideur et beauté ,défauts et qualités. Voilà les conditions de l’amour .
他的人,他的美和丑,他的优点和缺点。这就是爱的条件。
Les résultats très satisfaisants qui ont été obtenus peuvent être perçus à la fois comme une force et comme une faiblesse.
· 此类别的良好的执行情况可以看作是开发计划署的优点和缺点。
Il semble qu'un certain nombre de délégations aient évoqué les avantages et les inconvénients des diverses options, et aient exprimé leur préférence.
代表团似乎已经发言谈论了不同选择的优点和缺点,表示了他们的倾向。
Le rapport souligne les avantages et les inconvénients des diverses méthodes pratiques de destruction actuellement disponibles ainsi que leurs incidences sur l'environnement.
这份报告指出目前可用的各种实际销毁方法的优点和缺点及这方法对环境造成的影响。
On a demandé qu'Atlas fasse l'objet d'une évaluation (coûts-avantages, faiblesses et utilité) dont les résultats devront être régulièrement communiqués au Conseil.
它们吁请估图集的成本——效益、优点、缺点和相关性,并且
期向执行局报告。
Ces différentes options ont toutes leurs avantages et leurs inconvénients mais l'analyse qualitative que l'on peut en faire comporte forcément une part de subjectivité.
所有这选择方案都有优点和缺点,但对其内容的分析需要有
程度的主观性。
Les inconvénients et les avantages de chacun d'eux sont exposés à la lumière des attributions définies par la Convention et, plus récemment, par la Stratégie.
鉴于《公约》以及更为近期提出的《战略》提供的授权任务,对不同备选设想的优点和缺点作了说明。
On identifiera dans le rapport toutes les méthodes pratiques de destruction et on déterminera dans la mesure du possible les avantages et les inconvénients de chacune.
报告将查明所有实际的销毁方法,并将尽可能查明每种方法的优点和缺点。
Au fur et à mesure que les modèles de centres de services seront concrètement testés au fil des années, on verra mieux leurs avantages et leurs inconvénients relatifs.
随着服务中心模式逐年成熟,模式的相对优点和缺点将会显示出来。
Un certain nombre de gouvernements ont déjà commencé à utiliser les Lignes directrices, qui ne sont pas obligatoires, pour évaluer les forces et les faiblesses de leur législation.
若干国家政府已经开始利用不具约束力的《导则》估其立法的优点和缺点。
Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.
我们也目睹了我们这个世界的长处和短处、优点和缺点,但是为了我们共同的事业,我们肩并肩地道作战。
Ce tableau d'ensemble permettrait de mettre en relief les points forts et les faiblesses de la mise en œuvre du principe de non-discrimination en matière de droits économiques, sociaux et culturels.
这种广阔的观察将会揭示不歧视原则在经济、社会和文化权利领域的应用中现存的优点和缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然的,你应该说你认为最明显的优。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.
它们的优已得到广泛审议。
Il fait le bilan des progrès récemment accomplis et souligne les atouts et les faiblesses dans ce domaine.
它将概述最近的进展并且强调优。
Elles présentent chacune des avantages et des inconvénients, qui sont très souvent liés à l'endroit où elles sont appliquées.
它们各有优,往往要视当地的实际情况而
。
Organisation de réunions spéciales de concertation à l'échelon mondial pour examiner les avantages et inconvénients des accords d'investissement.
· 召开特别的全球性会议,讨论投资协的优
。
Sans évaluation d'un tel système mis en place, on ne peut relever ses points forts et ses points faibles.
对于这样一个无评价的已经设立的系统,人们无法指出其优。
Il en indique les avantages et les inconvénients, analyse les difficultés et les obstacles et propose des solutions.
同时还确了构建该指数的优
、讨论了困难
阻碍,并提出了一些解决
。
On y définit d'abord les fonctions puis différentes options, y compris des arguments pour et contre les diverses options.
关于“形式服从职能”的原则,本节首先确各项职能,然后考虑体制机制的备
,列出各种备
的优
。
L’aimer dans sa totalité :pour ce qu’il est ,laideur et beauté ,défauts et qualités. Voilà les conditions de l’amour .
他的人,他的美丑,他的优
。这就是爱的条件。
Les résultats très satisfaisants qui ont été obtenus peuvent être perçus à la fois comme une force et comme une faiblesse.
· 此一类别的良好的执行情况可以看作是开发计划署的优。
Il semble qu'un certain nombre de délégations aient évoqué les avantages et les inconvénients des diverses options, et aient exprimé leur préférence.
一些代表团似乎已经发言谈论了不同择的优
,表示了他们的倾向。
Le rapport souligne les avantages et les inconvénients des diverses méthodes pratiques de destruction actuellement disponibles ainsi que leurs incidences sur l'environnement.
这份报告指出目前可用的各种实际销毁法的优
及这些
法对环境造成的影响。
On a demandé qu'Atlas fasse l'objet d'une évaluation (coûts-avantages, faiblesses et utilité) dont les résultats devront être régulièrement communiqués au Conseil.
它们吁请评估图集的成本——效益、优、
相关性,并且
期向执行局报告。
Ces différentes options ont toutes leurs avantages et leurs inconvénients mais l'analyse qualitative que l'on peut en faire comporte forcément une part de subjectivité.
所有这些择
都有优
,但对其内容的分析需要有一
程度的主观性。
Les inconvénients et les avantages de chacun d'eux sont exposés à la lumière des attributions définies par la Convention et, plus récemment, par la Stratégie.
鉴于《公约》以及更为近期提出的《战略》提供的授权任务,对不同备设想的优
作了说明。
On identifiera dans le rapport toutes les méthodes pratiques de destruction et on déterminera dans la mesure du possible les avantages et les inconvénients de chacune.
报告将查明所有实际的销毁法,并将尽可能查明每种
法的优
。
Au fur et à mesure que les modèles de centres de services seront concrètement testés au fil des années, on verra mieux leurs avantages et leurs inconvénients relatifs.
随着服务中心模式逐年成熟,模式的相对优将会显示出来。
Un certain nombre de gouvernements ont déjà commencé à utiliser les Lignes directrices, qui ne sont pas obligatoires, pour évaluer les forces et les faiblesses de leur législation.
若干国家政府已经开始利用不具约束力的《导则》评估其立法的优。
Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.
我们也目睹了我们这个世界的长处短处、优
,但是为了我们共同的事业,我们肩并肩地一道作战。
Ce tableau d'ensemble permettrait de mettre en relief les points forts et les faiblesses de la mise en œuvre du principe de non-discrimination en matière de droits économiques, sociaux et culturels.
这种广阔的观察将会揭示不歧视原则在经济、社会文化权利领域的应用中现存的优
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然,你应该说你认为最
优点和缺点。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.
它们优点和缺点已得到广泛审议。
Il fait le bilan des progrès récemment accomplis et souligne les atouts et les faiblesses dans ce domaine.
它将概述最近进展并且强调优点和缺点。
Elles présentent chacune des avantages et des inconvénients, qui sont très souvent liés à l'endroit où elles sont appliquées.
它们各有优点和缺点,往往要视当地实际情况而
。
Organisation de réunions spéciales de concertation à l'échelon mondial pour examiner les avantages et inconvénients des accords d'investissement.
· 召特别
全球性会议,讨论投资协
优点和缺点。
Sans évaluation d'un tel système mis en place, on ne peut relever ses points forts et ses points faibles.
对于这样一个无评价已经设立
系统,人们无法指出其优点和缺点。
Il en indique les avantages et les inconvénients, analyse les difficultés et les obstacles et propose des solutions.
同时还确了构建该指数
优点和缺点、讨论了困难和阻碍,并提出了一些解决方案。
On y définit d'abord les fonctions puis différentes options, y compris des arguments pour et contre les diverses options.
关于“形式服从职能”原则,本节首先确
各项职能,然后考虑体制机制
备选方案,列出各种备选方案
优点和缺点。
L’aimer dans sa totalité :pour ce qu’il est ,laideur et beauté ,défauts et qualités. Voilà les conditions de l’amour .
他人,他
美和丑,他
优点和缺点。这就
爱
条件。
Les résultats très satisfaisants qui ont été obtenus peuvent être perçus à la fois comme une force et comme une faiblesse.
· 此一类别良好
执行情况可以看
发计划署
优点和缺点。
Il semble qu'un certain nombre de délégations aient évoqué les avantages et les inconvénients des diverses options, et aient exprimé leur préférence.
一些代表团似乎已经发言谈论了不同选择优点和缺点,表示了他们
倾向。
Le rapport souligne les avantages et les inconvénients des diverses méthodes pratiques de destruction actuellement disponibles ainsi que leurs incidences sur l'environnement.
这份报告指出目前可用各种实际销毁方法
优点和缺点及这些方法对环境造成
影响。
On a demandé qu'Atlas fasse l'objet d'une évaluation (coûts-avantages, faiblesses et utilité) dont les résultats devront être régulièrement communiqués au Conseil.
它们吁请评估图集成本——效益、优点、缺点和相关性,并且
期向执行局报告。
Ces différentes options ont toutes leurs avantages et leurs inconvénients mais l'analyse qualitative que l'on peut en faire comporte forcément une part de subjectivité.
所有这些选择方案都有优点和缺点,但对其内容分析需要有一
程度
主观性。
Les inconvénients et les avantages de chacun d'eux sont exposés à la lumière des attributions définies par la Convention et, plus récemment, par la Stratégie.
鉴于《公约》以及更为近期提出《战略》提供
授权任务,对不同备选设想
优点和缺点
了说
。
On identifiera dans le rapport toutes les méthodes pratiques de destruction et on déterminera dans la mesure du possible les avantages et les inconvénients de chacune.
报告将查所有实际
销毁方法,并将尽可能查
每种方法
优点和缺点。
Au fur et à mesure que les modèles de centres de services seront concrètement testés au fil des années, on verra mieux leurs avantages et leurs inconvénients relatifs.
随着服务中心模式逐年成熟,模式相对优点和缺点将会
示出来。
Un certain nombre de gouvernements ont déjà commencé à utiliser les Lignes directrices, qui ne sont pas obligatoires, pour évaluer les forces et les faiblesses de leur législation.
若干国家政府已经始利用不具约束力
《导则》评估其立法
优点和缺点。
Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.
我们也目睹了我们这个世界长处和短处、优点和缺点,但
为了我们共同
事业,我们肩并肩地一道
战。
Ce tableau d'ensemble permettrait de mettre en relief les points forts et les faiblesses de la mise en œuvre du principe de non-discrimination en matière de droits économiques, sociaux et culturels.
这种广阔观察将会揭示不歧视原则在经济、社会和文化权利领域
应用中现存
优点和缺点。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然,你应该说你认为最明显
优点和缺点。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.
它们优点和缺点已得到
议。
Il fait le bilan des progrès récemment accomplis et souligne les atouts et les faiblesses dans ce domaine.
它将概述最近进展并且强调优点和缺点。
Elles présentent chacune des avantages et des inconvénients, qui sont très souvent liés à l'endroit où elles sont appliquées.
它们各有优点和缺点,往往要视当地实际情况而
。
Organisation de réunions spéciales de concertation à l'échelon mondial pour examiner les avantages et inconvénients des accords d'investissement.
· 召开特别全球性会议,讨论投资协
优点和缺点。
Sans évaluation d'un tel système mis en place, on ne peut relever ses points forts et ses points faibles.
对于这样一个无评价已经设立
系统,人们无法指出其优点和缺点。
Il en indique les avantages et les inconvénients, analyse les difficultés et les obstacles et propose des solutions.
同时还确了构建该指数
优点和缺点、讨论了困难和阻碍,并提出了一些解决方案。
On y définit d'abord les fonctions puis différentes options, y compris des arguments pour et contre les diverses options.
关于“形式服从职能”原则,本节首先确
各项职能,然后考虑体制机制
备选方案,列出各种备选方案
优点和缺点。
L’aimer dans sa totalité :pour ce qu’il est ,laideur et beauté ,défauts et qualités. Voilà les conditions de l’amour .
他人,他
美和丑,他
优点和缺点。这就是
件。
Les résultats très satisfaisants qui ont été obtenus peuvent être perçus à la fois comme une force et comme une faiblesse.
· 此一类别良好
执行情况可以看作是开发计划署
优点和缺点。
Il semble qu'un certain nombre de délégations aient évoqué les avantages et les inconvénients des diverses options, et aient exprimé leur préférence.
一些代表团似乎已经发言谈论了不同选择优点和缺点,表示了他们
倾向。
Le rapport souligne les avantages et les inconvénients des diverses méthodes pratiques de destruction actuellement disponibles ainsi que leurs incidences sur l'environnement.
这份报告指出目前可用各种实际销毁方法
优点和缺点及这些方法对环境造成
影响。
On a demandé qu'Atlas fasse l'objet d'une évaluation (coûts-avantages, faiblesses et utilité) dont les résultats devront être régulièrement communiqués au Conseil.
它们吁请评估图集成本——效益、优点、缺点和相关性,并且
期向执行局报告。
Ces différentes options ont toutes leurs avantages et leurs inconvénients mais l'analyse qualitative que l'on peut en faire comporte forcément une part de subjectivité.
所有这些选择方案都有优点和缺点,但对其内容分析需要有一
程度
主观性。
Les inconvénients et les avantages de chacun d'eux sont exposés à la lumière des attributions définies par la Convention et, plus récemment, par la Stratégie.
鉴于《公约》以及更为近期提出《战略》提供
授权任务,对不同备选设想
优点和缺点作了说明。
On identifiera dans le rapport toutes les méthodes pratiques de destruction et on déterminera dans la mesure du possible les avantages et les inconvénients de chacune.
报告将查明所有实际销毁方法,并将尽可能查明每种方法
优点和缺点。
Au fur et à mesure que les modèles de centres de services seront concrètement testés au fil des années, on verra mieux leurs avantages et leurs inconvénients relatifs.
随着服务中心模式逐年成熟,模式相对优点和缺点将会显示出来。
Un certain nombre de gouvernements ont déjà commencé à utiliser les Lignes directrices, qui ne sont pas obligatoires, pour évaluer les forces et les faiblesses de leur législation.
若干国家政府已经开始利用不具约束力《导则》评估其立法
优点和缺点。
Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.
我们也目睹了我们这个世界长处和短处、优点和缺点,但是为了我们共同
事业,我们肩并肩地一道作战。
Ce tableau d'ensemble permettrait de mettre en relief les points forts et les faiblesses de la mise en œuvre du principe de non-discrimination en matière de droits économiques, sociaux et culturels.
这种阔
观察将会揭示不歧视原则在经济、社会和文化权利领域
应用中现存
优点和缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然,你应该说你认为最明显
。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.
它们已得到广泛审议。
Il fait le bilan des progrès récemment accomplis et souligne les atouts et les faiblesses dans ce domaine.
它将概述最近进展并且强调
。
Elles présentent chacune des avantages et des inconvénients, qui sont très souvent liés à l'endroit où elles sont appliquées.
它们各有,往往要视当地
实际情况而
。
Organisation de réunions spéciales de concertation à l'échelon mondial pour examiner les avantages et inconvénients des accords d'investissement.
· 召开特别全球性会议,讨论投资协
。
Sans évaluation d'un tel système mis en place, on ne peut relever ses points forts et ses points faibles.
对于这样一个无评价已经设立
系统,人们无法指出其
。
Il en indique les avantages et les inconvénients, analyse les difficultés et les obstacles et propose des solutions.
同时还确了构建该指
、讨论了困难
阻碍,并提出了一些解决方案。
On y définit d'abord les fonctions puis différentes options, y compris des arguments pour et contre les diverses options.
关于“形式服从职能”原则,本节首先确
各项职能,然后考虑体制机制
备选方案,列出各种备选方案
。
L’aimer dans sa totalité :pour ce qu’il est ,laideur et beauté ,défauts et qualités. Voilà les conditions de l’amour .
他人,他
美
丑,他
。这就是爱
条件。
Les résultats très satisfaisants qui ont été obtenus peuvent être perçus à la fois comme une force et comme une faiblesse.
· 此一类别良好
执行情况可以看作是开发计划署
。
Il semble qu'un certain nombre de délégations aient évoqué les avantages et les inconvénients des diverses options, et aient exprimé leur préférence.
一些代表团似乎已经发言谈论了不同选择,表示了他们
倾向。
Le rapport souligne les avantages et les inconvénients des diverses méthodes pratiques de destruction actuellement disponibles ainsi que leurs incidences sur l'environnement.
这份报告指出目前可用各种实际销毁方法
及这些方法对环境造成
影响。
On a demandé qu'Atlas fasse l'objet d'une évaluation (coûts-avantages, faiblesses et utilité) dont les résultats devront être régulièrement communiqués au Conseil.
它们吁请评估图集成本——效益、
、
相关性,并且
期向执行局报告。
Ces différentes options ont toutes leurs avantages et leurs inconvénients mais l'analyse qualitative que l'on peut en faire comporte forcément une part de subjectivité.
所有这些选择方案都有,但对其内容
分析需要有一
程度
主观性。
Les inconvénients et les avantages de chacun d'eux sont exposés à la lumière des attributions définies par la Convention et, plus récemment, par la Stratégie.
鉴于《公约》以及更为近期提出《战略》提供
授权任务,对不同备选设想
作了说明。
On identifiera dans le rapport toutes les méthodes pratiques de destruction et on déterminera dans la mesure du possible les avantages et les inconvénients de chacune.
报告将查明所有实际销毁方法,并将尽可能查明每种方法
。
Au fur et à mesure que les modèles de centres de services seront concrètement testés au fil des années, on verra mieux leurs avantages et leurs inconvénients relatifs.
随着服务中心模式逐年成熟,模式相对
将会显示出来。
Un certain nombre de gouvernements ont déjà commencé à utiliser les Lignes directrices, qui ne sont pas obligatoires, pour évaluer les forces et les faiblesses de leur législation.
若干国家政府已经开始利用不具约束力《导则》评估其立法
。
Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.
我们也目睹了我们这个世界长处
短处、
,但是为了我们共同
事业,我们肩并肩地一道作战。
Ce tableau d'ensemble permettrait de mettre en relief les points forts et les faiblesses de la mise en œuvre du principe de non-discrimination en matière de droits économiques, sociaux et culturels.
这种广阔观察将会揭示不歧视原则在经济、社会
文化权利领域
应用中现存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然的,你应该说你认为最明显的优点和缺点。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.
它们的优点和缺点已得到广泛审议。
Il fait le bilan des progrès récemment accomplis et souligne les atouts et les faiblesses dans ce domaine.
它将概述最近的进展并且强调优点和缺点。
Elles présentent chacune des avantages et des inconvénients, qui sont très souvent liés à l'endroit où elles sont appliquées.
它们各有优点和缺点,往往要视当地的实际情况而。
Organisation de réunions spéciales de concertation à l'échelon mondial pour examiner les avantages et inconvénients des accords d'investissement.
· 召开特别的全球性会议,讨论投资协的优点和缺点。
Sans évaluation d'un tel système mis en place, on ne peut relever ses points forts et ses points faibles.
对于这样一个无评价的已设立的系统,人们无法指出其优点和缺点。
Il en indique les avantages et les inconvénients, analyse les difficultés et les obstacles et propose des solutions.
同时还确了构建该指数的优点和缺点、讨论了困难和阻碍,并提出了一些解决方案。
On y définit d'abord les fonctions puis différentes options, y compris des arguments pour et contre les diverses options.
关于“形式服从职能”的原则,本节首先确各项职能,然后考虑体制机制的备选方案,列出各种备选方案的优点和缺点。
L’aimer dans sa totalité :pour ce qu’il est ,laideur et beauté ,défauts et qualités. Voilà les conditions de l’amour .
他的人,他的美和丑,他的优点和缺点。这就是爱的条件。
Les résultats très satisfaisants qui ont été obtenus peuvent être perçus à la fois comme une force et comme une faiblesse.
· 此一类别的良好的执行情况可以看作是开计划署的优点和缺点。
Il semble qu'un certain nombre de délégations aient évoqué les avantages et les inconvénients des diverses options, et aient exprimé leur préférence.
一些代表团似乎已谈论了不同选择的优点和缺点,表示了他们的倾向。
Le rapport souligne les avantages et les inconvénients des diverses méthodes pratiques de destruction actuellement disponibles ainsi que leurs incidences sur l'environnement.
这份报告指出目前可用的各种实际销毁方法的优点和缺点及这些方法对环境造成的影响。
On a demandé qu'Atlas fasse l'objet d'une évaluation (coûts-avantages, faiblesses et utilité) dont les résultats devront être régulièrement communiqués au Conseil.
它们吁请评估图集的成本——效益、优点、缺点和相关性,并且期向执行局报告。
Ces différentes options ont toutes leurs avantages et leurs inconvénients mais l'analyse qualitative que l'on peut en faire comporte forcément une part de subjectivité.
所有这些选择方案都有优点和缺点,但对其内容的分析需要有一程度的主观性。
Les inconvénients et les avantages de chacun d'eux sont exposés à la lumière des attributions définies par la Convention et, plus récemment, par la Stratégie.
鉴于《公约》以及更为近期提出的《战略》提供的授权任务,对不同备选设想的优点和缺点作了说明。
On identifiera dans le rapport toutes les méthodes pratiques de destruction et on déterminera dans la mesure du possible les avantages et les inconvénients de chacune.
报告将查明所有实际的销毁方法,并将尽可能查明每种方法的优点和缺点。
Au fur et à mesure que les modèles de centres de services seront concrètement testés au fil des années, on verra mieux leurs avantages et leurs inconvénients relatifs.
随着服务中心模式逐年成熟,模式的相对优点和缺点将会显示出来。
Un certain nombre de gouvernements ont déjà commencé à utiliser les Lignes directrices, qui ne sont pas obligatoires, pour évaluer les forces et les faiblesses de leur législation.
若干国家政府已开始利用不具约束力的《导则》评估其立法的优点和缺点。
Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.
我们也目睹了我们这个世界的长处和短处、优点和缺点,但是为了我们共同的事业,我们肩并肩地一道作战。
Ce tableau d'ensemble permettrait de mettre en relief les points forts et les faiblesses de la mise en œuvre du principe de non-discrimination en matière de droits économiques, sociaux et culturels.
这种广阔的观察将会揭示不歧视原则在济、社会和文化权利领域的应用中现存的优点和缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然的,你应该说你认为最明显的缺
。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.
它们的缺
已得到广泛审议。
Il fait le bilan des progrès récemment accomplis et souligne les atouts et les faiblesses dans ce domaine.
它将概述最近的进展并且强调缺
。
Elles présentent chacune des avantages et des inconvénients, qui sont très souvent liés à l'endroit où elles sont appliquées.
它们各有缺
,往往要视当地的实际情况而
。
Organisation de réunions spéciales de concertation à l'échelon mondial pour examiner les avantages et inconvénients des accords d'investissement.
· 召开特别的全球性会议,讨论投资协的
缺
。
Sans évaluation d'un tel système mis en place, on ne peut relever ses points forts et ses points faibles.
对于这样一个无评价的已经设立的系统,人们无法指出其缺
。
Il en indique les avantages et les inconvénients, analyse les difficultés et les obstacles et propose des solutions.
同时还确了构建该指数的
缺
、讨论了困难
阻碍,并提出了一些解决方案。
On y définit d'abord les fonctions puis différentes options, y compris des arguments pour et contre les diverses options.
关于“形式服从职能”的原则,本节首先确各项职能,然后考虑体制机制的备选方案,列出各种备选方案的
缺
。
L’aimer dans sa totalité :pour ce qu’il est ,laideur et beauté ,défauts et qualités. Voilà les conditions de l’amour .
他的人,他的美丑,他的
缺
。这就是爱的条件。
Les résultats très satisfaisants qui ont été obtenus peuvent être perçus à la fois comme une force et comme une faiblesse.
· 此一类别的良好的执行情况作是开发计划署的
缺
。
Il semble qu'un certain nombre de délégations aient évoqué les avantages et les inconvénients des diverses options, et aient exprimé leur préférence.
一些代表团似乎已经发言谈论了不同选择的缺
,表示了他们的倾向。
Le rapport souligne les avantages et les inconvénients des diverses méthodes pratiques de destruction actuellement disponibles ainsi que leurs incidences sur l'environnement.
这份报告指出目前用的各种实际销毁方法的
缺
及这些方法对环境造成的影响。
On a demandé qu'Atlas fasse l'objet d'une évaluation (coûts-avantages, faiblesses et utilité) dont les résultats devront être régulièrement communiqués au Conseil.
它们吁请评估图集的成本——效益、、缺
相关性,并且
期向执行局报告。
Ces différentes options ont toutes leurs avantages et leurs inconvénients mais l'analyse qualitative que l'on peut en faire comporte forcément une part de subjectivité.
所有这些选择方案都有缺
,但对其内容的分析需要有一
程度的主观性。
Les inconvénients et les avantages de chacun d'eux sont exposés à la lumière des attributions définies par la Convention et, plus récemment, par la Stratégie.
鉴于《公约》及更为近期提出的《战略》提供的授权任务,对不同备选设想的
缺
作了说明。
On identifiera dans le rapport toutes les méthodes pratiques de destruction et on déterminera dans la mesure du possible les avantages et les inconvénients de chacune.
报告将查明所有实际的销毁方法,并将尽能查明每种方法的
缺
。
Au fur et à mesure que les modèles de centres de services seront concrètement testés au fil des années, on verra mieux leurs avantages et leurs inconvénients relatifs.
随着服务中心模式逐年成熟,模式的相对缺
将会显示出来。
Un certain nombre de gouvernements ont déjà commencé à utiliser les Lignes directrices, qui ne sont pas obligatoires, pour évaluer les forces et les faiblesses de leur législation.
若干国家政府已经开始利用不具约束力的《导则》评估其立法的缺
。
Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.
我们也目睹了我们这个世界的长处短处、
缺
,但是为了我们共同的事业,我们肩并肩地一道作战。
Ce tableau d'ensemble permettrait de mettre en relief les points forts et les faiblesses de la mise en œuvre du principe de non-discrimination en matière de droits économiques, sociaux et culturels.
这种广阔的观察将会揭示不歧视原则在经济、社会文化权利领域的应用中现存的
缺
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然,你
你认为最明显
和缺
。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.
它们和缺
已得到广泛审议。
Il fait le bilan des progrès récemment accomplis et souligne les atouts et les faiblesses dans ce domaine.
它将概述最近进展并且强调
和缺
。
Elles présentent chacune des avantages et des inconvénients, qui sont très souvent liés à l'endroit où elles sont appliquées.
它们各有和缺
,往往要视当地
实际情况而
。
Organisation de réunions spéciales de concertation à l'échelon mondial pour examiner les avantages et inconvénients des accords d'investissement.
· 召开特别全球性会议,讨论投资协
和缺
。
Sans évaluation d'un tel système mis en place, on ne peut relever ses points forts et ses points faibles.
对于这样一个无评价已经设立
系统,人们无法指出其
和缺
。
Il en indique les avantages et les inconvénients, analyse les difficultés et les obstacles et propose des solutions.
同时还确了构建
指数
和缺
、讨论了困难和阻碍,并提出了一些解决方案。
On y définit d'abord les fonctions puis différentes options, y compris des arguments pour et contre les diverses options.
关于“形式服从职能”原则,本节首先确
各项职能,然后考虑体制机制
备选方案,列出各种备选方案
和缺
。
L’aimer dans sa totalité :pour ce qu’il est ,laideur et beauté ,défauts et qualités. Voilà les conditions de l’amour .
他人,他
美和丑,他
和缺
。这就是爱
条件。
Les résultats très satisfaisants qui ont été obtenus peuvent être perçus à la fois comme une force et comme une faiblesse.
· 此一类别良好
执行情况可以看作是开发计划署
和缺
。
Il semble qu'un certain nombre de délégations aient évoqué les avantages et les inconvénients des diverses options, et aient exprimé leur préférence.
一些代表团似乎已经发言谈论了不同选择和缺
,表示了他们
倾向。
Le rapport souligne les avantages et les inconvénients des diverses méthodes pratiques de destruction actuellement disponibles ainsi que leurs incidences sur l'environnement.
这份报告指出目前可用各种实际销毁方法
和缺
及这些方法对环境造成
影响。
On a demandé qu'Atlas fasse l'objet d'une évaluation (coûts-avantages, faiblesses et utilité) dont les résultats devront être régulièrement communiqués au Conseil.
它们吁请评估图集成本——效益、
、缺
和相关性,并且
期向执行局报告。
Ces différentes options ont toutes leurs avantages et leurs inconvénients mais l'analyse qualitative que l'on peut en faire comporte forcément une part de subjectivité.
所有这些选择方案都有和缺
,但对其内容
分析需要有一
程度
主观性。
Les inconvénients et les avantages de chacun d'eux sont exposés à la lumière des attributions définies par la Convention et, plus récemment, par la Stratégie.
鉴于《公约》以及更为近期提出《战略》提供
授权任务,对不同备选设想
和缺
作了
明。
On identifiera dans le rapport toutes les méthodes pratiques de destruction et on déterminera dans la mesure du possible les avantages et les inconvénients de chacune.
报告将查明所有实际销毁方法,并将尽可能查明每种方法
和缺
。
Au fur et à mesure que les modèles de centres de services seront concrètement testés au fil des années, on verra mieux leurs avantages et leurs inconvénients relatifs.
随着服务中心模式逐年成熟,模式相对
和缺
将会显示出来。
Un certain nombre de gouvernements ont déjà commencé à utiliser les Lignes directrices, qui ne sont pas obligatoires, pour évaluer les forces et les faiblesses de leur législation.
若干国家政府已经开始利用不具约束力《导则》评估其立法
和缺
。
Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.
我们也目睹了我们这个世界长处和短处、
和缺
,但是为了我们共同
事业,我们肩并肩地一道作战。
Ce tableau d'ensemble permettrait de mettre en relief les points forts et les faiblesses de la mise en œuvre du principe de non-discrimination en matière de droits économiques, sociaux et culturels.
这种广阔观察将会揭示不歧视原则在经济、社会和文化权利领域
用中现存
和缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然的,你应该说你认为最明显的优点和缺点。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.
它们的优点和缺点已得到广泛审议。
Il fait le bilan des progrès récemment accomplis et souligne les atouts et les faiblesses dans ce domaine.
它将概述最近的进展并且强调优点和缺点。
Elles présentent chacune des avantages et des inconvénients, qui sont très souvent liés à l'endroit où elles sont appliquées.
它们各有优点和缺点,往往要视当地的实际情况而。
Organisation de réunions spéciales de concertation à l'échelon mondial pour examiner les avantages et inconvénients des accords d'investissement.
· 召开特别的全球性会议,讨投资协
的优点和缺点。
Sans évaluation d'un tel système mis en place, on ne peut relever ses points forts et ses points faibles.
对于这样一个无评价的已经设立的系统,人们无法指出其优点和缺点。
Il en indique les avantages et les inconvénients, analyse les difficultés et les obstacles et propose des solutions.
同时还确构建该指数的优点和缺点、讨
困难和阻碍,并提出
一些解决方案。
On y définit d'abord les fonctions puis différentes options, y compris des arguments pour et contre les diverses options.
关于“形式服从职能”的原则,本节首先确各项职能,然后考虑体制机制的备选方案,列出各种备选方案的优点和缺点。
L’aimer dans sa totalité :pour ce qu’il est ,laideur et beauté ,défauts et qualités. Voilà les conditions de l’amour .
他的人,他的美和丑,他的优点和缺点。这就是爱的条件。
Les résultats très satisfaisants qui ont été obtenus peuvent être perçus à la fois comme une force et comme une faiblesse.
· 此一类别的良好的执行情况可以看作是开发计划署的优点和缺点。
Il semble qu'un certain nombre de délégations aient évoqué les avantages et les inconvénients des diverses options, et aient exprimé leur préférence.
一些代表团似乎已经发言不同选择的优点和缺点,表示
他们的倾向。
Le rapport souligne les avantages et les inconvénients des diverses méthodes pratiques de destruction actuellement disponibles ainsi que leurs incidences sur l'environnement.
这份报告指出目前可用的各种实际销毁方法的优点和缺点及这些方法对环境造成的影响。
On a demandé qu'Atlas fasse l'objet d'une évaluation (coûts-avantages, faiblesses et utilité) dont les résultats devront être régulièrement communiqués au Conseil.
它们吁请评估图集的成本——效益、优点、缺点和相关性,并且期向执行局报告。
Ces différentes options ont toutes leurs avantages et leurs inconvénients mais l'analyse qualitative que l'on peut en faire comporte forcément une part de subjectivité.
所有这些选择方案都有优点和缺点,但对其内容的分析需要有一程度的主观性。
Les inconvénients et les avantages de chacun d'eux sont exposés à la lumière des attributions définies par la Convention et, plus récemment, par la Stratégie.
鉴于《公约》以及更为近期提出的《战略》提供的授权任务,对不同备选设想的优点和缺点作说明。
On identifiera dans le rapport toutes les méthodes pratiques de destruction et on déterminera dans la mesure du possible les avantages et les inconvénients de chacune.
报告将查明所有实际的销毁方法,并将尽可能查明每种方法的优点和缺点。
Au fur et à mesure que les modèles de centres de services seront concrètement testés au fil des années, on verra mieux leurs avantages et leurs inconvénients relatifs.
随着服务中心模式逐年成熟,模式的相对优点和缺点将会显示出来。
Un certain nombre de gouvernements ont déjà commencé à utiliser les Lignes directrices, qui ne sont pas obligatoires, pour évaluer les forces et les faiblesses de leur législation.
若干国家政府已经开始利用不具约束力的《导则》评估其立法的优点和缺点。
Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.
我们也目睹我们这个世界的长处和短处、优点和缺点,但是为
我们共同的事业,我们肩并肩地一道作战。
Ce tableau d'ensemble permettrait de mettre en relief les points forts et les faiblesses de la mise en œuvre du principe de non-discrimination en matière de droits économiques, sociaux et culturels.
这种广阔的观察将会揭示不歧视原则在经济、社会和文化权利领域的应用中现存的优点和缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。