法语助手
  • 关闭

人才资源

添加到生词本

capital humain

Cela a d'excellentes ressources humaines et puissante force de développement logiciel.

本部具有优秀的和强大的软件开发实力。

La science et la technologie sont les principales forces productives et les ressources humaines sont les principales ressources.

科学技术是第一生产力,是第一

Société fermement compter sur une bonne équipe de gestion, pragmatique et novatrice de la technologie des ressources humaines.

公司紧紧依托良好的管理团队、和务实创新的技术

En troisième lieu, la mise en valeur des ressources humaines était un moyen efficace d'améliorer la productivité des entreprises manufacturières.

第三,的开发在提高制造业的生产力方面可起有效的作用。

Une nouvelle diminution du nombre de postes ouverts à la catégorie des administrateurs auxiliaires pourrait entraîner la perte de ces jeunes talents.

进一步裁减现已有限的初级专业人员职位,必将造成宝贵的青年的浪费。

Comme le Ministère de l'éducation, le Ministère de la santé a constaté qu'il lui fallait former ses ressources humaines, surtout celles qui s'occupent de soins de santé primaires, en matière de santé génésique.

与教育部一样,卫生部也发现必须在生殖保健方面培养自己的,尤其是事初级保健的人员。

Le Gouvernement de la RDP lao est très préoccupé par le gaspillage de ressources humaines essentielles au développement du pays qu'entraînent les carences de la promotion professionnelle des femmes dans la fonction publique.

老挝共和国政府对于因公务员系统妇女提升缺乏足够的渠道而丧失对国家发展至关重要的此类非常关切。

Il faut définir clairement les rôles et les responsabilités, en particulier ceux des directeurs à tous les niveaux, ainsi que les mécanismes de responsabilité et les arrangements institutionnels, notamment les spécialistes de ces questions et les approches visant à renforcer les capacités.

必须明确规定工作人员,包括各级管理人员的作用、责任和负责机制,并确定体制安排,包括两性平等问题专家和能力建设方法。

Il aidera en outre à mettre en évidence les possibilités de renforcement des capacités ainsi qu'à conclure des accords de collaboration entre Parties intéressées aux fins du développement des capacités institutionnelles et humaines indispensables pour faire face aux défis, compte tenu des initiatives en cours.

它还将协助查明能力建设的机会并在有关缔约方之间推动建立合作性安排,而在目前正在采取的措施的同时建立为应付这些挑战而必需的体制和能力。

Compte tenu de l'ampleur de la classe moyenne présente dans les Caraïbes et compte tenu de l'immensité du talent humain qu'on y trouve, je suis sûr que nous pourrons compter sur ces deux types de leaders pour mener le processus de transformation des Caraïbes.

加勒比庞大的中产阶级队伍和丰富的,我相信加勒比具有领导变革进程的这两类领导人。

Il faut pour cela des politiques de développement visant à augmenter la production, à donner davantage de moyens aux jeunes et, d'une manière générale, à accroître les capacités de ces derniers en tant que ressources humaines grâce à des systèmes sociaux et de santé robustes.

为此,需要制订旨在增加生产、加大对青年人财政投入的发展政策,而概括说来,就是要借助强有力的社会体系和医疗体系来提高青年人的能力,使之成长为国家的

De fait, un très petit nombre de pays développés et de sociétés multinationales de ces pays ont, du fait de la puissance de leur économie et de leur savoir-faire, la maîtrise des technologies essentielles dans le domaine de l'information et des communications, dont ils fixent les normes.

事实上只有少数几个发达国家,或者说少数几个跨国公司,以强大的经济和,控制着信息和通讯技术的核心技术,掌握着制订标准和规范的实际权利。

On compte que le nombre d'étudiants étrangers augmente encore eu égard à l'importance accrue attachée à l'acquisition de connaissances et de compétences grâce à la poursuite d'études à l'étranger et du fait que les décideurs se soucient de plus en plus de ce que leur pays dispose d'un effectif suffisant de main-d'oeuvre qualifiée.

由于海外教育所获知识与技术的价值越来越大,由于确保充足的成了政策制订者重视的大事,国际教育移徙很可能进一步发展。

Les experts ont noté qu'au niveau national, le développement des PMA africains continuait d'être freiné par le manque d'infrastructures physiques et une mise en valeur insuffisante des ressources humaines, un faible niveau de mobilisation des ressources intérieures, une conception et une gestion déficientes de la politique macroéconomique, ainsi que par les graves conséquences socioéconomiques de conflits locaux ou régionaux.

会议指出,在国家范围内,非洲最不发达国家的发展继续受各种因素的制约:有形基础设施和发展的不足,国内筹集困难,宏观经济政策制定和管理上的问题,以及局部或区域冲突造成的严重社会经济后果。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的亚太经合会议有一项独特的议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发,提高科学和技术水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人才资源 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


人才荟萃, 人才济济, 人才开发, 人才市场, 人才外流, 人才资源, 人材辈出, 人财两空, 人财两失, 人财两旺,
capital humain

Cela a d'excellentes ressources humaines et puissante force de développement logiciel.

本部具有优秀人才资源和强大软件开发实力。

La science et la technologie sont les principales forces productives et les ressources humaines sont les principales ressources.

科学技术是第一生产力,人才资源是第一资源。

Société fermement compter sur une bonne équipe de gestion, pragmatique et novatrice de la technologie des ressources humaines.

公司紧紧依托良好管理团队、和务实创新技术人才资源

En troisième lieu, la mise en valeur des ressources humaines était un moyen efficace d'améliorer la productivité des entreprises manufacturières.

第三,人才资源开发在提高制造业生产力方面可起到有效作用。

Une nouvelle diminution du nombre de postes ouverts à la catégorie des administrateurs auxiliaires pourrait entraîner la perte de ces jeunes talents.

进一步裁减现已有限初级专业人职位,必将造成宝贵青年人才资源浪费。

Comme le Ministère de l'éducation, le Ministère de la santé a constaté qu'il lui fallait former ses ressources humaines, surtout celles qui s'occupent de soins de santé primaires, en matière de santé génésique.

与教育部一样,卫生部也发现必须在生殖保健方面培养人才资源,尤其是事初级保健

Le Gouvernement de la RDP lao est très préoccupé par le gaspillage de ressources humaines essentielles au développement du pays qu'entraînent les carences de la promotion professionnelle des femmes dans la fonction publique.

共和国政府对于因公务系统妇女提升缺乏足够渠道而丧失对国家发展至关重要此类人才资源感到非常关切。

Il faut définir clairement les rôles et les responsabilités, en particulier ceux des directeurs à tous les niveaux, ainsi que les mécanismes de responsabilité et les arrangements institutionnels, notamment les spécialistes de ces questions et les approches visant à renforcer les capacités.

必须明确规定工作人,包括各级管理人作用、责任和负责机制,并确定体制安排,包括两性平等问题专家人才资源和能力建设方法。

Il aidera en outre à mettre en évidence les possibilités de renforcement des capacités ainsi qu'à conclure des accords de collaboration entre Parties intéressées aux fins du développement des capacités institutionnelles et humaines indispensables pour faire face aux défis, compte tenu des initiatives en cours.

它还将协助查明能力建设机会并在有关缔约方之间推动建立合作性安排,而在考虑到目前正在采取措施同时建立为应付这些挑战而必需体制和人才资源能力。

Compte tenu de l'ampleur de la classe moyenne présente dans les Caraïbes et compte tenu de l'immensité du talent humain qu'on y trouve, je suis sûr que nous pourrons compter sur ces deux types de leaders pour mener le processus de transformation des Caraïbes.

考虑到加勒比庞大中产阶级队伍和丰富人才资源,我相信加勒比具有领导变革进程这两类领导人。

Il faut pour cela des politiques de développement visant à augmenter la production, à donner davantage de moyens aux jeunes et, d'une manière générale, à accroître les capacités de ces derniers en tant que ressources humaines grâce à des systèmes sociaux et de santé robustes.

为此,需要制订旨在增加生产、加大对青年人财政投入发展政策,而概括说来,就是要借助强有力社会体系和医疗体系来提高青年人能力,使之成长为国家人才资源

De fait, un très petit nombre de pays développés et de sociétés multinationales de ces pays ont, du fait de la puissance de leur économie et de leur savoir-faire, la maîtrise des technologies essentielles dans le domaine de l'information et des communications, dont ils fixent les normes.

事实上只有少数几个发达国家,或者说少数几个跨国公司,以强大经济和人才资源,控制着信息和通讯技术核心技术,掌握着制订标准和规范实际权利。

On compte que le nombre d'étudiants étrangers augmente encore eu égard à l'importance accrue attachée à l'acquisition de connaissances et de compétences grâce à la poursuite d'études à l'étranger et du fait que les décideurs se soucient de plus en plus de ce que leur pays dispose d'un effectif suffisant de main-d'oeuvre qualifiée.

由于海外教育所获知识与技术价值越来越大,由于确保充足人才资源成了政策制订者重视大事,国际教育移徙很可能进一步发展。

Les experts ont noté qu'au niveau national, le développement des PMA africains continuait d'être freiné par le manque d'infrastructures physiques et une mise en valeur insuffisante des ressources humaines, un faible niveau de mobilisation des ressources intérieures, une conception et une gestion déficientes de la politique macroéconomique, ainsi que par les graves conséquences socioéconomiques de conflits locaux ou régionaux.

会议指出,在国家范围内,非洲最不发达国家发展继续受到各种因素制约:有形基础设施和人才资源发展不足,国内筹集资源困难,宏观经济政策制定和管理上问题,以及局部或区域冲突造成严重社会经济后果。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成构成亚太经合会议有一项独特议程,将由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人才资源 的法语例句

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


人才荟萃, 人才济济, 人才开发, 人才市场, 人才外流, 人才资源, 人材辈出, 人财两空, 人财两失, 人财两旺,
capital humain

Cela a d'excellentes ressources humaines et puissante force de développement logiciel.

本部具有优秀和强大软件开发实力。

La science et la technologie sont les principales forces productives et les ressources humaines sont les principales ressources.

科学技术是第一生产力,是第一

Société fermement compter sur une bonne équipe de gestion, pragmatique et novatrice de la technologie des ressources humaines.

公司紧紧依托良好管理团队、和务实创新技术

En troisième lieu, la mise en valeur des ressources humaines était un moyen efficace d'améliorer la productivité des entreprises manufacturières.

第三,开发在提高制造业生产力方面可起到有效作用。

Une nouvelle diminution du nombre de postes ouverts à la catégorie des administrateurs auxiliaires pourrait entraîner la perte de ces jeunes talents.

进一步裁减现已有限初级专业人员职位,必将造成宝贵青年浪费。

Comme le Ministère de l'éducation, le Ministère de la santé a constaté qu'il lui fallait former ses ressources humaines, surtout celles qui s'occupent de soins de santé primaires, en matière de santé génésique.

与教育部一样,卫生部也发现必须在生殖方面培养自己,尤其是事初级人员。

Le Gouvernement de la RDP lao est très préoccupé par le gaspillage de ressources humaines essentielles au développement du pays qu'entraînent les carences de la promotion professionnelle des femmes dans la fonction publique.

老挝共和国政府对于因公务员系统妇女提升缺乏足够渠道而丧失对国家发展至关重要此类感到非常关切。

Il faut définir clairement les rôles et les responsabilités, en particulier ceux des directeurs à tous les niveaux, ainsi que les mécanismes de responsabilité et les arrangements institutionnels, notamment les spécialistes de ces questions et les approches visant à renforcer les capacités.

必须明确规定工作人员,包括各级管理人员作用、责任和负责机制,并确定体制安排,包括两性平等问题专家和能力建设方法。

Il aidera en outre à mettre en évidence les possibilités de renforcement des capacités ainsi qu'à conclure des accords de collaboration entre Parties intéressées aux fins du développement des capacités institutionnelles et humaines indispensables pour faire face aux défis, compte tenu des initiatives en cours.

它还将协助查明能力建设机会并在有关缔约方之间推动建立合作性安排,而在考虑到目前正在采取措施同时建立为应付这些挑战而必需体制和能力。

Compte tenu de l'ampleur de la classe moyenne présente dans les Caraïbes et compte tenu de l'immensité du talent humain qu'on y trouve, je suis sûr que nous pourrons compter sur ces deux types de leaders pour mener le processus de transformation des Caraïbes.

考虑到加勒比庞大中产阶级队伍和丰富,我相信加勒比具有领导变革进程这两类领导人。

Il faut pour cela des politiques de développement visant à augmenter la production, à donner davantage de moyens aux jeunes et, d'une manière générale, à accroître les capacités de ces derniers en tant que ressources humaines grâce à des systèmes sociaux et de santé robustes.

为此,需要制订旨在增加生产、加大对青年人财政投入发展政策,而概括说来,就是要借助强有力社会体系和医疗体系来提高青年人能力,使之成长为国家

De fait, un très petit nombre de pays développés et de sociétés multinationales de ces pays ont, du fait de la puissance de leur économie et de leur savoir-faire, la maîtrise des technologies essentielles dans le domaine de l'information et des communications, dont ils fixent les normes.

事实上只有少数几个发达国家,或者说少数几个跨国公司,以强大经济和,控制着信息和通讯技术核心技术,掌握着制订标准和规范实际权利。

On compte que le nombre d'étudiants étrangers augmente encore eu égard à l'importance accrue attachée à l'acquisition de connaissances et de compétences grâce à la poursuite d'études à l'étranger et du fait que les décideurs se soucient de plus en plus de ce que leur pays dispose d'un effectif suffisant de main-d'oeuvre qualifiée.

由于海外教育所获知识与技术价值越来越大,由于确充足成了政策制订者重视大事,国际教育移徙很可能进一步发展。

Les experts ont noté qu'au niveau national, le développement des PMA africains continuait d'être freiné par le manque d'infrastructures physiques et une mise en valeur insuffisante des ressources humaines, un faible niveau de mobilisation des ressources intérieures, une conception et une gestion déficientes de la politique macroéconomique, ainsi que par les graves conséquences socioéconomiques de conflits locaux ou régionaux.

会议指出,在国家范围内,非洲最不发达国家发展继续受到各种因素制约:有形基础设施和发展不足,国内筹集困难,宏观经济政策制定和管理上问题,以及局部或区域冲突造成严重社会经济后果。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成亚太经合会议有一项独特议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发,提高科学和技术水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人才资源 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


人才荟萃, 人才济济, 人才开发, 人才市场, 人才外流, 人才资源, 人材辈出, 人财两空, 人财两失, 人财两旺,
capital humain

Cela a d'excellentes ressources humaines et puissante force de développement logiciel.

本部具有优秀人才和强大软件开发实力。

La science et la technologie sont les principales forces productives et les ressources humaines sont les principales ressources.

科学技术是第一生产力,人才是第一

Société fermement compter sur une bonne équipe de gestion, pragmatique et novatrice de la technologie des ressources humaines.

公司紧紧依托良好管理团队、和务实创新技术人才

En troisième lieu, la mise en valeur des ressources humaines était un moyen efficace d'améliorer la productivité des entreprises manufacturières.

第三,人才开发在提高造业生产力方面可起到有效作用。

Une nouvelle diminution du nombre de postes ouverts à la catégorie des administrateurs auxiliaires pourrait entraîner la perte de ces jeunes talents.

进一步裁减现已有限初级专业人员职位,必将造成宝贵青年人才浪费。

Comme le Ministère de l'éducation, le Ministère de la santé a constaté qu'il lui fallait former ses ressources humaines, surtout celles qui s'occupent de soins de santé primaires, en matière de santé génésique.

与教育部一样,卫生部也发现必须在生殖保健方面培养自己人才,尤其是事初级保健人员。

Le Gouvernement de la RDP lao est très préoccupé par le gaspillage de ressources humaines essentielles au développement du pays qu'entraînent les carences de la promotion professionnelle des femmes dans la fonction publique.

老挝共和国政府对于因公务员系统妇女提升缺乏足够渠道而丧失对国家发展至关重要此类人才感到非常关切。

Il faut définir clairement les rôles et les responsabilités, en particulier ceux des directeurs à tous les niveaux, ainsi que les mécanismes de responsabilité et les arrangements institutionnels, notamment les spécialistes de ces questions et les approches visant à renforcer les capacités.

必须明确规工作人员,包括各级管理人员作用、责任和负责机,并确安排,包括两性平等问题专家人才和能力建设方法。

Il aidera en outre à mettre en évidence les possibilités de renforcement des capacités ainsi qu'à conclure des accords de collaboration entre Parties intéressées aux fins du développement des capacités institutionnelles et humaines indispensables pour faire face aux défis, compte tenu des initiatives en cours.

它还将协助查明能力建设机会并在有关缔约方之间推动建立合作性安排,而在考虑到目前正在采取措施同时建立为应付这些挑战而必需人才能力。

Compte tenu de l'ampleur de la classe moyenne présente dans les Caraïbes et compte tenu de l'immensité du talent humain qu'on y trouve, je suis sûr que nous pourrons compter sur ces deux types de leaders pour mener le processus de transformation des Caraïbes.

考虑到加勒比庞大中产阶级队伍和丰富人才,我相信加勒比具有领导变革进程这两类领导人。

Il faut pour cela des politiques de développement visant à augmenter la production, à donner davantage de moyens aux jeunes et, d'une manière générale, à accroître les capacités de ces derniers en tant que ressources humaines grâce à des systèmes sociaux et de santé robustes.

为此,需要订旨在增加生产、加大对青年人财政投入发展政策,而概括说来,就是要借助强有力社会系和医疗系来提高青年人能力,使之成长为国家人才

De fait, un très petit nombre de pays développés et de sociétés multinationales de ces pays ont, du fait de la puissance de leur économie et de leur savoir-faire, la maîtrise des technologies essentielles dans le domaine de l'information et des communications, dont ils fixent les normes.

事实上只有少数几个发达国家,或者说少数几个跨国公司,以强大经济和人才,控着信息和通讯技术核心技术,掌握着订标准和规范实际权利。

On compte que le nombre d'étudiants étrangers augmente encore eu égard à l'importance accrue attachée à l'acquisition de connaissances et de compétences grâce à la poursuite d'études à l'étranger et du fait que les décideurs se soucient de plus en plus de ce que leur pays dispose d'un effectif suffisant de main-d'oeuvre qualifiée.

由于海外教育所获知识与技术价值越来越大,由于确保充足人才成了政策订者重视大事,国际教育移徙很可能进一步发展。

Les experts ont noté qu'au niveau national, le développement des PMA africains continuait d'être freiné par le manque d'infrastructures physiques et une mise en valeur insuffisante des ressources humaines, un faible niveau de mobilisation des ressources intérieures, une conception et une gestion déficientes de la politique macroéconomique, ainsi que par les graves conséquences socioéconomiques de conflits locaux ou régionaux.

会议指出,在国家范围内,非洲最不发达国家发展继续受到各种因素约:有形基础设施和人才发展不足,国内筹集困难,宏观经济政策和管理上问题,以及局部或区域冲突造成严重社会经济后果。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成亚太经合会议有一项独特议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发人才,提高科学和技术水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人才资源 的法语例句

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


人才荟萃, 人才济济, 人才开发, 人才市场, 人才外流, 人才资源, 人材辈出, 人财两空, 人财两失, 人财两旺,
capital humain

Cela a d'excellentes ressources humaines et puissante force de développement logiciel.

本部具有优秀才资源和强大软件开发实力。

La science et la technologie sont les principales forces productives et les ressources humaines sont les principales ressources.

科学技术是第一生产力,才资源是第一资源。

Société fermement compter sur une bonne équipe de gestion, pragmatique et novatrice de la technologie des ressources humaines.

公司紧紧依托良好管理团队、和务实技术才资源

En troisième lieu, la mise en valeur des ressources humaines était un moyen efficace d'améliorer la productivité des entreprises manufacturières.

第三,才资源开发在提高制造业生产力方面可起到有效作用。

Une nouvelle diminution du nombre de postes ouverts à la catégorie des administrateurs auxiliaires pourrait entraîner la perte de ces jeunes talents.

进一步裁减现已有限初级专业员职位,必将造成宝贵青年才资源浪费。

Comme le Ministère de l'éducation, le Ministère de la santé a constaté qu'il lui fallait former ses ressources humaines, surtout celles qui s'occupent de soins de santé primaires, en matière de santé génésique.

与教育部一样,卫生部也发现必须在生殖保健方面培养自己才资源,尤其是事初级保健员。

Le Gouvernement de la RDP lao est très préoccupé par le gaspillage de ressources humaines essentielles au développement du pays qu'entraînent les carences de la promotion professionnelle des femmes dans la fonction publique.

老挝共和国政府对于因公务员系统妇女提升缺乏足够渠道而丧失对国发展至关重要此类才资源感到非常关切。

Il faut définir clairement les rôles et les responsabilités, en particulier ceux des directeurs à tous les niveaux, ainsi que les mécanismes de responsabilité et les arrangements institutionnels, notamment les spécialistes de ces questions et les approches visant à renforcer les capacités.

必须明确规定工作员,包括各级管理作用、责任和负责机制,并确定体制安排,包括两性平等问题专才资源和能力建设方法。

Il aidera en outre à mettre en évidence les possibilités de renforcement des capacités ainsi qu'à conclure des accords de collaboration entre Parties intéressées aux fins du développement des capacités institutionnelles et humaines indispensables pour faire face aux défis, compte tenu des initiatives en cours.

它还将协助查明能力建设机会并在有关缔约方之间推动建立合作性安排,而在考虑到目前正在采取措施同时建立为应付这些挑战而必需体制和才资源能力。

Compte tenu de l'ampleur de la classe moyenne présente dans les Caraïbes et compte tenu de l'immensité du talent humain qu'on y trouve, je suis sûr que nous pourrons compter sur ces deux types de leaders pour mener le processus de transformation des Caraïbes.

考虑到加勒比庞大中产阶级队伍和丰富才资源,我相信加勒比具有领导变革进程这两类领导

Il faut pour cela des politiques de développement visant à augmenter la production, à donner davantage de moyens aux jeunes et, d'une manière générale, à accroître les capacités de ces derniers en tant que ressources humaines grâce à des systèmes sociaux et de santé robustes.

为此,需要制订旨在增加生产、加大对青年财政投入发展政策,而概括说来,就是要借助强有力社会体系和医疗体系来提高青年能力,使之成长为国才资源

De fait, un très petit nombre de pays développés et de sociétés multinationales de ces pays ont, du fait de la puissance de leur économie et de leur savoir-faire, la maîtrise des technologies essentielles dans le domaine de l'information et des communications, dont ils fixent les normes.

事实上只有少数几个发达国,或者说少数几个跨国公司,以强大经济和才资源,控制着信息和通讯技术核心技术,掌握着制订标准和规范实际权利。

On compte que le nombre d'étudiants étrangers augmente encore eu égard à l'importance accrue attachée à l'acquisition de connaissances et de compétences grâce à la poursuite d'études à l'étranger et du fait que les décideurs se soucient de plus en plus de ce que leur pays dispose d'un effectif suffisant de main-d'oeuvre qualifiée.

由于海外教育所获知识与技术价值越来越大,由于确保充足才资源成了政策制订者重视大事,国际教育移徙很可能进一步发展。

Les experts ont noté qu'au niveau national, le développement des PMA africains continuait d'être freiné par le manque d'infrastructures physiques et une mise en valeur insuffisante des ressources humaines, un faible niveau de mobilisation des ressources intérieures, une conception et une gestion déficientes de la politique macroéconomique, ainsi que par les graves conséquences socioéconomiques de conflits locaux ou régionaux.

会议指出,在国范围内,非洲最不发达国发展继续受到各种因素制约:有形基础设施和才资源发展不足,国内筹集资源困难,宏观经济政策制定和管理上问题,以及局部或区域冲突造成严重社会经济后果。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国和发展中国成员构成亚太经合会议有一项独特议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发才资源,提高科学和技术水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人才资源 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


人才荟萃, 人才济济, 人才开发, 人才市场, 人才外流, 人才资源, 人材辈出, 人财两空, 人财两失, 人财两旺,
capital humain

Cela a d'excellentes ressources humaines et puissante force de développement logiciel.

本部具有优秀的人才和强大的软件开发实

La science et la technologie sont les principales forces productives et les ressources humaines sont les principales ressources.

科学技术是第生产人才是第

Société fermement compter sur une bonne équipe de gestion, pragmatique et novatrice de la technologie des ressources humaines.

公司紧紧依托良好的管理团队、和务实创新的技术人才

En troisième lieu, la mise en valeur des ressources humaines était un moyen efficace d'améliorer la productivité des entreprises manufacturières.

第三,人才的开发在提高制造业的生产方面可起到有效的作用。

Une nouvelle diminution du nombre de postes ouverts à la catégorie des administrateurs auxiliaires pourrait entraîner la perte de ces jeunes talents.

步裁减现已有限的初级专业人员职位,必将造成宝贵的青年人才的浪费。

Comme le Ministère de l'éducation, le Ministère de la santé a constaté qu'il lui fallait former ses ressources humaines, surtout celles qui s'occupent de soins de santé primaires, en matière de santé génésique.

与教育部样,卫生部也发现必须在生殖保健方面培养自己的人才,尤其是事初级保健的人员。

Le Gouvernement de la RDP lao est très préoccupé par le gaspillage de ressources humaines essentielles au développement du pays qu'entraînent les carences de la promotion professionnelle des femmes dans la fonction publique.

老挝共和国政府对于因公务员系统妇女提升缺乏足够的渠道而丧失对国家发展至关重要的此类人才感到非常关切。

Il faut définir clairement les rôles et les responsabilités, en particulier ceux des directeurs à tous les niveaux, ainsi que les mécanismes de responsabilité et les arrangements institutionnels, notamment les spécialistes de ces questions et les approches visant à renforcer les capacités.

必须确规定工作人员,包括各级管理人员的作用、责任和负责机制,并确定体制安排,包括两性平等问题专家人才建设方法。

Il aidera en outre à mettre en évidence les possibilités de renforcement des capacités ainsi qu'à conclure des accords de collaboration entre Parties intéressées aux fins du développement des capacités institutionnelles et humaines indispensables pour faire face aux défis, compte tenu des initiatives en cours.

它还将协助查建设的机会并在有关缔约方之间推动建立合作性安排,而在考虑到目前正在采取的措施的同时建立为应付这些挑战而必需的体制和人才

Compte tenu de l'ampleur de la classe moyenne présente dans les Caraïbes et compte tenu de l'immensité du talent humain qu'on y trouve, je suis sûr que nous pourrons compter sur ces deux types de leaders pour mener le processus de transformation des Caraïbes.

考虑到加勒比庞大的中产阶级队伍和丰富的人才,我相信加勒比具有领导变革进程的这两类领导人。

Il faut pour cela des politiques de développement visant à augmenter la production, à donner davantage de moyens aux jeunes et, d'une manière générale, à accroître les capacités de ces derniers en tant que ressources humaines grâce à des systèmes sociaux et de santé robustes.

为此,需要制订旨在增加生产、加大对青年人财政投入的发展政策,而概括说来,就是要借助强有的社会体系和医疗体系来提高青年人的,使之成长为国家的人才

De fait, un très petit nombre de pays développés et de sociétés multinationales de ces pays ont, du fait de la puissance de leur économie et de leur savoir-faire, la maîtrise des technologies essentielles dans le domaine de l'information et des communications, dont ils fixent les normes.

事实上只有少数几个发达国家,或者说少数几个跨国公司,以强大的经济和人才,控制着信息和通讯技术的核心技术,掌握着制订标准和规范的实际权利。

On compte que le nombre d'étudiants étrangers augmente encore eu égard à l'importance accrue attachée à l'acquisition de connaissances et de compétences grâce à la poursuite d'études à l'étranger et du fait que les décideurs se soucient de plus en plus de ce que leur pays dispose d'un effectif suffisant de main-d'oeuvre qualifiée.

由于海外教育所获知识与技术的价值越来越大,由于确保充足的人才成了政策制订者重视的大事,国际教育移徙很可步发展。

Les experts ont noté qu'au niveau national, le développement des PMA africains continuait d'être freiné par le manque d'infrastructures physiques et une mise en valeur insuffisante des ressources humaines, un faible niveau de mobilisation des ressources intérieures, une conception et une gestion déficientes de la politique macroéconomique, ainsi que par les graves conséquences socioéconomiques de conflits locaux ou régionaux.

会议指出,在国家范围内,非洲最不发达国家的发展继续受到各种因素的制约:有形基础设施和人才发展的不足,国内筹集困难,宏观经济政策制定和管理上的问题,以及局部或区域冲突造成的严重社会经济后果。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的亚太经合会议有项独特的议程,将自由化努与设施(即简化海关手续、统规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发人才,提高科学和技术水平。

:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人才资源 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


人才荟萃, 人才济济, 人才开发, 人才市场, 人才外流, 人才资源, 人材辈出, 人财两空, 人财两失, 人财两旺,
capital humain

Cela a d'excellentes ressources humaines et puissante force de développement logiciel.

本部具有优秀人才资源和强大软件开发实力。

La science et la technologie sont les principales forces productives et les ressources humaines sont les principales ressources.

科学技术是第一生产力,人才资源是第一资源。

Société fermement compter sur une bonne équipe de gestion, pragmatique et novatrice de la technologie des ressources humaines.

公司紧紧依托良好管理团队、和务实创新技术人才资源

En troisième lieu, la mise en valeur des ressources humaines était un moyen efficace d'améliorer la productivité des entreprises manufacturières.

第三,人才资源开发在提高制造业生产力方面可起到有效作用。

Une nouvelle diminution du nombre de postes ouverts à la catégorie des administrateurs auxiliaires pourrait entraîner la perte de ces jeunes talents.

进一步裁减现已有限初级专业人员职位,必将造成青年人才资源浪费。

Comme le Ministère de l'éducation, le Ministère de la santé a constaté qu'il lui fallait former ses ressources humaines, surtout celles qui s'occupent de soins de santé primaires, en matière de santé génésique.

与教育部一样,卫生部也发现必须在生殖保健方面培养自己人才资源,尤其是事初级保健人员。

Le Gouvernement de la RDP lao est très préoccupé par le gaspillage de ressources humaines essentielles au développement du pays qu'entraînent les carences de la promotion professionnelle des femmes dans la fonction publique.

老挝共和国政府对于因公务员系统妇女提升缺乏足够渠道而丧失对国家发展此类人才资源感到非常切。

Il faut définir clairement les rôles et les responsabilités, en particulier ceux des directeurs à tous les niveaux, ainsi que les mécanismes de responsabilité et les arrangements institutionnels, notamment les spécialistes de ces questions et les approches visant à renforcer les capacités.

必须明确规定工作人员,包括各级管理人员作用、责任和负责机制,并确定体制安排,包括两性平等问题专家人才资源和能力建设方法。

Il aidera en outre à mettre en évidence les possibilités de renforcement des capacités ainsi qu'à conclure des accords de collaboration entre Parties intéressées aux fins du développement des capacités institutionnelles et humaines indispensables pour faire face aux défis, compte tenu des initiatives en cours.

它还将协助查明能力建设机会并在有缔约方之间推动建立合作性安排,而在考虑到目前正在采取措施同时建立为应付这些挑战而必需体制和人才资源能力。

Compte tenu de l'ampleur de la classe moyenne présente dans les Caraïbes et compte tenu de l'immensité du talent humain qu'on y trouve, je suis sûr que nous pourrons compter sur ces deux types de leaders pour mener le processus de transformation des Caraïbes.

考虑到加勒比庞大中产阶级队伍和丰富人才资源,我相信加勒比具有领导变革进程这两类领导人。

Il faut pour cela des politiques de développement visant à augmenter la production, à donner davantage de moyens aux jeunes et, d'une manière générale, à accroître les capacités de ces derniers en tant que ressources humaines grâce à des systèmes sociaux et de santé robustes.

为此,需要制订旨在增加生产、加大对青年人财政投入发展政策,而概括说来,就是要借助强有力社会体系和医疗体系来提高青年人能力,使之成长为国家人才资源

De fait, un très petit nombre de pays développés et de sociétés multinationales de ces pays ont, du fait de la puissance de leur économie et de leur savoir-faire, la maîtrise des technologies essentielles dans le domaine de l'information et des communications, dont ils fixent les normes.

事实上只有少数几个发达国家,或者说少数几个跨国公司,以强大经济和人才资源,控制着信息和通讯技术核心技术,掌握着制订标准和规范实际权利。

On compte que le nombre d'étudiants étrangers augmente encore eu égard à l'importance accrue attachée à l'acquisition de connaissances et de compétences grâce à la poursuite d'études à l'étranger et du fait que les décideurs se soucient de plus en plus de ce que leur pays dispose d'un effectif suffisant de main-d'oeuvre qualifiée.

由于海外教育所获知识与技术价值越来越大,由于确保充足人才资源成了政策制订者大事,国际教育移徙很可能进一步发展。

Les experts ont noté qu'au niveau national, le développement des PMA africains continuait d'être freiné par le manque d'infrastructures physiques et une mise en valeur insuffisante des ressources humaines, un faible niveau de mobilisation des ressources intérieures, une conception et une gestion déficientes de la politique macroéconomique, ainsi que par les graves conséquences socioéconomiques de conflits locaux ou régionaux.

会议指出,在国家范围内,非洲最不发达国家发展继续受到各种因素制约:有形基础设施和人才资源发展不足,国内筹集资源困难,宏观经济政策制定和管理上问题,以及局部或区域冲突造成社会经济后果。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成亚太经合会议有一项独特议程,将自由化努力与设施(即简化海手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人才资源 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


人才荟萃, 人才济济, 人才开发, 人才市场, 人才外流, 人才资源, 人材辈出, 人财两空, 人财两失, 人财两旺,
capital humain

Cela a d'excellentes ressources humaines et puissante force de développement logiciel.

本部具有优秀人才资源和强大软件开发实力。

La science et la technologie sont les principales forces productives et les ressources humaines sont les principales ressources.

科学是第一生产力,人才资源是第一资源。

Société fermement compter sur une bonne équipe de gestion, pragmatique et novatrice de la technologie des ressources humaines.

公司紧紧依托良好管理团队、和务实创新人才资源

En troisième lieu, la mise en valeur des ressources humaines était un moyen efficace d'améliorer la productivité des entreprises manufacturières.

第三,人才资源开发在提高制造业生产力方面可起到有效作用。

Une nouvelle diminution du nombre de postes ouverts à la catégorie des administrateurs auxiliaires pourrait entraîner la perte de ces jeunes talents.

进一步裁减现已有限初级专业人员职位,必将造成宝贵青年人才资源浪费。

Comme le Ministère de l'éducation, le Ministère de la santé a constaté qu'il lui fallait former ses ressources humaines, surtout celles qui s'occupent de soins de santé primaires, en matière de santé génésique.

与教育部一样,卫生部也发现必须在生殖保健方面培养自己人才资源,尤其是事初级保健人员。

Le Gouvernement de la RDP lao est très préoccupé par le gaspillage de ressources humaines essentielles au développement du pays qu'entraînent les carences de la promotion professionnelle des femmes dans la fonction publique.

老挝共和国政府对于因公务员系统妇女提升缺乏足够渠道而丧失对国家发展至关重要此类人才资源感到非常关切。

Il faut définir clairement les rôles et les responsabilités, en particulier ceux des directeurs à tous les niveaux, ainsi que les mécanismes de responsabilité et les arrangements institutionnels, notamment les spécialistes de ces questions et les approches visant à renforcer les capacités.

必须明确规定工作人员,包括各级管理人员作用、责任和负责机制,并确定体制安排,包括两性平等专家人才资源和能力建设方法。

Il aidera en outre à mettre en évidence les possibilités de renforcement des capacités ainsi qu'à conclure des accords de collaboration entre Parties intéressées aux fins du développement des capacités institutionnelles et humaines indispensables pour faire face aux défis, compte tenu des initiatives en cours.

它还将协助查明能力建设机会并在有关缔约方之间推动建立合作性安排,而在考虑到目前正在采取措施同时建立为应付这些挑战而必需体制和人才资源能力。

Compte tenu de l'ampleur de la classe moyenne présente dans les Caraïbes et compte tenu de l'immensité du talent humain qu'on y trouve, je suis sûr que nous pourrons compter sur ces deux types de leaders pour mener le processus de transformation des Caraïbes.

考虑到加勒比庞大中产阶级队伍和丰富人才资源,我相信加勒比具有领导变革进程这两类领导人。

Il faut pour cela des politiques de développement visant à augmenter la production, à donner davantage de moyens aux jeunes et, d'une manière générale, à accroître les capacités de ces derniers en tant que ressources humaines grâce à des systèmes sociaux et de santé robustes.

为此,需要制订旨在增加生产、加大对青年人财政投入发展政策,而概括说来,就是要借助强有力社会体系和医疗体系来提高青年人能力,使之成长为国家人才资源

De fait, un très petit nombre de pays développés et de sociétés multinationales de ces pays ont, du fait de la puissance de leur économie et de leur savoir-faire, la maîtrise des technologies essentielles dans le domaine de l'information et des communications, dont ils fixent les normes.

事实上只有少数几个发达国家,或者说少数几个跨国公司,以强大经济和人才资源,控制着信息和通讯核心,掌握着制订标准和规范实际权利。

On compte que le nombre d'étudiants étrangers augmente encore eu égard à l'importance accrue attachée à l'acquisition de connaissances et de compétences grâce à la poursuite d'études à l'étranger et du fait que les décideurs se soucient de plus en plus de ce que leur pays dispose d'un effectif suffisant de main-d'oeuvre qualifiée.

由于海外教育所获知识与价值越来越大,由于确保充足人才资源成了政策制订者重视大事,国际教育移徙很可能进一步发展。

Les experts ont noté qu'au niveau national, le développement des PMA africains continuait d'être freiné par le manque d'infrastructures physiques et une mise en valeur insuffisante des ressources humaines, un faible niveau de mobilisation des ressources intérieures, une conception et une gestion déficientes de la politique macroéconomique, ainsi que par les graves conséquences socioéconomiques de conflits locaux ou régionaux.

会议指出,在国家范围内,非洲最不发达国家发展继续受到各种因素制约:有形基础设施和人才资源发展不足,国内筹集资源困难,宏观经济政策制定和管理上,以及局部或区域冲突造成严重社会经济后果。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成亚太经合会议有一项独特议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和合作结合起来,以开发人才资源,提高科学和水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人才资源 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


人才荟萃, 人才济济, 人才开发, 人才市场, 人才外流, 人才资源, 人材辈出, 人财两空, 人财两失, 人财两旺,
capital humain

Cela a d'excellentes ressources humaines et puissante force de développement logiciel.

本部具有优秀人才资和强大软件开发实力。

La science et la technologie sont les principales forces productives et les ressources humaines sont les principales ressources.

科学技术是第一生产力,人才资是第一资

Société fermement compter sur une bonne équipe de gestion, pragmatique et novatrice de la technologie des ressources humaines.

公司紧紧依托良好管理团队、和务实创新技术人才资

En troisième lieu, la mise en valeur des ressources humaines était un moyen efficace d'améliorer la productivité des entreprises manufacturières.

第三,人才资开发在提高制造业生产力方面可起到有效作用。

Une nouvelle diminution du nombre de postes ouverts à la catégorie des administrateurs auxiliaires pourrait entraîner la perte de ces jeunes talents.

进一步裁减现已有限初级专业人员职位,必将造成宝贵青年人才资费。

Comme le Ministère de l'éducation, le Ministère de la santé a constaté qu'il lui fallait former ses ressources humaines, surtout celles qui s'occupent de soins de santé primaires, en matière de santé génésique.

与教育部一样,卫生部也发现必须在生殖保健方面培养自己人才资,尤其是事初级保健人员。

Le Gouvernement de la RDP lao est très préoccupé par le gaspillage de ressources humaines essentielles au développement du pays qu'entraînent les carences de la promotion professionnelle des femmes dans la fonction publique.

老挝共和国政府对于因公务员系统妇女提升缺乏足够渠道对国家发展至关重要此类人才资感到非常关切。

Il faut définir clairement les rôles et les responsabilités, en particulier ceux des directeurs à tous les niveaux, ainsi que les mécanismes de responsabilité et les arrangements institutionnels, notamment les spécialistes de ces questions et les approches visant à renforcer les capacités.

必须明确规定工作人员,包括各级管理人员作用、责任和负责机制,并确定体制安排,包括两性平等问题专家人才资和能力建设方法。

Il aidera en outre à mettre en évidence les possibilités de renforcement des capacités ainsi qu'à conclure des accords de collaboration entre Parties intéressées aux fins du développement des capacités institutionnelles et humaines indispensables pour faire face aux défis, compte tenu des initiatives en cours.

它还将协助查明能力建设机会并在有关缔约方之间推动建立合作性安排,在考虑到目前正在采取措施同时建立为应付这些挑战必需体制和人才资能力。

Compte tenu de l'ampleur de la classe moyenne présente dans les Caraïbes et compte tenu de l'immensité du talent humain qu'on y trouve, je suis sûr que nous pourrons compter sur ces deux types de leaders pour mener le processus de transformation des Caraïbes.

考虑到加勒比庞大中产阶级队伍和丰富人才资,我相信加勒比具有领导变革进程这两类领导人。

Il faut pour cela des politiques de développement visant à augmenter la production, à donner davantage de moyens aux jeunes et, d'une manière générale, à accroître les capacités de ces derniers en tant que ressources humaines grâce à des systèmes sociaux et de santé robustes.

为此,需要制订旨在增加生产、加大对青年人财政投入发展政策,概括说来,就是要借助强有力社会体系和医疗体系来提高青年人能力,使之成长为国家人才资

De fait, un très petit nombre de pays développés et de sociétés multinationales de ces pays ont, du fait de la puissance de leur économie et de leur savoir-faire, la maîtrise des technologies essentielles dans le domaine de l'information et des communications, dont ils fixent les normes.

事实上只有少数几个发达国家,或者说少数几个跨国公司,以强大经济和人才资,控制着信息和通讯技术核心技术,掌握着制订标准和规范实际权利。

On compte que le nombre d'étudiants étrangers augmente encore eu égard à l'importance accrue attachée à l'acquisition de connaissances et de compétences grâce à la poursuite d'études à l'étranger et du fait que les décideurs se soucient de plus en plus de ce que leur pays dispose d'un effectif suffisant de main-d'oeuvre qualifiée.

由于海外教育所获知识与技术价值越来越大,由于确保充足人才资成了政策制订者重视大事,国际教育移徙很可能进一步发展。

Les experts ont noté qu'au niveau national, le développement des PMA africains continuait d'être freiné par le manque d'infrastructures physiques et une mise en valeur insuffisante des ressources humaines, un faible niveau de mobilisation des ressources intérieures, une conception et une gestion déficientes de la politique macroéconomique, ainsi que par les graves conséquences socioéconomiques de conflits locaux ou régionaux.

会议指出,在国家范围内,非洲最不发达国家发展继续受到各种因素制约:有形基础设施和人才资发展不足,国内筹集资困难,宏观经济政策制定和管理上问题,以及局部或区域冲突造成严重社会经济后果。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成亚太经合会议有一项独特议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发人才资,提高科学和技术水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人才资源 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


人才荟萃, 人才济济, 人才开发, 人才市场, 人才外流, 人才资源, 人材辈出, 人财两空, 人财两失, 人财两旺,
capital humain

Cela a d'excellentes ressources humaines et puissante force de développement logiciel.

本部具有优秀人才资源和强大软件开发实力。

La science et la technologie sont les principales forces productives et les ressources humaines sont les principales ressources.

科学技术是第一生产力,人才资源是第一资源。

Société fermement compter sur une bonne équipe de gestion, pragmatique et novatrice de la technologie des ressources humaines.

公司紧紧依托良好管理团队、和务实创新技术人才资源

En troisième lieu, la mise en valeur des ressources humaines était un moyen efficace d'améliorer la productivité des entreprises manufacturières.

第三,人才资源开发在提高制造业生产力方面可起到有效作用。

Une nouvelle diminution du nombre de postes ouverts à la catégorie des administrateurs auxiliaires pourrait entraîner la perte de ces jeunes talents.

进一步裁减现已有限初级专业人员职位,必将造成宝贵青年人才资源浪费。

Comme le Ministère de l'éducation, le Ministère de la santé a constaté qu'il lui fallait former ses ressources humaines, surtout celles qui s'occupent de soins de santé primaires, en matière de santé génésique.

部一样,卫生部也发现必须在生殖保健方面培养自己人才资源,尤其是事初级保健人员。

Le Gouvernement de la RDP lao est très préoccupé par le gaspillage de ressources humaines essentielles au développement du pays qu'entraînent les carences de la promotion professionnelle des femmes dans la fonction publique.

老挝共和国政府对于因公务员系统妇女提升缺乏足道而丧失对国家发展至关重要此类人才资源感到非常关切。

Il faut définir clairement les rôles et les responsabilités, en particulier ceux des directeurs à tous les niveaux, ainsi que les mécanismes de responsabilité et les arrangements institutionnels, notamment les spécialistes de ces questions et les approches visant à renforcer les capacités.

必须明确规定工作人员,包括各级管理人员作用、责任和负责机制,并确定体制安排,包括两性平等问题专家人才资源和能力建设方法。

Il aidera en outre à mettre en évidence les possibilités de renforcement des capacités ainsi qu'à conclure des accords de collaboration entre Parties intéressées aux fins du développement des capacités institutionnelles et humaines indispensables pour faire face aux défis, compte tenu des initiatives en cours.

它还将协助查明能力建设机会并在有关缔约方之间推动建立合作性安排,而在考虑到目前正在采取措施同时建立为应付这些挑战而必需体制和人才资源能力。

Compte tenu de l'ampleur de la classe moyenne présente dans les Caraïbes et compte tenu de l'immensité du talent humain qu'on y trouve, je suis sûr que nous pourrons compter sur ces deux types de leaders pour mener le processus de transformation des Caraïbes.

考虑到加勒比庞大中产阶级队伍和丰富人才资源,我相信加勒比具有领导变革进程这两类领导人。

Il faut pour cela des politiques de développement visant à augmenter la production, à donner davantage de moyens aux jeunes et, d'une manière générale, à accroître les capacités de ces derniers en tant que ressources humaines grâce à des systèmes sociaux et de santé robustes.

为此,需要制订旨在增加生产、加大对青年人财政投入发展政策,而概括说来,就是要借助强有力社会体系和医疗体系来提高青年人能力,使之成长为国家人才资源

De fait, un très petit nombre de pays développés et de sociétés multinationales de ces pays ont, du fait de la puissance de leur économie et de leur savoir-faire, la maîtrise des technologies essentielles dans le domaine de l'information et des communications, dont ils fixent les normes.

事实上只有少数几个发达国家,或者说少数几个跨国公司,以强大经济和人才资源,控制着信息和通讯技术核心技术,掌握着制订标准和规范实际权利。

On compte que le nombre d'étudiants étrangers augmente encore eu égard à l'importance accrue attachée à l'acquisition de connaissances et de compétences grâce à la poursuite d'études à l'étranger et du fait que les décideurs se soucient de plus en plus de ce que leur pays dispose d'un effectif suffisant de main-d'oeuvre qualifiée.

由于海外所获知识技术价值越来越大,由于确保充足人才资源成了政策制订者重视大事,国际移徙很可能进一步发展。

Les experts ont noté qu'au niveau national, le développement des PMA africains continuait d'être freiné par le manque d'infrastructures physiques et une mise en valeur insuffisante des ressources humaines, un faible niveau de mobilisation des ressources intérieures, une conception et une gestion déficientes de la politique macroéconomique, ainsi que par les graves conséquences socioéconomiques de conflits locaux ou régionaux.

会议指出,在国家范围内,非洲最不发达国家发展继续受到各种因素制约:有形基础设施和人才资源发展不足,国内筹集资源困难,宏观经济政策制定和管理上问题,以及局部或区域冲突造成严重社会经济后果。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成亚太经合会议有一项独特议程,将自由化努力设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人才资源 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


人才荟萃, 人才济济, 人才开发, 人才市场, 人才外流, 人才资源, 人材辈出, 人财两空, 人财两失, 人财两旺,