Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口发挥保护机制的极重要作用。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口发挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些人口
,一些住房的屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在人口,或在人群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度发达和人口的
进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙带人口
的平民
的另外三个
点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对人口,而那里的儿童是主要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上解决人口内长期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口的
,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海部队与海
海岸警卫队在人口
进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个人口的
交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜的是,在一个人口的
,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口,致使平民易受袭击,这是令人无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为球上第一个完全没有核武器的人口
。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口
过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠密地区发挥保护机制极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地区人口稠密,一些住房屋
夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度发达和人口稠密地区进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙地带人口稠密平民地区
另外三个地点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里儿童
要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不
办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋Al Athamnah家
,它位于人口稠密
地区,这一家人在此不幸
日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠密地区使用空中发射高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口稠密地区军事行动威胁加沙平民
生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意,这次袭击发生在该城市
一个人口稠密
地区交通繁忙
时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜,在一个人口稠密
地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这
令人无法接受
。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完没有核武器
人口稠密地区。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠密地发挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地人口稠密,
些住房的屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在人口稠密地,或在人群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度发达和人口稠密的地进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色加沙地带人口稠密的平民地
的另外三个地点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
种袭击蓄意针
人口稠密地
,而那里的儿童是主要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是项技术上解决人口稠密地
内长期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密的地
,
家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠密地使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色在该人口稠密地
的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色占领军使用武装直升机,
人口稠密地
发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的是,次袭击发生在该城市的
个人口稠密的地
交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜的是,在个人口稠密的地
,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地,致使平民易受袭击,
是令人无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地
开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第个完全没有核武器的人口稠密地
。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反定点杀
巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地
过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,平民实施了报复,除了在人口稠密地
开展军事行动外,
利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在稠密地区发挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地区稠密,一些住房的屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在稠密地区,或在
群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度发达和稠密的地区进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还加沙地带
稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针稠密地区,而那里的儿童是主要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上稠密地区内长期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋是Al Athamnah家的,它位于稠密的地区,这一家
在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在稠密地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,稠密地区发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个稠密的地区交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令痛惜的是,在一个
稠密的地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到稠密地区,致使平民易受袭击,这是令
无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的稠密地区。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私住宅、清真寺和医院中,并从
稠密地区发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反定点杀
巴勒斯坦
、法外报复做法和在
稠密地区过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,平民实施了报复,除了在
稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠密地区发挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地区人口稠密,一些住房的屋农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度发达和人口稠密的地区进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重被视为
一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋Al Athamnah家的,它位于人口稠密的地区,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠密地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的,这次袭击发生在该城市的一个人口稠密的地区交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜的,在一个人口稠密的地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这令人无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对点杀
巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在地区发挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地区,一些住房的屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在地区,或在
群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度发达和的地区进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙地带的平民地区的另外三个地点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对地区,而那里的儿童是主要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上解决地区内长期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋是Al Athamnah家的,它的地区,这一家
在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对地区发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个的地区交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令痛惜的是,在一个
的地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到地区,致使平民易受袭击,这是令
无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的地区。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私住宅、清真寺和医院中,并从
地区发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦
、法外报复做法和在
地区过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠密地发挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地人口稠密,一些住房的屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多击发生在人口稠密地
,或在人群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度发达和人口稠密的地进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙地带人口稠密的平民地的另外三个地点进行了
击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
击蓄意针对人口稠密地
,而那里的儿童是主要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密的地
,
一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠密地使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口稠密地的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的是,次
击发生在该城市的一个人口稠密的地
交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜的是,在一个人口稠密的地,无辜平民被卷入其中,而且
击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地,致使平民易受
击,
是令人无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地
过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠密地区发挥保护机制极重
作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地区人口稠密,一些住是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需在高度发达和人口稠密
地区进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙地带人口稠密平民地区
另外三个地点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里儿童是
受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一是Al Athamnah家
,它位于人口稠密
地区,这一家人在此不幸
日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠密地区使用空中发射高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口稠密地区军事行动威胁加沙平民
生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意是,这次袭击发生在该城市
一个人口稠密
地区交通繁忙
时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜是,在一个人口稠密
地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受
。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器人口稠密地区。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠发挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些人口稠
,一些住房的屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在人口稠,或在人群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度发达和人口稠的
进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙带人口稠
的平民
的另外三个
点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对人口稠,而那里的儿童是主要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一上解决人口稠
内长期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠的
,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海部队与海
海岸警卫队在人口稠
进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口稠的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个人口稠的
交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜的是,在一个人口稠的
,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠,致使平民易受袭击,这是令人无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为球上第一个完全没有核武器的人口稠
。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠
过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠密地区挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地区人口稠密,一些住房的屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭在人口稠密地区,或在人群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度达和人口稠密的地区进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿童是主要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密的地区,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联,继续成为保证安全的主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠密地区使用空中射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的是,这次袭在该城市的一个人口稠密的地区交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜的是,在一个人口稠密的地区,无辜平民被卷入其中,而且袭导致平民丧
。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭,这是令人无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。