Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠密地区发挥保护机制极重
作用。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠密地区发挥保护机制极重
作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地区人口稠密,一些住房是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需在高度发达和人口稠密
地区进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙地带人口稠密平民地区
另外三个地点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里儿童是
受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房是Al Athamnah家
,它位于人口稠密
地区,这一家人在此不幸
日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠密地区使用空中发射高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口稠密地区军事行动威胁加沙平民
生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意是,这次袭击发生在该城市
一个人口稠密
地区交通繁忙
时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜是,在一个人口稠密
地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受
。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器人口稠密地区。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠密地区发挥保护机制的极作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地区人口稠密,一些住房的屋农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需在高度发达和人口稠密的地区进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿童受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
居被视为
一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋Al Athamnah家的,它位于人口稠密的地区,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠密地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的,这次袭击发生在该城市的一个人口稠密的地区交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜的,在一个人口稠密的地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这令人无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对点杀
巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠密区发挥保护机制
极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些区人口稠密,一些住房
屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在人口稠密区,或在人群聚集处
。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度发达和人口稠密区进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙带人口稠密
平民
区
另外三个
点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对人口稠密区,而那里
儿童是主要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密区内长期粮食不安全
办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋是Al Athamnah家,它位于人口稠密
区,这一家人在此不幸
日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 部队与
岸警卫队在人口稠密
区进行联合巡逻,继续成为保证安全
主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠密区使用空中发射
高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口稠密区
军事行动威胁加沙平民
生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密区发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意是,这次袭击发生在该城市
一个人口稠密
区交通繁忙
时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜是,在一个人口稠密
区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己军火库和战斗带到人口稠密
区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受
。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为球上第一个完全没有核武器
人口稠密
区。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密区发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密
区过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠密地区发挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地区人口稠密,一些住房的屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处的附。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
不再需要在高度发达和人口稠密的地区进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿童是主要受者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密的地区,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 地部
地
岸警卫
在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠密地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个人口稠密的地区交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜的是,在一个人口稠密的地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林人口稠密地
发挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地人口稠密,一些住房的屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生人口稠密地
,或
人群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务再需要
高度发达和人口稠密的地
。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙地带人口稠密的平民地的另外三个地点
了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对人口稠密地,而那里的儿童是主要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地内长期粮食
安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密的地,这一家人
幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队人口稠密地
联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
人口稠密地
使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列该人口稠密地
的军事
动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的是,这次袭击发生该城市的一个人口稠密的地
交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜的是,一个人口稠密的地
,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地,致使平民易受袭击,这是令人无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续巴勒斯坦领土人口稠密地
开展军事
动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地
发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和
人口稠密地
过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了人口稠密地
开展军事
动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠发挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些人口稠
,一些住房的屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多发生在人口稠
,或在人群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度发达和人口稠的
进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙带人口稠
的平民
的另外三个
点进行了
。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种意针对人口稠
,而那里的儿童是主要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上解决人口稠内长期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠的
,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海部队与海
海岸警卫队在人口稠
进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口稠的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的是,这次发生在该城市的一个人口稠
的
交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜的是,在一个人口稠的
,无辜平民被卷入其中,而且
导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠,致使平民易受
,这是令人无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为球上第一个完全没有核武器的人口稠
。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠
过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林人口稠密地区发挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有地区人口稠密,一
的屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生人口稠密地区,或
人群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要高度发达和人口稠密的地区进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿童是主要受者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密的地区,这一家人
此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手
。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
人口稠密地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的是,这次袭击发生该城市的一个人口稠密的地区交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜的是,一个人口稠密的地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿私人
宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和
人口稠密地区过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在稠密地区发挥保护机制的极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些地区稠密,一些住房的屋主是农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在稠密地区,或在
群聚集处的附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度发达和稠密的地区进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还加沙地带
稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意稠密地区,而那里的儿童是主要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为是一项技术上解稠密地区内长期粮食不安全的办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一房屋是Al Athamnah家的,它位于稠密的地区,这一家
在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在稠密地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,稠密地区发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个稠密的地区交通繁忙的时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令痛惜的是,在一个
稠密的地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到稠密地区,致使平民易受袭击,这是令
无法接受的。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的稠密地区。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私住宅、清真寺和医院中,并从
稠密地区发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反定点杀
巴勒斯坦
、法外报复做法和在
稠密地区过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,平民实施了报复,除了在
稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.
森林在人口稠密发挥保护机制
极重要作用。
Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.
有些人口稠密,一些住
主
农夫。
Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
其中许多袭击发生在人口稠密,或在人群聚集处
附近。
Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.
商务不再需要在高度发达和人口稠密进行。
Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.
以色列还对加沙带人口稠密
平民
另外三个
点进行了袭击。
Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.
这种袭击蓄意针对人口稠密,而那里
儿童
主要受
者。
La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.
重新定居被视为一项技术上解决人口稠密
内长期粮食不安全
办法。
Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.
这一Al Athamnah家
,它位于人口稠密
,这一家人在此不幸
日子里丧失了16名家庭成员。
Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.
⑷ 海部队与海
海岸警卫队在人口稠密
进行联合巡逻,继续成为保证安全
主要手段。
L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.
在人口稠密使用空中发射
高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。
Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.
以色列在该人口稠密军事行动威胁加沙平民
生命并给他们造成痛苦。
Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.
以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密发射“陶”式导弹。
Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.
值得注意,这次袭击发生在该城市
一个人口稠密
交通繁忙
时刻。
Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.
令人痛惜,在一个人口稠密
,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。
Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.
哈马斯通过将自己军火库和战斗带到人口稠密
,致使平民易受袭击,这
令人无法接受
。
L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.
以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。
Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.
古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为球上第一个完全没有核武器
人口稠密
。
Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.
哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密发射导弹。
La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.
俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密
过渡使用武力。
Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.
有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。