法语助手
  • 关闭

互相尊重的关系

添加到生词本

réciprocité de l'estime

Les difficultés économiques ne doivent pas générer un manque de confiance, sinon qu'elles doivent déboucher sur une discussion et un partenariat mutuellement respectueux.

济困难不应当产生不信任,而应当引向互相尊重讨论和合作关系

Cette politique vise à créer des relations de collaboration et de respect mutuel entre l'État et les citoyens, tout en favorisant le renforcement de la société civile et en conférant une plus grande légitimité aux politiques des pouvoirs publics.

该政策旨在立政府与民众之间互相尊重合作关系,此外还将有利于促进民间社会巩固发展,并且扩大公共政策合法性。

On enseigne aussi la non-violence dans l'amitié et la fréquentation, la différence qu'il y a entre des relations de respect et d'égalité et des relations brutales ou partiales, la différence entre faire la cour et humilier ainsi que ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire quand on se fréquente.

课程包括一个题“非暴力友谊和夫妻关系方案,目标是区分互相尊重平等关系和辱骂或单方面尊重关系之间差别,区分求爱和犯罪以及双方关系中做与不做之间差别。

La Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations, composée de 20 experts indépendants de haut niveau, a souligné que la Convention No 169 était l'instrument de droit international le plus complet pour protéger le droit des populations autochtones et tribales de préserver leurs lois et coutumes propres et que l'un de ses préceptes fondamentaux était l'établissement de relations de respect entre les populations autochtones et l'État dans lequel elles vivaient, ce qu'il ne fallait nullement assimiler à l'autonomie, ni à l'indépendance politique ou territoriale.

独立高级专家组成国际劳工组织执行公约和专家委员会指出,《第169号公约》是保护土著人民和部落人民保存其法律和习俗权利最完备国际法文书,该公约基本理念之一是,在土著人民和土著人民生活其间国家之间立起互相尊重关系,千万不要将它与自治、也不要与政治独立或领土独立相提并论。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相尊重的关系 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


互相中伤, 互相注销, 互相祝贺, 互相转化, 互相尊重, 互相尊重的关系, 互信息, 互训, 互叶戟木属, 互易定理,
réciprocité de l'estime

Les difficultés économiques ne doivent pas générer un manque de confiance, sinon qu'elles doivent déboucher sur une discussion et un partenariat mutuellement respectueux.

经济困难不应当产生不信任,而应当引向互相尊重讨论和合作

Cette politique vise à créer des relations de collaboration et de respect mutuel entre l'État et les citoyens, tout en favorisant le renforcement de la société civile et en conférant une plus grande légitimité aux politiques des pouvoirs publics.

该政策旨在建立政府与民众之互相尊重合作,此外还将有利于促进民巩固发展,并且扩大公共政策合法性。

On enseigne aussi la non-violence dans l'amitié et la fréquentation, la différence qu'il y a entre des relations de respect et d'égalité et des relations brutales ou partiales, la différence entre faire la cour et humilier ainsi que ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire quand on se fréquente.

课程包括一个题“非暴力友谊和夫妻方案,目标是区分互相尊重和辱骂或单方面尊重差别,区分求爱和犯罪以及双方中做与不做之差别。

La Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations, composée de 20 experts indépendants de haut niveau, a souligné que la Convention No 169 était l'instrument de droit international le plus complet pour protéger le droit des populations autochtones et tribales de préserver leurs lois et coutumes propres et que l'un de ses préceptes fondamentaux était l'établissement de relations de respect entre les populations autochtones et l'État dans lequel elles vivaient, ce qu'il ne fallait nullement assimiler à l'autonomie, ni à l'indépendance politique ou territoriale.

独立高级专家组成国际劳工组织执行公约和建议专家委员指出,《第169号公约》是保护土著人民和部落人民保存其法律和习俗权利最完备国际法文书,该公约基本理念之一是,在土著人民和土著人民生活其国家之建立起互相尊重,千万不要将它与自治、也不要与政治独立或领土独立相提并论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相尊重的关系 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


互相中伤, 互相注销, 互相祝贺, 互相转化, 互相尊重, 互相尊重的关系, 互信息, 互训, 互叶戟木属, 互易定理,
réciprocité de l'estime

Les difficultés économiques ne doivent pas générer un manque de confiance, sinon qu'elles doivent déboucher sur une discussion et un partenariat mutuellement respectueux.

经济困难不应当产生不信任,而应当引向互相尊重讨论和合作关系

Cette politique vise à créer des relations de collaboration et de respect mutuel entre l'État et les citoyens, tout en favorisant le renforcement de la société civile et en conférant une plus grande légitimité aux politiques des pouvoirs publics.

该政策旨在建立政府与民众之间互相尊重合作关系,此外有利于促进民间社会巩固发展,并且扩大公共政策合法性。

On enseigne aussi la non-violence dans l'amitié et la fréquentation, la différence qu'il y a entre des relations de respect et d'égalité et des relations brutales ou partiales, la différence entre faire la cour et humilier ainsi que ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire quand on se fréquente.

课程包括一个题“非暴力友谊和夫妻关系案,目标是区分互相尊重平等关系和辱骂或单尊重关系之间差别,区分求爱和犯罪以及双关系中做与不做之间差别。

La Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations, composée de 20 experts indépendants de haut niveau, a souligné que la Convention No 169 était l'instrument de droit international le plus complet pour protéger le droit des populations autochtones et tribales de préserver leurs lois et coutumes propres et que l'un de ses préceptes fondamentaux était l'établissement de relations de respect entre les populations autochtones et l'État dans lequel elles vivaient, ce qu'il ne fallait nullement assimiler à l'autonomie, ni à l'indépendance politique ou territoriale.

独立高级专家组成国际劳工组织执行公约和建议专家委员会指出,《第169号公约》是保护土著人民和部落人民保存其法律和习俗权利最完备国际法文书,该公约基本理念之一是,在土著人民和土著人民生活其间国家之间建立起互相尊重关系,千万不要它与自治、也不要与政治独立或领土独立相提并论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相尊重的关系 的法语例句

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


互相中伤, 互相注销, 互相祝贺, 互相转化, 互相尊重, 互相尊重的关系, 互信息, 互训, 互叶戟木属, 互易定理,
réciprocité de l'estime

Les difficultés économiques ne doivent pas générer un manque de confiance, sinon qu'elles doivent déboucher sur une discussion et un partenariat mutuellement respectueux.

经济困难不应当产生不信任,而应当引向互相尊重讨论和合作关系

Cette politique vise à créer des relations de collaboration et de respect mutuel entre l'État et les citoyens, tout en favorisant le renforcement de la société civile et en conférant une plus grande légitimité aux politiques des pouvoirs publics.

该政策旨在建立政府与民众之间互相尊重合作关系,此外还将有进民间社会巩固发展,并且扩大公共政策合法性。

On enseigne aussi la non-violence dans l'amitié et la fréquentation, la différence qu'il y a entre des relations de respect et d'égalité et des relations brutales ou partiales, la différence entre faire la cour et humilier ainsi que ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire quand on se fréquente.

课程包括一个题“非暴力友谊和夫妻关系方案,目标是区分互相尊重平等关系和辱方面尊重关系之间差别,区分求爱和犯罪以及双方关系中做与不做之间差别。

La Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations, composée de 20 experts indépendants de haut niveau, a souligné que la Convention No 169 était l'instrument de droit international le plus complet pour protéger le droit des populations autochtones et tribales de préserver leurs lois et coutumes propres et que l'un de ses préceptes fondamentaux était l'établissement de relations de respect entre les populations autochtones et l'État dans lequel elles vivaient, ce qu'il ne fallait nullement assimiler à l'autonomie, ni à l'indépendance politique ou territoriale.

独立高级专家组成国际劳工组织执行公约和建议专家委员会指出,《第169号公约》是保护土著人民和部落人民保存其法律和习俗权最完备国际法文书,该公约基本理念之一是,在土著人民和土著人民生活其间国家之间建立起互相尊重关系,千万不要将它与自治、也不要与政治独立领土独立相提并论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相尊重的关系 的法语例句

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处,

相似单词


互相中伤, 互相注销, 互相祝贺, 互相转化, 互相尊重, 互相尊重的关系, 互信息, 互训, 互叶戟木属, 互易定理,
réciprocité de l'estime

Les difficultés économiques ne doivent pas générer un manque de confiance, sinon qu'elles doivent déboucher sur une discussion et un partenariat mutuellement respectueux.

经济困难不应当产生不信任,而应当引向互相尊重和合作关系

Cette politique vise à créer des relations de collaboration et de respect mutuel entre l'État et les citoyens, tout en favorisant le renforcement de la société civile et en conférant une plus grande légitimité aux politiques des pouvoirs publics.

该政策旨在建立政府与民众之间互相尊重合作关系,此外还将有利于促进民间社会巩固发展,并且扩大公共政策合法性。

On enseigne aussi la non-violence dans l'amitié et la fréquentation, la différence qu'il y a entre des relations de respect et d'égalité et des relations brutales ou partiales, la différence entre faire la cour et humilier ainsi que ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire quand on se fréquente.

课程包括一个题“非暴力友谊和夫妻关系方案,目标是区分互相尊重平等关系和辱骂或单方面尊重关系之间,区分求爱和犯罪以及双方关系中做与不做之间

La Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations, composée de 20 experts indépendants de haut niveau, a souligné que la Convention No 169 était l'instrument de droit international le plus complet pour protéger le droit des populations autochtones et tribales de préserver leurs lois et coutumes propres et que l'un de ses préceptes fondamentaux était l'établissement de relations de respect entre les populations autochtones et l'État dans lequel elles vivaient, ce qu'il ne fallait nullement assimiler à l'autonomie, ni à l'indépendance politique ou territoriale.

高级专家组成国际劳工组织执行公约和建议专家委员会指出,《第169号公约》是保护土著人民和部落人民保存其法律和习俗权利最完备国际法文书,该公约基本理念之一是,在土著人民和土著人民生活其间国家之间建立起互相尊重关系,千万不要将它与自治、也不要与政治立或领土立相提并

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相尊重的关系 的法语例句

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


互相中伤, 互相注销, 互相祝贺, 互相转化, 互相尊重, 互相尊重的关系, 互信息, 互训, 互叶戟木属, 互易定理,
réciprocité de l'estime

Les difficultés économiques ne doivent pas générer un manque de confiance, sinon qu'elles doivent déboucher sur une discussion et un partenariat mutuellement respectueux.

经济困难不应当产生不信任,而应当引向互相尊重讨论和

Cette politique vise à créer des relations de collaboration et de respect mutuel entre l'État et les citoyens, tout en favorisant le renforcement de la société civile et en conférant une plus grande légitimité aux politiques des pouvoirs publics.

该政策旨在建立政府与民众互相尊重,此外还将有利于促进民社会巩固发展,并且扩大公共政策法性。

On enseigne aussi la non-violence dans l'amitié et la fréquentation, la différence qu'il y a entre des relations de respect et d'égalité et des relations brutales ou partiales, la différence entre faire la cour et humilier ainsi que ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire quand on se fréquente.

课程包括一个题“非暴力友谊和夫妻方案,目标是区分互相尊重平等和辱骂或单方面尊重差别,区分求爱和犯罪以及双方与不差别。

La Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations, composée de 20 experts indépendants de haut niveau, a souligné que la Convention No 169 était l'instrument de droit international le plus complet pour protéger le droit des populations autochtones et tribales de préserver leurs lois et coutumes propres et que l'un de ses préceptes fondamentaux était l'établissement de relations de respect entre les populations autochtones et l'État dans lequel elles vivaient, ce qu'il ne fallait nullement assimiler à l'autonomie, ni à l'indépendance politique ou territoriale.

独立高级专家组成国际劳工组织执行公约和建议专家委员会指出,《第169号公约》是保护土著人民和部落人民保存其法律和习俗权利最完备国际法文书,该公约基本理念一是,在土著人民和土著人民生活其国家建立起互相尊重,千万不要将它与自治、也不要与政治独立或领土独立相提并论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相尊重的关系 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>, 肮脏的场所, 肮脏的地方, 肮脏的勾当, 肮脏的孩子, 肮脏的交易, 肮脏的女人, 肮脏的人, 肮脏的手, 肮脏的政界, 肮脏的政治交易, 肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


互相中伤, 互相注销, 互相祝贺, 互相转化, 互相尊重, 互相尊重的关系, 互信息, 互训, 互叶戟木属, 互易定理,
réciprocité de l'estime

Les difficultés économiques ne doivent pas générer un manque de confiance, sinon qu'elles doivent déboucher sur une discussion et un partenariat mutuellement respectueux.

经济困难不应当产生不信任,而应当引向互相讨论和合作关系

Cette politique vise à créer des relations de collaboration et de respect mutuel entre l'État et les citoyens, tout en favorisant le renforcement de la société civile et en conférant une plus grande légitimité aux politiques des pouvoirs publics.

该政策旨在建立政府与民众之间互相合作关系,此外还将有利于促进民间社会巩固发展,并且扩大公共政策合法性。

On enseigne aussi la non-violence dans l'amitié et la fréquentation, la différence qu'il y a entre des relations de respect et d'égalité et des relations brutales ou partiales, la différence entre faire la cour et humilier ainsi que ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire quand on se fréquente.

课程包括一个题“非暴力友谊和夫妻关系方案,目标是区分互相平等关系和辱骂或单方面关系之间,区分求爱和犯罪以及双方关系中做与不做之间

La Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations, composée de 20 experts indépendants de haut niveau, a souligné que la Convention No 169 était l'instrument de droit international le plus complet pour protéger le droit des populations autochtones et tribales de préserver leurs lois et coutumes propres et que l'un de ses préceptes fondamentaux était l'établissement de relations de respect entre les populations autochtones et l'État dans lequel elles vivaient, ce qu'il ne fallait nullement assimiler à l'autonomie, ni à l'indépendance politique ou territoriale.

独立高级专家组成国际劳工组织执行公约和建议专家委员会指出,《第169号公约》是保护土著人民和部落人民保存其法律和习俗权利最完备国际法文书,该公约基本理念之一是,在土著人民和土著人民生活其间国家之间建立起互相关系,千万不要将它与自治、也不要与政治独立或领土独立相提并论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相尊重的关系 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


互相中伤, 互相注销, 互相祝贺, 互相转化, 互相尊重, 互相尊重的关系, 互信息, 互训, 互叶戟木属, 互易定理,
réciprocité de l'estime

Les difficultés économiques ne doivent pas générer un manque de confiance, sinon qu'elles doivent déboucher sur une discussion et un partenariat mutuellement respectueux.

经济困难不应当产生不信任,而应当引向互相尊重讨论和合作关系

Cette politique vise à créer des relations de collaboration et de respect mutuel entre l'État et les citoyens, tout en favorisant le renforcement de la société civile et en conférant une plus grande légitimité aux politiques des pouvoirs publics.

该政策旨在建立政府与民众之间互相尊重合作关系,此外还将有利于促进民间社会巩固发展,并且扩大公共政策合法性。

On enseigne aussi la non-violence dans l'amitié et la fréquentation, la différence qu'il y a entre des relations de respect et d'égalité et des relations brutales ou partiales, la différence entre faire la cour et humilier ainsi que ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire quand on se fréquente.

课程包括一个题“非暴力友谊和夫妻关系方案,目标是区分互相尊重平等关系和辱骂或单方面尊重关系之间差别,区分求爱和犯罪以及双方关系中做与不做之间差别。

La Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations, composée de 20 experts indépendants de haut niveau, a souligné que la Convention No 169 était l'instrument de droit international le plus complet pour protéger le droit des populations autochtones et tribales de préserver leurs lois et coutumes propres et que l'un de ses préceptes fondamentaux était l'établissement de relations de respect entre les populations autochtones et l'État dans lequel elles vivaient, ce qu'il ne fallait nullement assimiler à l'autonomie, ni à l'indépendance politique ou territoriale.

独立高级专家组成国际劳工组织执行公约和建议专家委员会指,《169公约》是保护土著人民和部落人民保存其法律和习俗权利最完备国际法文书,该公约基本理念之一是,在土著人民和土著人民生活其间国家之间建立起互相尊重关系,千万不要将它与自治、也不要与政治独立或领土独立相提并论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相尊重的关系 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


互相中伤, 互相注销, 互相祝贺, 互相转化, 互相尊重, 互相尊重的关系, 互信息, 互训, 互叶戟木属, 互易定理,
réciprocité de l'estime

Les difficultés économiques ne doivent pas générer un manque de confiance, sinon qu'elles doivent déboucher sur une discussion et un partenariat mutuellement respectueux.

经济困难不应当产生不信任,而应当引向互相尊重讨论和合作关系

Cette politique vise à créer des relations de collaboration et de respect mutuel entre l'État et les citoyens, tout en favorisant le renforcement de la société civile et en conférant une plus grande légitimité aux politiques des pouvoirs publics.

该政策旨在建立政府与民众之间互相尊重合作关系,此外还将有利于促进民间社会巩固发展,并且扩大公共政策合法性。

On enseigne aussi la non-violence dans l'amitié et la fréquentation, la différence qu'il y a entre des relations de respect et d'égalité et des relations brutales ou partiales, la différence entre faire la cour et humilier ainsi que ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire quand on se fréquente.

课程包括一个题“非暴力友谊和夫妻关系方案,目标是区分互相尊重平等关系和辱骂或单方面尊重关系之间差别,区分求爱和犯罪以及双方关系中做与不做之间差别。

La Commission d'experts de l'OIT pour l'application des conventions et recommandations, composée de 20 experts indépendants de haut niveau, a souligné que la Convention No 169 était l'instrument de droit international le plus complet pour protéger le droit des populations autochtones et tribales de préserver leurs lois et coutumes propres et que l'un de ses préceptes fondamentaux était l'établissement de relations de respect entre les populations autochtones et l'État dans lequel elles vivaient, ce qu'il ne fallait nullement assimiler à l'autonomie, ni à l'indépendance politique ou territoriale.

独立高级专组成国际劳工组织执行公约和建委员会指出,《第169号公约》是保护土著人民和部落人民保存其法律和习俗权利最完备国际法文书,该公约基本理念之一是,在土著人民和土著人民生活其间之间建立起互相尊重关系,千万不要将它与自治、也不要与政治独立或领土独立相提并论。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相尊重的关系 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


互相中伤, 互相注销, 互相祝贺, 互相转化, 互相尊重, 互相尊重的关系, 互信息, 互训, 互叶戟木属, 互易定理,