法语助手
  • 关闭
yìzǐ
fils adoptif 法 语 助 手

L'adoption n'est autorisée que dans le cas des enfants mineurs et uniquement dans leur intérêt.

只有未成儿童和只有在了他们的利益的情况下才许可把他们收义子(义女)。

Conformément à l'article 30 de la loi relative à la nationalité, la nationalité des enfants âgés de 14 à 18 ans ne peut être changée qu'avec le consentement de ces derniers.

根据《土库曼斯坦国籍法》第3014至18岁的子女在其父母的国籍发生变化以及在他们被收义子(义女)的情况下,他们的国籍只有在征得他们同意时变。

La loi régit également les relations entre membres de la famille, y compris entre les conjoints, entre les parents et les enfants, entre les beaux-parents et les beaux-enfants, entre les grands-parents et les petits-enfants orphelins, entre les frères et sœurs., etc., de façon à renforcer les liens familiaux.

法律还就家庭成员间的关系作出了规定,包括夫妻间、家长与子女间、义父义母和义子义女间、祖父祖母与无父母的孙子孙女间、兄弟姐妹间的关系等,以便巩固家庭关系。

Les enfants qui ne sont plus à la charge de leurs parents doivent être placés dans une famille qui se chargera de son éducation (adoption, tutelle, curatelle ou placement dans une famille d'accueil); en l'absence d'une telle possibilité, ils doivent être placés dans des orphelinats ou dans des établissements pour enfants n'étant plus à la charge de leurs parents.

对于没有父母照看的儿童应将其送交家庭养育(收义子、义女,抚养,、保护或是收养的家庭),如果没有这些可能性,则送交孤儿院或无父母照看儿童收留机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义子 的法语例句

用户正在搜索


fernico, Ferocactus, féroce, férocement, férocité, féroélite, Féron, féronie, feroxyhyte, ferracite,

相似单词


义正词严, 义正辞严, 义肢, 义冢, 义重如山, 义子, , 艺不压身, 艺德, 艺高胆大,
yìzǐ
fils adoptif 法 语 助 手

L'adoption n'est autorisée que dans le cas des enfants mineurs et uniquement dans leur intérêt.

只有未成年儿童和只有在了他利益情况下才许可把他义子(义女)。

Conformément à l'article 30 de la loi relative à la nationalité, la nationalité des enfants âgés de 14 à 18 ans ne peut être changée qu'avec le consentement de ces derniers.

根据《土库曼斯坦法》第30条,年龄14至18岁子女在其父母变化以及在他被收义子(义女)情况下,他只有在征得他同意时随之改变。

La loi régit également les relations entre membres de la famille, y compris entre les conjoints, entre les parents et les enfants, entre les beaux-parents et les beaux-enfants, entre les grands-parents et les petits-enfants orphelins, entre les frères et sœurs., etc., de façon à renforcer les liens familiaux.

法律还就家庭成员之间关系作出了规定,包括夫妻之间、家长与子女之间、义父义母和义子义女之间、祖父祖母与无父母孙子孙女之间、兄弟姐妹之间关系等,以便巩固家庭关系。

Les enfants qui ne sont plus à la charge de leurs parents doivent être placés dans une famille qui se chargera de son éducation (adoption, tutelle, curatelle ou placement dans une famille d'accueil); en l'absence d'une telle possibilité, ils doivent être placés dans des orphelinats ou dans des établissements pour enfants n'étant plus à la charge de leurs parents.

对于没有父母照看儿童应将其送交家庭养育(收义子、义女,抚养,、保护或是收养家庭),如果没有这些可能性,则送交孤儿院或无父母照看儿童收留机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 义子 的法语例句

用户正在搜索


ferriphlogopite, ferriprive, ferriprotoporphyrine, ferripyrine, ferripyroaurite, ferripyrophyllite, ferrique, ferririchtérite, ferrisaponite, ferrisarcolite,

相似单词


义正词严, 义正辞严, 义肢, 义冢, 义重如山, 义子, , 艺不压身, 艺德, 艺高胆大,
yìzǐ
fils adoptif 法 语 助 手

L'adoption n'est autorisée que dans le cas des enfants mineurs et uniquement dans leur intérêt.

只有未成年儿童和只有在了他们利益情况下才许可把他们收义子(义女)。

Conformément à l'article 30 de la loi relative à la nationalité, la nationalité des enfants âgés de 14 à 18 ans ne peut être changée qu'avec le consentement de ces derniers.

根据《土库曼斯坦国籍法》第30条,年龄1418子女在其父母国籍发生变化以及在他们被收义子(义女)情况下,他们国籍只有在征得他们随之改变。

La loi régit également les relations entre membres de la famille, y compris entre les conjoints, entre les parents et les enfants, entre les beaux-parents et les beaux-enfants, entre les grands-parents et les petits-enfants orphelins, entre les frères et sœurs., etc., de façon à renforcer les liens familiaux.

法律还就家庭成员之间关系作出了规定,包括夫妻之间、家长与子女之间、义父义母和义子义女之间、祖父祖母与无父母孙子孙女之间、兄弟姐妹之间关系等,以便巩固家庭关系。

Les enfants qui ne sont plus à la charge de leurs parents doivent être placés dans une famille qui se chargera de son éducation (adoption, tutelle, curatelle ou placement dans une famille d'accueil); en l'absence d'une telle possibilité, ils doivent être placés dans des orphelinats ou dans des établissements pour enfants n'étant plus à la charge de leurs parents.

对于没有父母照看儿童应将其送交家庭养育(收义子、义女,抚养,、保护或是收养家庭),如果没有这些可能性,则送交孤儿院或无父母照看儿童收留机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义子 的法语例句

用户正在搜索


ferritschermakite, ferritungstite, ferrivine, ferriwotanite, ferro, ferro-, ferroalliage, ferro-alliage, ferrobacilles, Ferrobacillus,

相似单词


义正词严, 义正辞严, 义肢, 义冢, 义重如山, 义子, , 艺不压身, 艺德, 艺高胆大,
yìzǐ
fils adoptif 法 语 助 手

L'adoption n'est autorisée que dans le cas des enfants mineurs et uniquement dans leur intérêt.

只有未成年儿童和只有在了他们的利益的情况下才许可把他们收义子(义女)。

Conformément à l'article 30 de la loi relative à la nationalité, la nationalité des enfants âgés de 14 à 18 ans ne peut être changée qu'avec le consentement de ces derniers.

根据《土库曼斯坦国籍法》第30条,年龄14至18岁的子女在其父母的国籍发生变化以及在他们被收义子(义女)的情况下,他们的国籍只有在征得他们同意时随之改变。

La loi régit également les relations entre membres de la famille, y compris entre les conjoints, entre les parents et les enfants, entre les beaux-parents et les beaux-enfants, entre les grands-parents et les petits-enfants orphelins, entre les frères et sœurs., etc., de façon à renforcer les liens familiaux.

法律还就家庭成员之的关系作出了规定,包括夫妻之、家长与子女之、义父义母和义子义女之、祖父祖母与无父母的孙子孙女之姐妹之的关系等,以便巩固家庭关系。

Les enfants qui ne sont plus à la charge de leurs parents doivent être placés dans une famille qui se chargera de son éducation (adoption, tutelle, curatelle ou placement dans une famille d'accueil); en l'absence d'une telle possibilité, ils doivent être placés dans des orphelinats ou dans des établissements pour enfants n'étant plus à la charge de leurs parents.

对于没有父母照看的儿童应将其送交家庭养育(收义子、义女,抚养,、保护或是收养的家庭),如果没有这些可能性,则送交孤儿院或无父母照看儿童收留机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义子 的法语例句

用户正在搜索


ferrocha, ferrochalcanthite, ferrochrome, ferrochromite, ferroclinoholmquistite, ferrocobaltite, ferrocolumbite, ferrocopiapite, ferrocordiérite, ferrocuprochalcanthite,

相似单词


义正词严, 义正辞严, 义肢, 义冢, 义重如山, 义子, , 艺不压身, 艺德, 艺高胆大,
yìzǐ
fils adoptif 法 语 助 手

L'adoption n'est autorisée que dans le cas des enfants mineurs et uniquement dans leur intérêt.

只有未成年儿童和只有在了他们的利益的情况下才许可把他们收义子(义女)。

Conformément à l'article 30 de la loi relative à la nationalité, la nationalité des enfants âgés de 14 à 18 ans ne peut être changée qu'avec le consentement de ces derniers.

根据《土库国籍法》第30条,年龄14至18岁的子女在其父母的国籍发生变化以及在他们被收义子(义女)的情况下,他们的国籍只有在征得他们同意时随之改变。

La loi régit également les relations entre membres de la famille, y compris entre les conjoints, entre les parents et les enfants, entre les beaux-parents et les beaux-enfants, entre les grands-parents et les petits-enfants orphelins, entre les frères et sœurs., etc., de façon à renforcer les liens familiaux.

法律还成员之间的关系作出了规定,包括夫妻之间、长与子女之间、义父义母和义子义女之间、祖父祖母与无父母的孙子孙女之间、兄弟姐妹之间的关系等,以便巩固关系。

Les enfants qui ne sont plus à la charge de leurs parents doivent être placés dans une famille qui se chargera de son éducation (adoption, tutelle, curatelle ou placement dans une famille d'accueil); en l'absence d'une telle possibilité, ils doivent être placés dans des orphelinats ou dans des établissements pour enfants n'étant plus à la charge de leurs parents.

对于没有父母照看的儿童应将其送交养育(收义子、义女,抚养,、保护或是收养的),如果没有这些可能性,则送交孤儿院或无父母照看儿童收留机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义子 的法语例句

用户正在搜索


ferrofallidite, ferroferriandradite, ferroferrimargarite, ferroferrimuscovite, ferroferrite, ferroferritschermakite, ferrofillowite, ferrofranklinite, ferrofriedélite, ferrogabbro,

相似单词


义正词严, 义正辞严, 义肢, 义冢, 义重如山, 义子, , 艺不压身, 艺德, 艺高胆大,
yìzǐ
fils adoptif 法 语 助 手

L'adoption n'est autorisée que dans le cas des enfants mineurs et uniquement dans leur intérêt.

有未成年儿有在了他们的利益的情况下才许可把他们收女)。

Conformément à l'article 30 de la loi relative à la nationalité, la nationalité des enfants âgés de 14 à 18 ans ne peut être changée qu'avec le consentement de ces derniers.

根据《土库曼斯坦国籍法》第30条,年龄14至18岁的女在其父母的国籍发生变化以及在他们被收女)的情况下,他们的国籍有在征得他们同意时随之改变。

La loi régit également les relations entre membres de la famille, y compris entre les conjoints, entre les parents et les enfants, entre les beaux-parents et les beaux-enfants, entre les grands-parents et les petits-enfants orphelins, entre les frères et sœurs., etc., de façon à renforcer les liens familiaux.

法律还就家庭成员之间的关系作出了规定,包括夫妻之间、家长与女之间、女之间、祖父祖母与无父母的孙孙女之间、兄弟姐妹之间的关系等,以便巩固家庭关系。

Les enfants qui ne sont plus à la charge de leurs parents doivent être placés dans une famille qui se chargera de son éducation (adoption, tutelle, curatelle ou placement dans une famille d'accueil); en l'absence d'une telle possibilité, ils doivent être placés dans des orphelinats ou dans des établissements pour enfants n'étant plus à la charge de leurs parents.

对于没有父母照看的儿应将其送交家庭养育(收女,抚养,、保护或是收养的家庭),如果没有这些可能性,则送交孤儿院或无父母照看儿收留机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义子 的法语例句

用户正在搜索


ferroholmquistite, ferrohornblende, ferrohortonolite, ferrohübnérite, ferrohumite, ferrohypersthène, ferrojacobsite, ferrokærsutite, ferroknébélite, ferrolazulite,

相似单词


义正词严, 义正辞严, 义肢, 义冢, 义重如山, 义子, , 艺不压身, 艺德, 艺高胆大,
yìzǐ
fils adoptif 法 语 助 手

L'adoption n'est autorisée que dans le cas des enfants mineurs et uniquement dans leur intérêt.

只有未成年儿童和只有在了他们的利益的情况下才许可把他们收(义)。

Conformément à l'article 30 de la loi relative à la nationalité, la nationalité des enfants âgés de 14 à 18 ans ne peut être changée qu'avec le consentement de ces derniers.

根据《土库曼斯坦国籍法》第30条,年龄14至18岁的在其父母的国籍发生变化以及在他们被收(义)的情况下,他们的国籍只有在征得他们同意时随之改变。

La loi régit également les relations entre membres de la famille, y compris entre les conjoints, entre les parents et les enfants, entre les beaux-parents et les beaux-enfants, entre les grands-parents et les petits-enfants orphelins, entre les frères et sœurs., etc., de façon à renforcer les liens familiaux.

法律还就家庭成员之间的关系作出了规定,包括夫妻之间、家长与之间、义父义母和之间、祖父祖母与无父母的之间、兄弟姐妹之间的关系等,以便巩固家庭关系。

Les enfants qui ne sont plus à la charge de leurs parents doivent être placés dans une famille qui se chargera de son éducation (adoption, tutelle, curatelle ou placement dans une famille d'accueil); en l'absence d'une telle possibilité, ils doivent être placés dans des orphelinats ou dans des établissements pour enfants n'étant plus à la charge de leurs parents.

对于没有父母照看的儿童应将其送交家庭养育(收、义,抚养,、保护或是收养的家庭),如果没有这些可能性,则送交孤儿院或无父母照看儿童收留机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义子 的法语例句

用户正在搜索


ferromangandolomite, ferromanganèse, ferromanganésifère, ferromanganowolframite, ferromètre, ferromolybdène, ferromolybdite, ferromuscovite, Ferron, ferronatrite,

相似单词


义正词严, 义正辞严, 义肢, 义冢, 义重如山, 义子, , 艺不压身, 艺德, 艺高胆大,
yìzǐ
fils adoptif 法 语 助 手

L'adoption n'est autorisée que dans le cas des enfants mineurs et uniquement dans leur intérêt.

只有未成年儿童和只有在了他们的利益的情况下才许可把他们收义子(义女)。

Conformément à l'article 30 de la loi relative à la nationalité, la nationalité des enfants âgés de 14 à 18 ans ne peut être changée qu'avec le consentement de ces derniers.

根据《土库曼斯坦国籍法》第30条,年龄14至18岁的子女在其的国籍发生变化以及在他们被收义子(义女)的情况下,他们的国籍只有在征得他们同意时随之改变。

La loi régit également les relations entre membres de la famille, y compris entre les conjoints, entre les parents et les enfants, entre les beaux-parents et les beaux-enfants, entre les grands-parents et les petits-enfants orphelins, entre les frères et sœurs., etc., de façon à renforcer les liens familiaux.

法律还就家庭成员之间的关系作出了规定,包括夫妻之间、家长与子女之间、义义子义女之间、祖的孙子孙女之间、兄弟姐妹之间的关系等,以便巩固家庭关系。

Les enfants qui ne sont plus à la charge de leurs parents doivent être placés dans une famille qui se chargera de son éducation (adoption, tutelle, curatelle ou placement dans une famille d'accueil); en l'absence d'une telle possibilité, ils doivent être placés dans des orphelinats ou dans des établissements pour enfants n'étant plus à la charge de leurs parents.

对于没有照看的儿童应将其送交家庭养育(收义子、义女,抚养,、保护或是收养的家庭),如果没有这些可能性,则送交孤儿院或照看儿童收留机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义子 的法语例句

用户正在搜索


ferropexie, ferrophengite, ferropickeringite, ferropicotite, ferropigeonite, ferroplatine, ferroplumbite, ferroprehnite, ferroprotéide, ferroprotéine,

相似单词


义正词严, 义正辞严, 义肢, 义冢, 义重如山, 义子, , 艺不压身, 艺德, 艺高胆大,
yìzǐ
fils adoptif 法 语 助 手

L'adoption n'est autorisée que dans le cas des enfants mineurs et uniquement dans leur intérêt.

只有未成年儿童和只有在了他们利益情况下才许可把他们收义子(义女)。

Conformément à l'article 30 de la loi relative à la nationalité, la nationalité des enfants âgés de 14 à 18 ans ne peut être changée qu'avec le consentement de ces derniers.

根据《土库曼斯坦国籍法》第30条,年龄14至18岁子女在其国籍发生变化以及在他们被收义子(义女)情况下,他们国籍只有在征得他们同意时随之改变。

La loi régit également les relations entre membres de la famille, y compris entre les conjoints, entre les parents et les enfants, entre les beaux-parents et les beaux-enfants, entre les grands-parents et les petits-enfants orphelins, entre les frères et sœurs., etc., de façon à renforcer les liens familiaux.

法律还就家庭成员之间关系作出了规定,包括夫妻之间、家长与子女之间、义义子义女之间、祖与无孙子孙女之间、兄弟姐妹之间关系等,以便巩固家庭关系。

Les enfants qui ne sont plus à la charge de leurs parents doivent être placés dans une famille qui se chargera de son éducation (adoption, tutelle, curatelle ou placement dans une famille d'accueil); en l'absence d'une telle possibilité, ils doivent être placés dans des orphelinats ou dans des établissements pour enfants n'étant plus à la charge de leurs parents.

对于没有照看儿童应将其送交家庭养育(收义子、义女,抚养,、保护或是收养家庭),如果没有这些可能性,则送交孤儿院或无照看儿童收留机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 义子 的法语例句

用户正在搜索


ferrosalite, ferroschallérite, ferrosélite, ferrosilicine, ferrosilicium, ferrosilite, ferrosmithsonite, ferroso, ferrospessartine, ferrospinelle,

相似单词


义正词严, 义正辞严, 义肢, 义冢, 义重如山, 义子, , 艺不压身, 艺德, 艺高胆大,