Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立者进第一次
不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作中立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视中立的诚实中介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立者的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持原则和委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外者没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与文所述的传统庇护权在性质和意
上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主者是中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立进行第一次讨论前
退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护继续参与战斗,也
随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获
相
最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种同观点,
且它
涉及业务活动和筹资事项,这都有助
各方将任务组视为中立的诚实中介
。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会应该以中立
的姿态关注问题的解决进程,
是要坚持原则和委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面那些把自己置
人类之外
没有中立的空间,
容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为
现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上同;尤其是如上段所述,受到中立庇护
可向中立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为
——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获
敌
当事方的信任,促进族裔和宗教
话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达
然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们
人道主义行为
是中立和独立的看法,从
使冲突各方和地方老百姓
太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立者进行第一次讨论前得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者得继续参与战斗,也
得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各观点,而且它
涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特会
应该以中立者的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持原则和
会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外者没有中立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达
然无法抵达的人口,但是,如果提供此
服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为者是中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓
太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知识仲,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中
。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
此,特别委员会不应该以中立
的姿态关注问题的解决进程,
是要坚持原则和委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外没有中立的空间,
对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为
现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护可向中立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,此,中立行为
——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为是中立和独立的看法,从
使冲突各方和地方老百姓不太能够接受
们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立进行第一次讨论前
退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护继续参与战斗,也
随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知识仲介,可以使客户获
相
最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种同观点,
且它
涉及业务活动和筹资事项,这都有助
各方将任务组视为中立的诚实中介
。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会应该以中立
的姿态关注问题的解决进程,
是要坚持原则和委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面那些把自己置
人类之外
没有中立的空间,
容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为
现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上同;尤其是如上段所述,受到中立庇护
可向中立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为
——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获
敌
当事方的信任,促进族裔和宗教
话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达
然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们
人道主义行为
是中立和独立的看法,从
使冲突各方和地方老百姓
太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事与中立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立知识仲介者,可以使客户获得相对最佳
全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立诚实中介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立者姿态关注问题
解决进程,而是要坚持原则和委员会要实现
目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于类之外者没有中立
空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训
成为熟练
技工,可操作尖端
地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申
庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方
信任,促进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱
战犯、伤病平民或躲避武装冲突
难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
确,在特别不安全
环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达
口,但是,如果提供此种服务
是冲突一方或积极参与战事
其他方面,这可能破坏
们对
道主义行为者是中立和独立
看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作为中立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这
有助
方将任务组视为中立的诚实中介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立者的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持原则和委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置人类之外者没有中立的空间,而对
容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为者是中立和独立的看法,从而使冲突方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
的请求绝非“在法律上系属
立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助立的促
者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受立庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
政策专家作立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视
立的诚实
介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以立者的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持原则和委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对那些把自己置于人类之外者没有立的空间,而对于容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行
者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人
练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到
立庇护者可向
立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,立行
者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受
立庇护者可以是交战方武装部队
员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行者是
立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».
本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促成者。
“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.
“……当事人与中立者进行第一次讨论前不得退出程序”。
Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.
享受中立庇护者不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器。
Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.
专家作为中立的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.
此外,在任务组中能提出各种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助于各方将任务组视为中立的诚实中介者。
À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.
因此,特别委员会不应该以中立者的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持原则和委员会要实现的目标。
On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.
面对自己置于人类之外者没有中立的空间,而对于容忍
庇护和鼓励恐怖主义行为者现象则更没有空间。
Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.
与“断箭中立扫雷者”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团可培训土著人成为熟练的技工,可操作尖端的地雷探测设备。
À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.
在这方面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护者可向中立国或其他国家申请庇护。
Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.
不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为者——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事方的信任,促进族裔和宗教对话。
Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.
避难可以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护者可以是交战方武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。
De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.
的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队可便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一方或积极参与战事的其他方面,这可能破坏人们对人道主义行为者是中立和独立的看法,从而使冲突各方和地方老百姓不太能够接受它们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。