法语助手
  • 关闭

中央政权

添加到生词本

pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌中央政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

汉统治最后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况是,这危机涉及中央政权与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗政府所确定的方面提供援助,并正通过喀布尔的中央政权而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让统上的权力机关参与执行中央政权根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接这一建议,因为他们认为中央政权试图通过这一机制在信任区确立自己的地

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

汉统治最后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。皇遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建立稳定的中央政权取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在中央政权可能已经被推翻,法律和秩序已经不存在,地方机构不发挥作用的情况下来实现这一目标,这样做的困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

条件只能由国家来保证,国家的中央政权和不同的地方权力分支要在整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

中央缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然是中央政权面临的主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

在这方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚中央政权与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得中央政权基本无法运作,削弱了索马里民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活在绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,政府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固中央政权的重要地,特别是在定于6月22日召开的紧急大国民议会之的这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后岁月里,到地方严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常是,这些危机涉及与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗府所确定方面提供援助,并正通过喀布尔而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那些传统上权力机关参与执行根据国际标准通过法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接这一建议,因为他们认为试图通过这一机制在信任区确立自己地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后岁月里,到地方严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建立稳定取得成功关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在可能已经被推翻,法律和秩序已经不存在,地方机构不发挥作用下来实现这一目标,这样做困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家和不同地方权力分支要在整个国土范围内拥有足够法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

缴纳税收方面已有象征性改善,但仍然是面临主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

在这方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草、关于格鲁吉亚与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀战争肆虐全国,愈演愈烈,使得基本无法运作,削弱了索马里民族结构;使到军阀各种形式敲诈勒索人民生活在绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固重要地位,特别是在定于6月22日召开紧急大国民议会之前这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌中央政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后岁月里,中央政权到地严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常情况是,这些危机涉及中央政权与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗政府所确定提供援助,并正通过喀布尔中央政权而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那些传统上权力机关参与执行中央政权根据国际标准通过法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接这一建议,因为他们认为中央政权试图通过这一机制在信任区确立自己地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后岁月里,中央政权到地严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

决这一问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建立稳定中央政权取得成功关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在中央政权可能已经被推翻,法律和秩序已经不存在,地机构不发挥作用情况下来实现这一目标,这样做困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家中央政权和不同权力分支要在整个国土范围内拥有足够法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

中央缴纳税收已有象征性改善,但仍然是中央政权主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

在这,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草、关于格鲁吉亚中央政权与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀战争肆虐全国,愈演愈烈,使得中央政权基本无法运作,削弱了索马里民族构;使到军阀各种形式敲诈勒索人民生活在绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,政府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固中央政权重要地位,特别是在定于6月22日召开紧急大国民议会之前这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

执掌中央政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后岁月里,中央政权到地方严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常情况是,这些危机涉及中央政权与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

正在阿富汗政府所确定方面提供援助,并正通过喀布尔中央政权而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那些传统上权力机关参与执行中央政权根据国际标准通过

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接这一建议,因为中央政权试图通过这一机制在信任区确立自己地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后岁月里,中央政权到地方严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建立稳定中央政权取得成功关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在中央政权可能已经被推翻,法和秩序已经不存在,地方机构不发挥作用情况下来实现这一目标,这样做困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家中央政权和不同地方权力分支要在整个国土范围内拥有足够和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

中央缴纳税收方面已有象征性改善,但仍然是中央政权面临主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

在这方面,我十分重视联合国和秘书长之友小组起草、关于格鲁吉亚中央政权与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀战争肆虐全国,愈演愈烈,使得中央政权基本无法运作,削弱了索马里民族结构;使到军阀各种形式敲诈勒索人民生活在绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

说,政府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固中央政权重要地位,特别是在定于6月22日召开紧急大国民议会之前这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后的岁政权方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况是,这些危机涉及政权与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正阿富汗政府所确定的方面提供援助,并正通过喀布尔的政权而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处于如何让那些传统上的权力机关参与执行政权根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军仍未接这一建议,因为他们认为政权试图通过这一机制信任区确立自己的位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后的岁政权方的严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将是反恐斗争、经济恢复和阿富汗建立稳定的政权取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须政权可能已经被推翻,法律和秩序已经不方机构不发挥作用的情况下来实现这一目标,这样做的困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家的政权和不同的方权力分支要整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然是政权面临的主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

这方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚政权与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得政权基本无法运作,削弱了索马民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活绝望和赤贫之

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,政府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固政权的重要位,特别是定于622日召开的紧急大国民议会之前的这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌中央政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况是,这些危机涉及中央政权与非国家武装峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗政府所确的方面提供援助,并正通过喀布尔的中央政权而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那些传统上的权力机关参与执行中央政权根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接这一建议,因为他们认为中央政权试图通过这一机制在信任区确自己的地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建中央政权取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在中央政权可能已经被推翻,法律和秩序已经不存在,地方机构不发挥作用的情况下来实现这一目标,这样做的困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家的中央政权和不同的地方权力分支要在整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

中央缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然是中央政权面临的主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

在这方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚中央政权与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得中央政权基本无法运作,削弱了索马里民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活在绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,政府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固中央政权的重要地位,特别是在于6月22日召开的紧急大国民议会之前的这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌中央政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况是,危机涉及中央政权与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗政府所确定的方面提供援助,并正通过喀布尔的中央政权而运送一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那传统上的权力机关参与执行中央政权根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接一建议,因为他们认为中央政权试图通过一机制在信任区确立自己的地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决一问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建立稳定的中央政权取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在中央政权可能已经被推翻,法律和秩序已经不存在,地方机构不发挥作用的情况下来实现一目标,样做的困难就更大

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

条件只能由国家来保证,国家的中央政权和不同的地方权力分支要在整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

中央缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然是中央政权面临的主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚中央政权与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得中央政权基本无法运作,削弱索马里民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活在绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,政府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固中央政权的重要地位,特别是在定于6月22日召开的紧急大国民议会之前的段时间样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌中央政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况是,这些危机涉及中央政权与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正在阿富汗政府所确定的方面提供援助,并正通过喀布尔的中央政权而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处在于如何让那些传统上的权力机关参与执行中央政权根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接这一建议,因为他们认为中央政权试图通过这一机制在信任区确立自己的地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将是反恐斗争、经济恢复和在阿富汗建立稳定的中央政权取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须在中央政权可能已经被推翻,法律和秩序已经不存在,地方机构不发挥作用的情况下来实现这一目标,这样做的困难就

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家的中央政权和不同的地方权力分支要在整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

中央缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然是中央政权面临的主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

在这方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚中央政权与格鲁吉亚阿布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得中央政权基本无法运作,削弱索马里民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活在绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,政府必须能够将其权威扩展至阿富汗全境;提高其合法性;并巩固中央政权的重要地位,特别是在定于6月22日召开的紧急国民议会之前的这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,
pouvoir central
pouvoir centrale 法 语 助 手

Il tient le pouvoir central.

他执掌中央政权

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local.

前汉统治最后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。

Elles opposent souvent le pouvoir central à des groupes armés non étatiques ou simplement des communautés entre elles.

十分通常的情况,这些危机涉及中央政权与非国家武装集团对峙,或涉及族群间冲突。

Notre assistance se concrétise dans les domaines identifiés par le Gouvernement afghan et passe par l'autorité centrale à Kaboul.

我们正汗政府所确定的方面提供援助,并正通过喀布尔的中央政权而运送这一援助。

La difficulté est de faire participer les autorités traditionnelles à l'application des lois adoptées par le pouvoir central conformément aux normes internationales.

困难之处于如何让那些传统上的权力机关参与执行中央政权根据国际标准通过的法律。

Les Forces nouvelles n'ont pas encore accédé à cette proposition considérant que, par ce mécanisme, le pouvoir central cherche à s'établir dans la zone de confiance.

新军中仍未接这一建议,因为他们认为中央政权试图通过这一机制信任区确立自己的地位。

Dans les dernières années des Han antérieurs, l’Autorité centrale fut menacée par le renforcement du pouvoir local. Enfin, le trône fut usurpé et l’empire des Han antérieurs s’acheva ainsi.

前汉统治最后的岁月里,中央政权到地方的严重威胁。皇位遭到篡夺,统治也至此结束。

Le règlement de ce problème sera essentiel pour que la lutte contre le terrorisme, le redressement économique et l'établissement d'une autorité centrale stable en Afghanistan soient couronnés de succès.

解决这一问题将斗争、经济恢复和汗建立稳定的中央政权取得成功的关键。

Elle est d'autant plus formidable qu'elle doit se faire au moment où il n'y a plus d'autorité centrale, où l'ordre public n'existe plus et où les institutions locales ne fonctionnent pas.

由于必须中央政权可能已经被推翻,法律和秩序已经不存,地方机构不发挥作用的情况下来实现这一目标,这样做的困难就更大了。

Ces conditions ne peuvent être garanties que par un État dont le pouvoir central et ses différents démembrements disposent d'une autorité légale et morale suffisante, s'exerçant sur la totalité du territoire national.

这些条件只能由国家来保证,国家的中央政权和不同的地方权力分支要整个国土范围内拥有足够的法律和道德权威。

On a constaté une amélioration symbolique de la perception des recettes par le pouvoir central pour lequel la situation dans ce domaine demeure néanmoins l'un des principaux problèmes auxquels il continue de se heurter.

中央缴纳税收方面已有象征性的改善,但仍然中央政权面临的主要挑战之一。

À cet égard, nous attachons une grande importance au document concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre les autorités centrales de la Géorgie et les autorités de l'Abkhazie (Géorgie), rédigé par l'Organisation des Nations Unies et le Groupe des Amis du Secrétaire général.

这方面,我们十分重视联合国和秘书长之友小组起草的、关于格鲁吉亚中央政权与格鲁吉亚布哈兹当局之间分配宪法管辖权的文件。

La guerre intestine qui ravage le pays a pratiquement paralysé l'État central, a porté atteinte au tissu de la nation et plongé la population dans le désespoir et le dénuement, celle-ci étant en bute à toutes les exactions des seigneurs de la guerre.

自相残杀的战争肆虐全国,愈演愈烈,使得中央政权基本无法运作,削弱了索马里民族的结构;使到军阀各种形式的敲诈勒索的人民生活绝望和赤贫之中。

Il est capital, comme il le dit, que le Gouvernement soit en mesure d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire afghan; qu'il renforce sa légitimité ainsi que l'importance de l'autorité centrale, en particulier jusqu'à la convocation de la Loya Jirga d'urgence le 22 juin.

他说,政府必须能够将其权威扩展至汗全境;提高其合法性;并巩固中央政权的重要地位,特别定于6月22日召开的紧急大国民议会之前的这段时间这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中央政权 的法语例句

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


中央性脊髓出血, 中央银行, 中央银行贷款利率, 中央政府, 中央政府的, 中央政权, 中养分的, 中药, 中药部, 中药材,