法语助手
  • 关闭

不祥的

添加到生词本

malheureux, se
sinistre
néfaste
fatal, -e
funeste 法 语 助手

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

在中国人鸦是带来不祥鸟。

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国前景起码说是不祥

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对国际法未来是一个极为不祥征兆。

Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.

这一事件给本来具有良好组织选举进程笼罩了不祥阴影。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题不祥对抗感到不安。

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

在这次简报开始时,我谈到了明显飘乎不定和不祥感觉。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

不祥寓言相反,接下来没有生任何蓄意破坏或报复行径。

La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.

高加索区域爆危机是极为不祥事件。

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

面对这一不祥事态展,安理会应当承担起新重大责任。

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚然不祥屋子,长达十八年。

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

次日,我们现自己处于面临新不祥威胁不同世界。

La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.

摩洛哥这种立场和法国怂恿对这个区域是不祥

Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.

的是,他不祥地对一些关键的话一字不提。

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

它是一个非常真实、非常不祥、非常致命和每天事件。

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

当时,我谈到在边界另一边部队支持下被称为塔阴暗和不祥运动对阿富汗入侵。

La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.

视察和监测制度继续是结束这一不祥篇章唯一方式。

Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.

目前已经出现了对警察部队重新进行政治干预不祥迹象。

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和国近年来目睹了这一全球现象破坏性不祥之兆。

Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.

朝鲜局势中隐藏着威胁给该区域安全与稳定蒙上了不祥预兆。

Cela a été interprété comme un nouveau message lourd de menaces à l'adresse de la communauté serbe, en particulier des rapatriés.

这可被视为对塞族社区尤其是对回返者另一个不祥信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不祥的 的法语例句

用户正在搜索


oiseau, oiseau de Paradis, oiseau de proie, oiseau-lyre, oiseau-mouche, oiseaux, oiseaux primitifs de Chine, oiseler, oiselet, oiseleur,

相似单词


不相往来, 不相信, 不相信自己, 不详, 不祥, 不祥的, 不祥的预感, 不祥地, 不祥鸟, 不祥之人,
malheureux, se
sinistre
néfaste
fatal, -e
funeste 法 语 助手

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

在中国人眼里,乌鸦是带来鸟。

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国前景起码说是

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对国际法未来是一个极为兆。

Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.

这一事件给本来具有良好组织选举进程笼罩了阴影。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题对抗感到不安。

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

在这次简报开始时,我谈到了明显飘乎不定和感觉。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

寓言相反,接下来没有生任何蓄意破坏或报复行径。

La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.

高加索区域爆危机是极为事件。

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

对这一事态展,安理会应当承担起重大责任。

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚然屋子,长达十八年。

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

次日,我们现自己处于威胁不同世界。

La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.

摩洛哥这种立场和法国怂恿对这个区域是兆头。

Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.

奇怪是,他地对一些关键话一字不提。

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

它是一个非常真实、非常、非常致命和每天事件。

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

当时,我谈到在边界另一边部队支持下被称为塔里班阴暗和运动对阿富汗入侵。

La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.

视察和监测制度继续是结束这一篇章唯一方式。

Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.

目前已经出现了对警察部队重进行政治干预迹象。

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和国近年来目睹了这一全球现象破坏性之兆。

Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.

朝鲜局势中隐藏着威胁给该区域安全与稳定蒙上了预兆。

Cela a été interprété comme un nouveau message lourd de menaces à l'adresse de la communauté serbe, en particulier des rapatriés.

这可被视为对塞族社区尤其是对回返者另一个信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不祥的 的法语例句

用户正在搜索


OK, okaïte, okanoganite, okapi, okawaïte, okayama, okénite, okermanite, okinawa, oklahoma,

相似单词


不相往来, 不相信, 不相信自己, 不详, 不祥, 不祥的, 不祥的预感, 不祥地, 不祥鸟, 不祥之人,
malheureux, se
sinistre
néfaste
fatal, -e
funeste 法 语 助手

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

在中国人眼里,乌鸦是带来鸟。

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国前景起码说是

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对国际法未来是一个极为征兆。

Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.

这一事件给本来具有良好组织选举进程笼罩了阴影。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题对抗感到安。

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

在这次简报开始时,我谈到了明显飘乎定和感觉。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

寓言相反,接下来没有生任何蓄意破坏或报复行径。

La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.

高加索区域爆危机是极为事件。

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

面对这一事态展,安理会应当承担起新重大责任。

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚然屋子,长达十八年。

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

次日,我们现自己处于面临新威胁世界。

La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.

摩洛哥这种立场和法国怂恿对这个区域是兆头。

Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.

奇怪的是,他地对一些关键的话一

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

它是一个非常真实、非常、非常致命和每天事件。

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

当时,我谈到在边界另一边部队支持下被称为塔里班阴暗和运动对阿富汗入侵。

La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.

视察和监测制度继续是结束这一篇章唯一方式。

Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.

目前已经出现了对警察部队重新进行政治干预迹象。

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和国近年来目睹了这一全球现象破坏性之兆。

Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.

朝鲜局势中隐藏着威胁给该区域安全与稳定蒙上了预兆。

Cela a été interprété comme un nouveau message lourd de menaces à l'adresse de la communauté serbe, en particulier des rapatriés.

这可被视为对塞族社区尤其是对回返者另一个信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不祥的 的法语例句

用户正在搜索


Olduwai, olé, olé olé, olé!, oléacée, oléacées, oléagineux, oléaire, oléandomycine, oléandre,

相似单词


不相往来, 不相信, 不相信自己, 不详, 不祥, 不祥的, 不祥的预感, 不祥地, 不祥鸟, 不祥之人,
malheureux, se
sinistre
néfaste
fatal, -e
funeste 法 语 助手

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

在中国人眼里,乌鸦是带来鸟。

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国前景起码说是

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对国际法未来是一个征兆。

Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.

这一事件给本来具有良好组织选举进程笼罩了阴影。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题对抗感到安。

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

在这次简报开始时,我谈到了飘乎定和感觉。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

寓言相反,接下来没有生任何蓄意破坏或报复行径。

La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.

高加索区域爆危机是事件。

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

面对这一事态展,安理会应当承担起新重大责任。

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚然屋子,长达十八年。

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

次日,我们现自己处于面临新威胁世界。

La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.

摩洛哥这种立场和法国怂恿对这个区域是兆头。

Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.

奇怪是,他地对一些关键话一字提。

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

它是一个非常真实、非常、非常致命和每天事件。

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

当时,我谈到在边界另一边部队支持下被称塔里班阴暗和运动对阿富汗入侵。

La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.

视察和监测制度继续是结束这一篇章唯一方式。

Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.

目前已经出现了对警察部队重新进行政治干预迹象。

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和国近年来目睹了这一全球现象破坏性之兆。

Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.

朝鲜局势中隐藏着威胁给该区域安全与稳定蒙上了预兆。

Cela a été interprété comme un nouveau message lourd de menaces à l'adresse de la communauté serbe, en particulier des rapatriés.

这可被视对塞族社区尤其是对回返者另一个信息。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不祥的 的法语例句

用户正在搜索


oléfines, oléfinique, oléiculteur, oléiculture, oléidate, oléifère, oléiforme, oléine, oléinées, oléique,

相似单词


不相往来, 不相信, 不相信自己, 不详, 不祥, 不祥的, 不祥的预感, 不祥地, 不祥鸟, 不祥之人,
malheureux, se
sinistre
néfaste
fatal, -e
funeste 法 语 助手

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

在中国人眼里,乌鸦是带来不祥鸟。

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国前景起码说是不祥

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

对国际法未来是个极为不祥征兆。

Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.

件给本来具有良好组织选举进程笼罩了不祥阴影。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题不祥对抗感到不安。

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

次简报开始时,我谈到了明显飘乎不定和不祥感觉。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

不祥寓言相反,接下来没有生任何蓄意破坏或报复行径。

La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.

高加索区域爆危机是极为不祥件。

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

面对不祥展,安理会应当承担起新重大责任。

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌座让孩子们毛骨悚然不祥屋子,长达十八年。

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

次日,我们于面临新不祥威胁不同世界。

La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.

摩洛哥种立场和法国怂恿对个区域是不祥兆头。

Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.

奇怪的是,他不祥地对些关键的话字不提。

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

它是个非常真实、非常不祥、非常致命和每天件。

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

当时,我谈到在边界另部队支持下被称为塔里班阴暗和不祥运动对阿富汗入侵。

La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.

视察和监测制度继续是结束不祥篇章方式。

Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.

目前已经出现了对警察部队重新进行政治干预不祥迹象。

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和国近年来目睹了全球现象破坏性不祥之兆。

Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.

朝鲜局势中隐藏着威胁给该区域安全与稳定蒙上了不祥预兆。

Cela a été interprété comme un nouveau message lourd de menaces à l'adresse de la communauté serbe, en particulier des rapatriés.

可被视为对塞族社区尤其是对回返者不祥信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不祥的 的法语例句

用户正在搜索


oléome, oléomètre, oléophobe, oléophobie, oléopneumatique, oléoprise, oléoréfractomètre, oléoréseau, oléorésine, oléoserveur,

相似单词


不相往来, 不相信, 不相信自己, 不详, 不祥, 不祥的, 不祥的预感, 不祥地, 不祥鸟, 不祥之人,
malheureux, se
sinistre
néfaste
fatal, -e
funeste 法 语 助手

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

在中国人眼里,乌鸦鸟。

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国前景起码说

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对国际法未一个极为征兆。

Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.

这一事件给本具有良好组织选举进程笼罩了阴影。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题对抗感到安。

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

在这次简报开始时,我谈到了明显飘乎定和感觉。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

寓言相反,接下没有生任何蓄意破坏或报复行径。

La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.

高加索区危机极为事件。

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

面对这一事态展,安理会应当承担起新重大责任。

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚然屋子,长达十八年。

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

次日,我们现自己处于面临新威胁世界。

La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.

摩洛哥这种立场和法国怂恿对这个区兆头。

Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.

奇怪的,他地对一些关键的话一字提。

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

一个非常真实、非常、非常致命和每天事件。

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

当时,我谈到在边界另一边部队支持下被称为塔里班阴暗和运动对阿富汗入侵。

La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.

视察和监测制度继续结束这一篇章唯一方式。

Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.

目前已经出现了对警察部队重新进行政治干预迹象。

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和国近年目睹了这一全球现象破坏性之兆。

Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.

朝鲜局势中隐藏着威胁给该区安全与稳定蒙上了预兆。

Cela a été interprété comme un nouveau message lourd de menaces à l'adresse de la communauté serbe, en particulier des rapatriés.

这可被视为对塞族社区尤其对回返者另一个信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不祥的 的法语例句

用户正在搜索


olfaction, olfactologie, olfactomètre, olfactométrie, olfactothérapie, Olga, olgite, oliban, Olibanum, olibrius,

相似单词


不相往来, 不相信, 不相信自己, 不详, 不祥, 不祥的, 不祥的预感, 不祥地, 不祥鸟, 不祥之人,
malheureux, se
sinistre
néfaste
fatal, -e
funeste 法 语 助手

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

人眼里,乌鸦带来不祥鸟。

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉前景起码说不祥

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来一个极为不祥征兆。

Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.

这一事件给本来具有良好组织选举进程笼罩了不祥阴影。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题不祥对抗感到不安。

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

这次简报开始时,我谈到了明显飘乎不定和不祥感觉。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

不祥寓言相反,接下来没有生任何蓄意破坏或报复行径。

La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.

高加索区域爆危机极为不祥事件。

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

面对这一不祥事态展,安理会应当承担起新重大责任。

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚然不祥屋子,长达十八年。

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

次日,我们现自己处于面临新不祥威胁不同世界。

La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.

摩洛哥这种立场和法怂恿对这个区域不祥兆头。

Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.

奇怪不祥地对一些关键话一字不提。

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

一个非常真实、非常不祥、非常致命和每天事件。

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

当时,我谈到边界另一边部队支持下被称为塔里班阴暗和不祥运动对阿富汗入侵。

La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.

视察和监测制度继续结束这一不祥篇章唯一方式。

Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.

目前已经出现了对警察部队重新进行政治干预不祥迹象。

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和近年来目睹了这一全球现象破坏性不祥之兆。

Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.

朝鲜局势隐藏着威胁给该区域安全与稳定蒙上了不祥预兆。

Cela a été interprété comme un nouveau message lourd de menaces à l'adresse de la communauté serbe, en particulier des rapatriés.

这可被视为对塞族社区尤其对回返者另一个不祥信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不祥的 的法语例句

用户正在搜索


oligiste, oligo, oligoamnios, oligobase, oligocarpe, oligocène, oligochète, oligochètes, oligochromémie, oligoclase,

相似单词


不相往来, 不相信, 不相信自己, 不详, 不祥, 不祥的, 不祥的预感, 不祥地, 不祥鸟, 不祥之人,
malheureux, se
sinistre
néfaste
fatal, -e
funeste 法 语 助手

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

在中国人眼里,乌鸦是带来鸟。

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国前景起码说是

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对国际法未来是一个极为征兆。

Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.

这一事件给本来具有良好组织选举进程笼阴影。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题对抗感到安。

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

在这次简报开始时,我谈到明显飘乎定和感觉。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

寓言相反,接下来没有生任何蓄意破坏或报复行径。

La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.

高加索区域爆危机是极为事件。

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

面对这一事态展,安理会应当承担起新重大责任。

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛屋子,长达十八年。

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

次日,我们现自己处于面临新威胁世界。

La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.

摩洛哥这种立场和法国怂恿对这个区域是兆头。

Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.

奇怪的是,他地对一些关键的话一字提。

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

它是一个非常真实、非常、非常致命和每天事件。

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

当时,我谈到在边界另一边部队支持下被称为塔里班阴暗和运动对阿富汗入侵。

La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.

视察和监测制度继续是结束这一篇章唯一方式。

Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.

目前已经出现对警察部队重新进行政治干预迹象。

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和国近年来目睹这一全球现象破坏性之兆。

Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.

朝鲜局势中隐藏着威胁给该区域安全与稳定蒙上预兆。

Cela a été interprété comme un nouveau message lourd de menaces à l'adresse de la communauté serbe, en particulier des rapatriés.

这可被视为对塞族社区尤其是对回返者另一个信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不祥的 的法语例句

用户正在搜索


oligodynamie, oligoélément, oligo-élément, oligohalin, oligohémie, oligohidrose, oligoholoside, oligohormonal, oligohyperménorrhée, oligolécithe,

相似单词


不相往来, 不相信, 不相信自己, 不详, 不祥, 不祥的, 不祥的预感, 不祥地, 不祥鸟, 不祥之人,
malheureux, se
sinistre
néfaste
fatal, -e
funeste 法 语 助手

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

在中国人眼里,乌鸦是带来不祥鸟。

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国前景起码说是不祥

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对国际法未来是一个极为不祥征兆。

Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.

这一本来具有良好组织选举进程笼罩了不祥阴影。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题不祥对抗感到不安。

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

在这次简报开始时,我谈到了明显飘乎不定和不祥感觉。

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

不祥寓言相反,接下来没有生任何蓄意破坏或报复行径。

La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.

高加索区域爆危机是极为不祥件。

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

面对这一不祥展,安理会应当承担起新重大责任。

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚然不祥屋子,长达十八年。

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

次日,我们己处于面临新不祥威胁不同世界。

La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.

摩洛哥这种立场和法国怂恿对这个区域是不祥兆头。

Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.

奇怪的是,他不祥地对一些关键的话一字不提。

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

它是一个非常真实、非常不祥、非常致命和每天件。

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

当时,我谈到在边界另一边部队支持下被称为塔里班阴暗和不祥运动对阿富汗入侵。

La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.

视察和监测制度继续是结束这一不祥篇章唯一方式。

Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.

目前已经出了对警察部队重新进行政治干预不祥迹象。

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和国近年来目睹了这一全球象破坏性不祥之兆。

Les dangers que comporte cette situation font peser une lourde menace sur la sécurité et la stabilité de la région.

朝鲜局势中隐藏着威胁该区域安全与稳定蒙上了不祥预兆。

Cela a été interprété comme un nouveau message lourd de menaces à l'adresse de la communauté serbe, en particulier des rapatriés.

这可被视为对塞族社区尤其是对回返者另一个不祥信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不祥的 的法语例句

用户正在搜索


oligophyre, oligoplasmie, oligopnée, oligopole, oligopolistique, oligopolymère, oligoposie, oligopsone, oligopsychie, oligoptyalisme,

相似单词


不相往来, 不相信, 不相信自己, 不详, 不祥, 不祥的, 不祥的预感, 不祥地, 不祥鸟, 不祥之人,