法语助手
  • 关闭
bú gǎn
1. (没胆量) n'oser
Il n'ose pas de le faire.
不敢做这件事。
2. 【谦】 (不敢当) Je n'oserais accepter
法 语 助 手

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

羊脂球不敢抬起头

Ont-ils peur de prendre un râteau ?

不敢拿起一只耙?

Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

不敢说话,心颤动如蝶翼。

Je n'ose pas mon papa dire ça.

不敢这样跟我爸爸说。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使不敢随便超车了。

Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.

不敢想象忘记你的时候我会怎样。

Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.

情人节的卡片说不敢说的东西。

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

在这一点上, 我不敢苟同。

Nous partageons ce rêve bleu, à deux.

这个蓝色的梦我不敢相信,如此美妙。

C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.

这是很可能的,不过我不敢肯定。

Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !

有好多话想跟你说,却不敢说!!!

Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.

不敢想象,这些提取之后,还能复归自然。

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

是一起不公正事件的受害者,可是不敢抗议。

Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.

撒谎了?真不敢相信。是个乖孩

Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.

这个地方变化那么大, 我都不敢相信自己的眼睛。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

不敢和我搭讪,即使发现我就是那杯茶。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。

Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.

想你,却不敢见你。爱你,却不能说口。

Je n'ose pas parler en classe.

不敢在课堂上说话。

Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.

牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起,战战兢兢不敢向前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不敢 的法语例句

用户正在搜索


data, database, datable, datage, datagramme, datagrammes, dataire, datalog, datamation, datant,

相似单词


不甘落后, 不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀,
bú gǎn
1. (没胆量) n'oser
Il n'ose pas de le faire.
他不敢做这件事。
2. 【谦】 (不敢当) Je n'oserais accepter
法 语 助 手

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

羊脂球不敢抬起头来。

Ont-ils peur de prendre un râteau ?

他们敢不敢拿起一只耙?

Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

我们不敢说话,心颤动蝶翼。

Je n'ose pas mon papa dire ça.

不敢这样跟我爸爸说。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次不敢随便超了。

Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.

不敢想象忘记你的时候我会怎样。

Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.

情人节的卡片说我们不敢说的东西。

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

在这一点上, 我不敢苟同。

Nous partageons ce rêve bleu, à deux.

这个蓝色的梦我不敢相信,妙。

C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.

这是很可能的,不过我不敢肯定。

Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !

有好多话想跟你说,却不敢说!!!

Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.

不敢想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议。

Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.

他撒谎了?真不敢相信。他是个乖孩子。

Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.

这个地方变化那么大, 我都不敢相信自己的眼睛。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即他们发现我们就是他那杯茶。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。

Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.

想你,却不敢见你。爱你,却不能说口。

Je n'ose pas parler en classe.

不敢在课堂上说话。

Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.

牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢不敢向前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢 的法语例句

用户正在搜索


datisme, dative, datographe, datolite, datong, datte, dattier, datum, datura, daturate,

相似单词


不甘落后, 不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀,
bú gǎn
1. (没胆量) n'oser
Il n'ose pas de le faire.
件事。
2. 【谦】 (当) Je n'oserais accepter
法 语 助 手

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

羊脂球抬起头来。

Ont-ils peur de prendre un râteau ?

他们拿起一只耙?

Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

我们说话,心颤动如蝶翼。

Je n'ose pas mon papa dire ça.

样跟我爸爸说。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

次车祸使他随便超车了。

Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.

忘记你的时候我会怎样。

Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.

情人节的卡片说我们说的东西。

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

一点上, 我苟同。

Nous partageons ce rêve bleu, à deux.

个蓝色的梦我相信,如此美妙。

C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.

是很可能的,过我肯定。

Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !

有好多话想跟你说,却说!!!

Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.

沙子被提取之后,还能复归自然。

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是一起公正事件的受害者,可是他抗议。

Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.

他撒谎了?真相信。他是个乖孩子。

Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.

个地方变化那么大, 我都相信自己的眼睛。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也跟她说话。

Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.

想你,却见你。爱你,却能说口。

Je n'ose pas parler en classe.

在课堂上说话。

Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.

牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢向前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢 的法语例句

用户正在搜索


Daucus, Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle,

相似单词


不甘落后, 不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀,
bú gǎn
1. (没胆量) n'oser
Il n'ose pas de le faire.
敢做这件事。
2. 【谦】 (敢当) Je n'oserais accepter
法 语 助 手

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

羊脂球头来。

Ont-ils peur de prendre un râteau ?

他们敢一只耙?

Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

我们说话,心颤动如蝶翼。

Je n'ose pas mon papa dire ça.

这样跟我爸爸说。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他随便超车了。

Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.

想象忘记你的时候我会怎样。

Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.

情人节的卡片说我们说的东西。

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

在这一点上, 我苟同。

Nous partageons ce rêve bleu, à deux.

这个蓝色的梦我相信,如此美妙。

C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.

这是很可能的,过我肯定。

Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !

有好多话想跟你说,却说!!!

Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.

想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是一正事件的受害者,可是他抗议。

Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.

他撒谎了?真相信。他是个乖孩子。

Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.

这个地方变化那么大, 我都相信自己的眼睛。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也跟她说话。

Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.

想你,却见你。爱你,却能说口。

Je n'ose pas parler en classe.

在课堂上说话。

Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.

牛郎向前挪了两步,随后又犹豫来,战战兢兢向前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢 的法语例句

用户正在搜索


Davallia, d'avance, davantage, davao, d'aventure, David, davidite, Davidson, davidsonite, davier,

相似单词


不甘落后, 不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀,
bú gǎn
1. (没胆量) n'oser
Il n'ose pas de le faire.
做这件事。
2. 【谦】 (当) Je n'oserais accepter
法 语 助 手

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

羊脂球头来。

Ont-ils peur de prendre un râteau ?

他们耙?

Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

我们话,心颤动如蝶翼。

Je n'ose pas mon papa dire ça.

这样跟我爸爸

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他随便超车了。

Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.

想象忘记你的时候我会怎样。

Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.

情人节的卡片我们的东西。

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

在这点上, 我苟同。

Nous partageons ce rêve bleu, à deux.

这个蓝色的梦我相信,如此美妙。

C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.

这是很可能的,过我肯定。

Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !

有好多话想跟你,却!!!

Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.

想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是公正事件的受害者,可是他抗议。

Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.

他撒谎了?真相信。他是个乖孩子。

Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.

这个地方变化那么大, 我都相信自己的眼睛。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也跟她话。

Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.

想你,却见你。爱你,却口。

Je n'ose pas parler en classe.

在课堂上话。

Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.

牛郎向前挪了两步,随后又犹豫来,战战兢兢向前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢 的法语例句

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


不甘落后, 不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀,
bú gǎn
1. (没胆量) n'oser
Il n'ose pas de le faire.
他不敢做这件事。
2. 【谦】 (不敢当) Je n'oserais accepter
法 语 助 手

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

不敢抬起头来。

Ont-ils peur de prendre un râteau ?

他们敢不敢拿起一只耙?

Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

我们不敢说话,心颤动如蝶翼。

Je n'ose pas mon papa dire ça.

不敢这样跟我爸爸说。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢随便超车了。

Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.

不敢想象忘记你的时候我会怎样。

Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.

情人节的卡片说我们不敢说的东西。

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

在这一点上, 我不敢苟同。

Nous partageons ce rêve bleu, à deux.

这个蓝色的梦我不敢相信,如此美妙。

C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.

这是很可能的,不过我不敢肯定。

Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !

有好多话想跟你说,却不敢说!!!

Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.

不敢想象,这些沙子被提取之后,还能然。

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议。

Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.

他撒谎了?真不敢相信。他是个乖孩子。

Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.

这个地方变化那么大, 我都不敢相信己的眼睛。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。

Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.

想你,却不敢见你。爱你,却不能说口。

Je n'ose pas parler en classe.

不敢在课堂上说话。

Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.

牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢不敢向前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢 的法语例句

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


不甘落后, 不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀,
bú gǎn
1. (没胆量) n'oser
Il n'ose pas de le faire.
做这件事。
2. 【谦】 (当) Je n'oserais accepter
法 语 助 手

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

羊脂球抬起头来。

Ont-ils peur de prendre un râteau ?

拿起一只

Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

说话,心颤动如蝶翼。

Je n'ose pas mon papa dire ça.

这样跟爸爸说。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他随便超车了。

Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.

想象忘记你的时候会怎样。

Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.

情人节的卡片说说的东西。

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

在这一点上, 苟同。

Nous partageons ce rêve bleu, à deux.

这个蓝色的梦相信,如此美妙。

C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.

这是很可能的,肯定。

Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !

有好多话想跟你说,说!!!

Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.

想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是一起公正事件的受害者,可是他抗议。

Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.

他撒谎了?真相信。他是个乖孩子。

Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.

这个地方变化那么大, 相信自己的眼睛。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

搭讪,即使他发现就是他那杯茶。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也跟她说话。

Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.

想你,见你。爱你,能说口。

Je n'ose pas parler en classe.

在课堂上说话。

Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.

牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢向前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不敢 的法语例句

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


不甘落后, 不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀,
bú gǎn
1. (没胆量) n'oser
Il n'ose pas de le faire.
他不敢做这件事。
2. 【谦】 (不敢当) Je n'oserais accepter
法 语 助 手

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

羊脂球不敢抬起头来。

Ont-ils peur de prendre un râteau ?

他们敢不敢拿起一只耙?

Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

我们不敢如蝶翼。

Je n'ose pas mon papa dire ça.

不敢这样跟我爸爸说。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢随便超车了。

Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.

不敢想象忘记你的时候我会怎样。

Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.

情人节的卡片说我们不敢说的东西。

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

在这一点上, 我不敢苟同。

Nous partageons ce rêve bleu, à deux.

这个蓝色的梦我不敢相信,如此美妙。

C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.

这是很可能的,不过我不敢肯定。

Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !

想跟你说,却不敢说!!!

Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.

不敢想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议。

Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.

他撒谎了?真不敢相信。他是个乖孩子。

Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.

这个地方变化那么大, 我都不敢相信自己的眼睛。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说

Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.

想你,却不敢见你。爱你,却不能说口。

Je n'ose pas parler en classe.

不敢在课堂上说

Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.

牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢不敢向前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢 的法语例句

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


不甘落后, 不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀,
bú gǎn
1. (没胆量) n'oser
Il n'ose pas de le faire.
做这件事。
2. 【谦】 (当) Je n'oserais accepter
法 语 助 手

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

羊脂球抬起头来。

Ont-ils peur de prendre un râteau ?

他们拿起

Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

我们话,心颤动如蝶翼。

Je n'ose pas mon papa dire ça.

这样跟我爸爸

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他随便超车了。

Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.

想象忘记你的时候我会怎样。

Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.

情人节的卡片我们的东西。

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

在这点上, 我苟同。

Nous partageons ce rêve bleu, à deux.

这个蓝色的梦我相信,如此美妙。

C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.

这是很可能的,过我肯定。

Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !

有好多话想跟你,却!!!

Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.

想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是公正事件的受害者,可是他抗议。

Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.

他撒谎了?真相信。他是个乖孩子。

Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.

这个地方变化那么大, 我都相信自己的眼睛。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也跟她话。

Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.

想你,却见你。爱你,却口。

Je n'ose pas parler en classe.

在课堂上话。

Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.

牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢向前。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不敢 的法语例句

用户正在搜索


de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase,

相似单词


不甘落后, 不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀,