法语助手
  • 关闭

不容置辩

添加到生词本

bùróng-zhìbiàn
ne pas admettre de contestation [de réplique] ;
hors de controverse ;
péremptoire ;
incontestable ;
indiscutable

M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.

虽然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事实,但他仍被关在狱中。

C'est un fait reconnu, indiscuté.

这是公认的、不容置辩的事实。

Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.

在对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的一系列条款,这一事实不容置辩地证明律师的辩护实有效。

Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.

总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩的证据证明事实情况完全相反。

Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.

然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击了一个基地,为撤退和休整了一个安全庇护所。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不容置辩 的法语例句

用户正在搜索


baleiné, baleineau, baleinier, baleinière, baleinoptère, balénoptère, balès, balèvre, balèze, Balfourier,

相似单词


不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据, 不容置辩的证据, 不容置喙,
bùróng-zhìbiàn
ne pas admettre de contestation [de réplique] ;
hors de controverse ;
péremptoire ;
incontestable ;
indiscutable

M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.

然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事实,但他仍被关在狱中。

C'est un fait reconnu, indiscuté.

这是公认的、不容置辩的事实。

Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.

在对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的一系列条款,这一事实不容置辩地证明律师的辩护实有效。

Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.

总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩的证据证明事实情况完全相反。

Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.

然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击了一个基地,为撤退和休整了一个安全庇护所。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不容置辩 的法语例句

用户正在搜索


balisticien, balistique, balistite, balistocardiogramme, balistocardiographe, balistocardiographie, balivage, baliveau, baliverne, baliverner,

相似单词


不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据, 不容置辩的证据, 不容置喙,
bùróng-zhìbiàn
ne pas admettre de contestation [de réplique] ;
hors de controverse ;
péremptoire ;
incontestable ;
indiscutable

M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.

虽然Chaabane先生无辜已是不容置辩,但他仍被关在狱中。

C'est un fait reconnu, indiscuté.

这是公认不容置辩

Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.

在对案控中没有考虑对其定罪有质影响一系列条款,这一不容置辩地证明律师辩护有效。

Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.

说来,企图掩饰对邻国侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩证据证明况完全相反。

Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.

然而,小组却发现了大量不容置辩证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 不容置辩 的法语例句

用户正在搜索


ballade, ballant, ballante, Ballard, ballas, ballast, ballastage, ballaster, ballastière, balle,

相似单词


不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据, 不容置辩的证据, 不容置喙,
bùróng-zhìbiàn
ne pas admettre de contestation [de réplique] ;
hors de controverse ;
péremptoire ;
incontestable ;
indiscutable

M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.

虽然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事,但他仍被关在狱中。

C'est un fait reconnu, indiscuté.

这是公认的、不容置辩的事

Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.

案犯的指控中没有考虑其定罪有影响的一系列条款,这一事不容置辩地证明律师的辩护有效。

Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.

总的说来,企图掩饰邻国的侵略未必能得到认真不容置辩的证据证明事情况完全相反。

Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.

然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不容置辩 的法语例句

用户正在搜索


ballistocardiographe, ballon, ballondilatable, ballonné, ballonnée, ballonnement, ballonner, ballonnet, ballon-sonde, ballot,

相似单词


不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据, 不容置辩的证据, 不容置喙,
bùróng-zhìbiàn
ne pas admettre de contestation [de réplique] ;
hors de controverse ;
péremptoire ;
incontestable ;
indiscutable

M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.

虽然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事实,但他仍被在狱中。

C'est un fait reconnu, indiscuté.

这是公认的、不容置辩的事实。

Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.

在对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的一系列条款,这一事实不容置辩地证明律师的辩护实有效。

Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.

总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩的证据证明事实情况完全相反。

Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.

然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不容置辩 的法语例句

用户正在搜索


Ballu, balluchon, ballustrade, Bally, balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie,

相似单词


不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据, 不容置辩的证据, 不容置喙,
bùróng-zhìbiàn
ne pas admettre de contestation [de réplique] ;
hors de controverse ;
péremptoire ;
incontestable ;
indiscutable

M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.

虽然Chaabane先生无辜已是不容事实,但他仍被关在狱中。

C'est un fait reconnu, indiscuté.

这是公认不容事实。

Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.

案犯指控中没有其定罪有实质影响一系列条款,这一事实不容地证明律师实有效。

Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.

说来,企图掩饰邻国侵略未必能得到认真待,因为不容证据证明事实情况完全相反。

Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.

然而,小组却发现了大量不容证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不容置辩 的法语例句

用户正在搜索


baloutchistan, balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus,

相似单词


不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据, 不容置辩的证据, 不容置喙,
bùróng-zhìbiàn
ne pas admettre de contestation [de réplique] ;
hors de controverse ;
péremptoire ;
incontestable ;
indiscutable

M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.

虽然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事实,但他仍被在狱中。

C'est un fait reconnu, indiscuté.

这是公认的、不容置辩的事实。

Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.

在对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的一系列条款,这一事实不容置辩地证明律师的辩护实有效。

Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.

总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩的证据证明事实情况完全相反。

Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.

然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不容置辩 的法语例句

用户正在搜索


balustrade, balustre, balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara,

相似单词


不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据, 不容置辩的证据, 不容置喙,
bùróng-zhìbiàn
ne pas admettre de contestation [de réplique] ;
hors de controverse ;
péremptoire ;
incontestable ;
indiscutable

M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.

虽然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事,但他仍被关狱中。

C'est un fait reconnu, indiscuté.

这是公认的、不容置辩的事

Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.

案犯的指控中没有考虑其定罪有质影响的一系列条款,这一事不容置辩地证明律师的辩护有效。

Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.

总的说来,企图掩饰邻国的侵略未必能得到认真待,因为不容置辩的证据证明事情况反。

Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.

然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安庇护所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不容置辩 的法语例句

用户正在搜索


bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation,

相似单词


不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据, 不容置辩的证据, 不容置喙,
bùróng-zhìbiàn
ne pas admettre de contestation [de réplique] ;
hors de controverse ;
péremptoire ;
incontestable ;
indiscutable

M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.

虽然Chaabane先生无辜已是不容事实,但他仍被关在狱中。

C'est un fait reconnu, indiscuté.

这是公认不容事实。

Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.

在对案犯指控中没有考虑对其定罪有实质影响一系列条款,这一事实不容地证明律师实有效。

Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.

说来,企图掩饰对邻国侵略未必能得到认真对待,因为不容证据证明事实情况完全相反。

Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.

然而,小组却发现了大量不容证据,证明利一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不容置辩 的法语例句

用户正在搜索


banatite, banc, banc d'essai, bancable, bancaire, bancal, bancarisation, bancariser, banchage, banche,

相似单词


不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据, 不容置辩的证据, 不容置喙,