法语助手
  • 关闭

不可忽视的

添加到生词本

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界上一支忽视力量。

L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.

此外,联合国必须应付各种忽视困难。

Leurs effets sont parfois bénéfiques, très souvent dévastateurs, mais jamais négligeables.

其影响有时是有利,更多时候是毁灭性,但都是忽视

Les risques financiers sont considérables.

这里存在着忽视金融风险。

Le Japon considère qu'il faut absolument ne pas se précipiter et poursuivre l'examen approfondi de cette question.

日本认为不激进和继续进行认真审议是忽视态度。

N'oublions pas une fois de plus Haïti.

我们尚再次忽视海地情况。

Lorsque les femmes ont accès au Web, elles révèlent des compétences indéniables. Ainsi, elles savent

如果妇女有使用万维网,她们能力是忽视

Les femmes de leur côté comptent pour beaucoup dans les progrès importants qui ont été réalisés dans les dernières décennies.

在最近几所取得重要进步中,妇女作用也是忽视

La coopération sur les questions sociales et politiques est devenue une nécessité qui ne peut être évitée ou négligée.

在社和政治问题上合作已经成为必要,是避免或者忽视

De même, l'envoi vers leurs pays d'origine de fonds générés par les émigrés constitue une assistance non négligeable pour ces pays.

与此同时,移民向原籍国汇款也是对这些国家忽视金融援助来源。

Parallèlement, nous sommes témoins du rôle considérable que joue dans la mondialisation le secteur privé, en particulier les énormes entreprises transnationales.

同时我们还看到,私营部门、特别是具有雄厚实力跨国公司在全球化中发挥着忽视作用。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是忽视问题。

Le créole, les langues d'Alsace et les langues mosellanes ainsi que l'occitan-langue d'oc occupent une place non négligeable dans les formations proposées.

克里奥尔语、阿尔萨斯语、摩泽尔语以及类似奥克地区奥克语都在该培训中占据了忽视地位。

Le commerce illicite des armes légères est également un facteur important parce qu'il permet que de tels stockages déstabilisants aient lieu plus rapidement.

小武器非法贩运也是一项忽视因素,因为它使得此种积累加速。

Le Conseil a connu des succès dans la gestion de nombre de ces questions, et il a réalisé des progrès qu'il convient de souligner.

安理在解决这些问题方面获得许多成功并取得忽视进展。

De ce point de vue, les dernières manœuvres orchestrées par les autorités marocaines ont des conséquences non négligeables dans la recherche d'une solution pacifique.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄最新花招对寻求和平解决方案有着忽视影响。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效法律就已经产生了忽视影响。

L'orateur appelle l'attention sur Malakal et Beja, dans les États de l'Union et de Kassala, qui sont des foyers de troubles à ne pas négliger.

发言人提醒要关注联盟州和KassalaMalakal和Beja,因为那里是忽视动乱温床。

Par ailleurs, la transparence, la prévisibilité et la disponibilité rapide de l'aide ne peuvent être ignorées lorsqu'on parle d'efficacité et d'harmonisation de cette aide.

与此同时,在谈论援助实效和统一时,也忽视援助透明度、预测性和迅速到位能力。

Il ne faut pas perdre de vue que la question de la migration et des besoins du développement est la responsabilité commune de tous les pays.

忽视一点是移徙问题和发展需求是所有国家共同职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可忽视的 的法语例句

用户正在搜索


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,

相似单词


不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收,

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界一支力量。

L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.

此外,联国必须应付各种困难。

Leurs effets sont parfois bénéfiques, très souvent dévastateurs, mais jamais négligeables.

其影响有时是有利,更多时候是毁灭性,但都是

Les risques financiers sont considérables.

这里存在着金融风险。

Le Japon considère qu'il faut absolument ne pas se précipiter et poursuivre l'examen approfondi de cette question.

日本认为激进和继续进行认真审议是态度。

N'oublions pas une fois de plus Haïti.

我们尚再次海地情况。

Lorsque les femmes ont accès au Web, elles révèlent des compétences indéniables. Ainsi, elles savent

如果妇女有使用万维网机会,她们能力是

Les femmes de leur côté comptent pour beaucoup dans les progrès importants qui ont été réalisés dans les dernières décennies.

在最近几十年所取得重要进步中,妇女作用也是

La coopération sur les questions sociales et politiques est devenue une nécessité qui ne peut être évitée ou négligée.

在社会和政治问题作已经成为必要,是避免或者

De même, l'envoi vers leurs pays d'origine de fonds générés par les émigrés constitue une assistance non négligeable pour ces pays.

与此同时,移民向原籍国汇款也是对这些国家金融援助来源。

Parallèlement, nous sommes témoins du rôle considérable que joue dans la mondialisation le secteur privé, en particulier les énormes entreprises transnationales.

同时我们还看到,私营部门、特别是具有雄厚实力跨国公司在全球化中发挥着作用。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是问题。

Le créole, les langues d'Alsace et les langues mosellanes ainsi que l'occitan-langue d'oc occupent une place non négligeable dans les formations proposées.

克里奥尔语、阿尔萨斯语、摩泽尔语以及类似奥克地区奥克语都在该培训中占据了地位。

Le commerce illicite des armes légères est également un facteur important parce qu'il permet que de tels stockages déstabilisants aient lieu plus rapidement.

小武器非法贩运也是一项因素,因为它使得此种积累加速。

Le Conseil a connu des succès dans la gestion de nombre de ces questions, et il a réalisé des progrès qu'il convient de souligner.

安理会在解决这些问题方面获得许多成功并取得进展。

De ce point de vue, les dernières manœuvres orchestrées par les autorités marocaines ont des conséquences non négligeables dans la recherche d'une solution pacifique.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄最新花招对寻求和平解决方案有着影响。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部久前才开始生效法律就已经产生了影响。

L'orateur appelle l'attention sur Malakal et Beja, dans les États de l'Union et de Kassala, qui sont des foyers de troubles à ne pas négliger.

发言人提醒要关注联盟州和KassalaMalakal和Beja,因为那里是动乱温床。

Par ailleurs, la transparence, la prévisibilité et la disponibilité rapide de l'aide ne peuvent être ignorées lorsqu'on parle d'efficacité et d'harmonisation de cette aide.

与此同时,在谈论援助实效和统一时,也援助透明度、预测性和迅速到位能力。

Il ne faut pas perdre de vue que la question de la migration et des besoins du développement est la responsabilité commune de tous les pays.

一点是移徙问题和发展需求是所有国家共同职责。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可忽视的 的法语例句

用户正在搜索


écrier, écrin, écrire, écrisée, écrit, écriteau, écritoire, écriture, écriturer, écritures,

相似单词


不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收,

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界上一支力量。

L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.

此外,联合国必须应付各种困难。

Leurs effets sont parfois bénéfiques, très souvent dévastateurs, mais jamais négligeables.

其影响有时是有利,更多时候是毁灭性,但都是

Les risques financiers sont considérables.

这里存在着金融风险。

Le Japon considère qu'il faut absolument ne pas se précipiter et poursuivre l'examen approfondi de cette question.

日本认为不激进和继续进行认真审议是态度。

N'oublions pas une fois de plus Haïti.

我们尚再次海地情况。

Lorsque les femmes ont accès au Web, elles révèlent des compétences indéniables. Ainsi, elles savent

如果妇女有使用万维网机会,她们能力是

Les femmes de leur côté comptent pour beaucoup dans les progrès importants qui ont été réalisés dans les dernières décennies.

在最近几十年所取得重要进步中,妇女作用也是

La coopération sur les questions sociales et politiques est devenue une nécessité qui ne peut être évitée ou négligée.

在社会和政治问题上合作已经成为必要,是避免或者

De même, l'envoi vers leurs pays d'origine de fonds générés par les émigrés constitue une assistance non négligeable pour ces pays.

与此同时,移民向原籍国汇款也是对这些国家金融援助来源。

Parallèlement, nous sommes témoins du rôle considérable que joue dans la mondialisation le secteur privé, en particulier les énormes entreprises transnationales.

同时我们还看到,私营部门、特别是厚实力跨国公司在全球化中发挥着作用。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是问题。

Le créole, les langues d'Alsace et les langues mosellanes ainsi que l'occitan-langue d'oc occupent une place non négligeable dans les formations proposées.

克里奥尔语、阿尔萨斯语、摩泽尔语以及类似奥克地区奥克语都在该培训中占据了地位。

Le commerce illicite des armes légères est également un facteur important parce qu'il permet que de tels stockages déstabilisants aient lieu plus rapidement.

小武器非法贩运也是一项因素,因为它使得此种积累加速。

Le Conseil a connu des succès dans la gestion de nombre de ces questions, et il a réalisé des progrès qu'il convient de souligner.

安理会在解决这些问题方面获得许多成功并取得进展。

De ce point de vue, les dernières manœuvres orchestrées par les autorités marocaines ont des conséquences non négligeables dans la recherche d'une solution pacifique.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄最新花招对寻求和平解决方案有着影响。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效法律就已经产生了影响。

L'orateur appelle l'attention sur Malakal et Beja, dans les États de l'Union et de Kassala, qui sont des foyers de troubles à ne pas négliger.

发言人提醒要关注联盟州和KassalaMalakal和Beja,因为那里是动乱温床。

Par ailleurs, la transparence, la prévisibilité et la disponibilité rapide de l'aide ne peuvent être ignorées lorsqu'on parle d'efficacité et d'harmonisation de cette aide.

与此同时,在谈论援助实效和统一时,也援助透明度、预测性和迅速到位能力。

Il ne faut pas perdre de vue que la question de la migration et des besoins du développement est la responsabilité commune de tous les pays.

一点是移徙问题和发展需求是所有国家共同职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可忽视的 的法语例句

用户正在搜索


écrouir, écrouissage, écrouissement, écroulé, écroulement, écrouler, écroûtage, écroûté, écroûtement, écroûter,

相似单词


不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收,

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三已经成一支忽视力量。

L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.

此外,联合国必须应付各种忽视困难。

Leurs effets sont parfois bénéfiques, très souvent dévastateurs, mais jamais négligeables.

其影响有时是有利,更多时候是毁灭,但都是忽视

Les risques financiers sont considérables.

这里存在着忽视金融风险。

Le Japon considère qu'il faut absolument ne pas se précipiter et poursuivre l'examen approfondi de cette question.

日本认不激进和继续进行认真审议是忽视态度。

N'oublions pas une fois de plus Haïti.

我们尚再次忽视海地情况。

Lorsque les femmes ont accès au Web, elles révèlent des compétences indéniables. Ainsi, elles savent

如果妇女有使用万维网机会,她们能力是忽视

Les femmes de leur côté comptent pour beaucoup dans les progrès importants qui ont été réalisés dans les dernières décennies.

在最近几十年所取得重要进步中,妇女作用也是忽视

La coopération sur les questions sociales et politiques est devenue une nécessité qui ne peut être évitée ou négligée.

在社会和政治问题上合作已经成必要,是避免或者忽视

De même, l'envoi vers leurs pays d'origine de fonds générés par les émigrés constitue une assistance non négligeable pour ces pays.

与此同时,移民向原籍国汇款也是对这些国家忽视金融援助来源。

Parallèlement, nous sommes témoins du rôle considérable que joue dans la mondialisation le secteur privé, en particulier les énormes entreprises transnationales.

同时我们还看到,私营部门、特别是具有雄厚实力跨国公司在全球化中发挥着忽视作用。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是忽视问题。

Le créole, les langues d'Alsace et les langues mosellanes ainsi que l'occitan-langue d'oc occupent une place non négligeable dans les formations proposées.

克里奥尔语、阿尔萨斯语、摩泽尔语以及类似奥克地区奥克语都在该培训中占据了忽视地位。

Le commerce illicite des armes légères est également un facteur important parce qu'il permet que de tels stockages déstabilisants aient lieu plus rapidement.

小武器非法贩运也是一项忽视因素,因它使得此种积累加速。

Le Conseil a connu des succès dans la gestion de nombre de ces questions, et il a réalisé des progrès qu'il convient de souligner.

安理会在解决这些问题方面获得许多成功并取得忽视进展。

De ce point de vue, les dernières manœuvres orchestrées par les autorités marocaines ont des conséquences non négligeables dans la recherche d'une solution pacifique.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄最新花招对寻求和平解决方案有着忽视影响。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效法律就已经产生了忽视影响。

L'orateur appelle l'attention sur Malakal et Beja, dans les États de l'Union et de Kassala, qui sont des foyers de troubles à ne pas négliger.

发言人提醒要关注联盟州和KassalaMalakal和Beja,因那里是忽视动乱温床。

Par ailleurs, la transparence, la prévisibilité et la disponibilité rapide de l'aide ne peuvent être ignorées lorsqu'on parle d'efficacité et d'harmonisation de cette aide.

与此同时,在谈论援助实效和统一时,也忽视援助透明度、预测和迅速到位能力。

Il ne faut pas perdre de vue que la question de la migration et des besoins du développement est la responsabilité commune de tous les pays.

忽视一点是移徙问题和发展需求是所有国家共同职责。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可忽视的 的法语例句

用户正在搜索


ecthymose, ectillotique, ecto-, ectoblaste, ectoblastique, ectocardie, Ectocarpus, ectoclermique, Ectoconus, Ectocyclops,

相似单词


不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收,

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界上一支忽视量。

L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.

此外,联合国必须应付各种忽视困难。

Leurs effets sont parfois bénéfiques, très souvent dévastateurs, mais jamais négligeables.

其影响有时是有利,更多时候是毁灭性,但都是忽视

Les risques financiers sont considérables.

这里存忽视金融风险。

Le Japon considère qu'il faut absolument ne pas se précipiter et poursuivre l'examen approfondi de cette question.

日本认为不激进和继续进行认真审议是忽视态度。

N'oublions pas une fois de plus Haïti.

我们尚再次忽视海地情况。

Lorsque les femmes ont accès au Web, elles révèlent des compétences indéniables. Ainsi, elles savent

如果妇女有使用万维网机会,她们忽视

Les femmes de leur côté comptent pour beaucoup dans les progrès importants qui ont été réalisés dans les dernières décennies.

近几十年所取得重要进步中,妇女作用也是忽视

La coopération sur les questions sociales et politiques est devenue une nécessité qui ne peut être évitée ou négligée.

社会和政治问题上合作已经成为必要,是避免或者忽视

De même, l'envoi vers leurs pays d'origine de fonds générés par les émigrés constitue une assistance non négligeable pour ces pays.

与此同时,移民向原籍国汇款也是对这些国家忽视金融援助来源。

Parallèlement, nous sommes témoins du rôle considérable que joue dans la mondialisation le secteur privé, en particulier les énormes entreprises transnationales.

同时我们还看到,私营部门、特别是具有雄厚实跨国公司全球化中发挥着忽视作用。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是忽视问题。

Le créole, les langues d'Alsace et les langues mosellanes ainsi que l'occitan-langue d'oc occupent une place non négligeable dans les formations proposées.

克里奥尔语、阿尔萨斯语、摩泽尔语以及类似奥克地区奥克语都该培训中占据了忽视地位。

Le commerce illicite des armes légères est également un facteur important parce qu'il permet que de tels stockages déstabilisants aient lieu plus rapidement.

小武器非法贩运也是一项忽视因素,因为它使得此种积累加速。

Le Conseil a connu des succès dans la gestion de nombre de ces questions, et il a réalisé des progrès qu'il convient de souligner.

安理会解决这些问题方面获得许多成功并取得忽视进展。

De ce point de vue, les dernières manœuvres orchestrées par les autorités marocaines ont des conséquences non négligeables dans la recherche d'une solution pacifique.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄新花招对寻求和平解决方案有着忽视影响。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效法律就已经产生了忽视影响。

L'orateur appelle l'attention sur Malakal et Beja, dans les États de l'Union et de Kassala, qui sont des foyers de troubles à ne pas négliger.

发言人提醒要关注联盟州和KassalaMalakal和Beja,因为那里是忽视动乱温床。

Par ailleurs, la transparence, la prévisibilité et la disponibilité rapide de l'aide ne peuvent être ignorées lorsqu'on parle d'efficacité et d'harmonisation de cette aide.

与此同时,谈论援助实效和统一时,也忽视援助透明度、预测性和迅速到位

Il ne faut pas perdre de vue que la question de la migration et des besoins du développement est la responsabilité commune de tous les pays.

忽视一点是移徙问题和发展需求是所有国家共同职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可忽视的 的法语例句

用户正在搜索


ectomorphe, ectooécium, ectopagie, ectoparasite, ectophage, ectophyte, ectopie, ectopique, ectoplasme, Ectopleura,

相似单词


不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收,

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界上一支忽视力量。

L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.

此外,联合国必须应付各种忽视困难。

Leurs effets sont parfois bénéfiques, très souvent dévastateurs, mais jamais négligeables.

其影响有时是有利,更多时候是毁灭性,但都是忽视

Les risques financiers sont considérables.

这里存在着忽视金融风险。

Le Japon considère qu'il faut absolument ne pas se précipiter et poursuivre l'examen approfondi de cette question.

日本认为不激进和继续进行认真审议是忽视态度。

N'oublions pas une fois de plus Haïti.

我们尚再次忽视海地情况。

Lorsque les femmes ont accès au Web, elles révèlent des compétences indéniables. Ainsi, elles savent

如果妇女有使用万维网,她们能力是忽视

Les femmes de leur côté comptent pour beaucoup dans les progrès importants qui ont été réalisés dans les dernières décennies.

在最近几所取得重要进步中,妇女作用也是忽视

La coopération sur les questions sociales et politiques est devenue une nécessité qui ne peut être évitée ou négligée.

在社和政治问题上合作已经成为必要,是避免或者忽视

De même, l'envoi vers leurs pays d'origine de fonds générés par les émigrés constitue une assistance non négligeable pour ces pays.

与此同时,移民向原籍国汇款也是对这些国家忽视金融援助来源。

Parallèlement, nous sommes témoins du rôle considérable que joue dans la mondialisation le secteur privé, en particulier les énormes entreprises transnationales.

同时我们还看到,私营部门、特别是具有雄厚实力跨国公司在全球化中发挥着忽视作用。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是忽视问题。

Le créole, les langues d'Alsace et les langues mosellanes ainsi que l'occitan-langue d'oc occupent une place non négligeable dans les formations proposées.

克里奥尔语、阿尔萨斯语、摩泽尔语以及类似奥克地区奥克语都在该培训中占据了忽视地位。

Le commerce illicite des armes légères est également un facteur important parce qu'il permet que de tels stockages déstabilisants aient lieu plus rapidement.

小武器非法贩运也是一项忽视因素,因为它使得此种积累加速。

Le Conseil a connu des succès dans la gestion de nombre de ces questions, et il a réalisé des progrès qu'il convient de souligner.

安理在解决这些问题方面获得许多成功并取得忽视进展。

De ce point de vue, les dernières manœuvres orchestrées par les autorités marocaines ont des conséquences non négligeables dans la recherche d'une solution pacifique.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄最新花招对寻求和平解决方案有着忽视影响。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效法律就已经产生了忽视影响。

L'orateur appelle l'attention sur Malakal et Beja, dans les États de l'Union et de Kassala, qui sont des foyers de troubles à ne pas négliger.

发言人提醒要关注联盟州和KassalaMalakal和Beja,因为那里是忽视动乱温床。

Par ailleurs, la transparence, la prévisibilité et la disponibilité rapide de l'aide ne peuvent être ignorées lorsqu'on parle d'efficacité et d'harmonisation de cette aide.

与此同时,在谈论援助实效和统一时,也忽视援助透明度、预测性和迅速到位能力。

Il ne faut pas perdre de vue que la question de la migration et des besoins du développement est la responsabilité commune de tous les pays.

忽视一点是移徙问题和发展需求是所有国家共同职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可忽视的 的法语例句

用户正在搜索


ectrogénie, ectromélie, ectropie, ectropion, ectropite, ectrotique, ectype, écu, Ecu de sobiesky, écuanteur,

相似单词


不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收,

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界一支力量。

L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.

此外,联国必须应付各种困难。

Leurs effets sont parfois bénéfiques, très souvent dévastateurs, mais jamais négligeables.

其影响有时是有利,更多时候是毁灭性,但都是

Les risques financiers sont considérables.

这里存在着金融风险。

Le Japon considère qu'il faut absolument ne pas se précipiter et poursuivre l'examen approfondi de cette question.

日本认为激进和继续进行认真审议是态度。

N'oublions pas une fois de plus Haïti.

我们尚再次海地情况。

Lorsque les femmes ont accès au Web, elles révèlent des compétences indéniables. Ainsi, elles savent

如果妇女有使用万维网机会,她们能力是

Les femmes de leur côté comptent pour beaucoup dans les progrès importants qui ont été réalisés dans les dernières décennies.

在最近几十年所取得重要进步中,妇女作用也是

La coopération sur les questions sociales et politiques est devenue une nécessité qui ne peut être évitée ou négligée.

在社会和政治问题作已经成为必要,是避免或者

De même, l'envoi vers leurs pays d'origine de fonds générés par les émigrés constitue une assistance non négligeable pour ces pays.

与此同时,移民向原籍国汇款也是对这些国家金融援助来源。

Parallèlement, nous sommes témoins du rôle considérable que joue dans la mondialisation le secteur privé, en particulier les énormes entreprises transnationales.

同时我们还看到,私营部门、特别是具有雄厚实力跨国公司在全球化中发挥着作用。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是问题。

Le créole, les langues d'Alsace et les langues mosellanes ainsi que l'occitan-langue d'oc occupent une place non négligeable dans les formations proposées.

克里奥尔语、阿尔萨斯语、摩泽尔语以及类似奥克地区奥克语都在该培训中占据了地位。

Le commerce illicite des armes légères est également un facteur important parce qu'il permet que de tels stockages déstabilisants aient lieu plus rapidement.

小武器非法贩运也是一项因素,因为它使得此种积累加速。

Le Conseil a connu des succès dans la gestion de nombre de ces questions, et il a réalisé des progrès qu'il convient de souligner.

安理会在解决这些问题方面获得许多成功并取得进展。

De ce point de vue, les dernières manœuvres orchestrées par les autorités marocaines ont des conséquences non négligeables dans la recherche d'une solution pacifique.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄最新花招对寻求和平解决方案有着影响。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部久前才开始生效法律就已经产生了影响。

L'orateur appelle l'attention sur Malakal et Beja, dans les États de l'Union et de Kassala, qui sont des foyers de troubles à ne pas négliger.

发言人提醒要关注联盟州和KassalaMalakal和Beja,因为那里是动乱温床。

Par ailleurs, la transparence, la prévisibilité et la disponibilité rapide de l'aide ne peuvent être ignorées lorsqu'on parle d'efficacité et d'harmonisation de cette aide.

与此同时,在谈论援助实效和统一时,也援助透明度、预测性和迅速到位能力。

Il ne faut pas perdre de vue que la question de la migration et des besoins du développement est la responsabilité commune de tous les pays.

一点是移徙问题和发展需求是所有国家共同职责。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可忽视的 的法语例句

用户正在搜索


écumeur, écumeux, écumoire, écurage, écurer, écureuil, écurie, écusson, écussonnable, écussonnage,

相似单词


不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收,

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界上一支忽视力量。

L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.

此外,联合国必须应付各种忽视困难。

Leurs effets sont parfois bénéfiques, très souvent dévastateurs, mais jamais négligeables.

其影响有时有利,更多时候毁灭性,但都忽视

Les risques financiers sont considérables.

这里存在着忽视金融风险。

Le Japon considère qu'il faut absolument ne pas se précipiter et poursuivre l'examen approfondi de cette question.

日本认为不激进和继续进行认真审议忽视态度。

N'oublions pas une fois de plus Haïti.

我们尚再次忽视情况。

Lorsque les femmes ont accès au Web, elles révèlent des compétences indéniables. Ainsi, elles savent

如果妇女有使万维网机会,她们能力忽视

Les femmes de leur côté comptent pour beaucoup dans les progrès importants qui ont été réalisés dans les dernières décennies.

在最近几十年所取得重要进步中,妇女忽视

La coopération sur les questions sociales et politiques est devenue une nécessité qui ne peut être évitée ou négligée.

在社会和政治问题上合作已经成为必要,避免或者忽视

De même, l'envoi vers leurs pays d'origine de fonds générés par les émigrés constitue une assistance non négligeable pour ces pays.

与此同时,移民向原籍国汇款对这些国家忽视金融援助来源。

Parallèlement, nous sommes témoins du rôle considérable que joue dans la mondialisation le secteur privé, en particulier les énormes entreprises transnationales.

同时我们还看到,私营部门、特别具有雄厚实力跨国公司在全球化中发挥着忽视

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都忽视问题。

Le créole, les langues d'Alsace et les langues mosellanes ainsi que l'occitan-langue d'oc occupent une place non négligeable dans les formations proposées.

克里奥尔语、阿尔萨斯语、摩泽尔语以及类似奥克奥克语都在该培训中占据了忽视位。

Le commerce illicite des armes légères est également un facteur important parce qu'il permet que de tels stockages déstabilisants aient lieu plus rapidement.

小武器非法贩运一项忽视因素,因为它使得此种积累加速。

Le Conseil a connu des succès dans la gestion de nombre de ces questions, et il a réalisé des progrès qu'il convient de souligner.

安理会在解决这些问题方面获得许多成功并取得忽视进展。

De ce point de vue, les dernières manœuvres orchestrées par les autorités marocaines ont des conséquences non négligeables dans la recherche d'une solution pacifique.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄最新花招对寻求和平解决方案有着忽视影响。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效法律就已经产生了忽视影响。

L'orateur appelle l'attention sur Malakal et Beja, dans les États de l'Union et de Kassala, qui sont des foyers de troubles à ne pas négliger.

发言人提醒要关注联盟州和KassalaMalakal和Beja,因为那里忽视动乱温床。

Par ailleurs, la transparence, la prévisibilité et la disponibilité rapide de l'aide ne peuvent être ignorées lorsqu'on parle d'efficacité et d'harmonisation de cette aide.

与此同时,在谈论援助实效和统一时,忽视援助透明度、预测性和迅速到位能力。

Il ne faut pas perdre de vue que la question de la migration et des besoins du développement est la responsabilité commune de tous les pays.

忽视一点移徙问题和发展需求所有国家共同职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可忽视的 的法语例句

用户正在搜索


eczématide, eczématisation, eczématogène, eczématoïde, eczématose, edaballi, edam, édam, édaphique, édaphologie,

相似单词


不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收,

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界上一支忽视力量。

L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.

此外,联合国必须应付各种忽视困难。

Leurs effets sont parfois bénéfiques, très souvent dévastateurs, mais jamais négligeables.

其影响有时是有利,更多时候是,但都是忽视

Les risques financiers sont considérables.

这里存在着忽视风险。

Le Japon considère qu'il faut absolument ne pas se précipiter et poursuivre l'examen approfondi de cette question.

日本认为不激进和继续进行认真审议是忽视态度。

N'oublions pas une fois de plus Haïti.

我们尚再次忽视海地情况。

Lorsque les femmes ont accès au Web, elles révèlent des compétences indéniables. Ainsi, elles savent

如果妇女有使用万维网机会,她们能力是忽视

Les femmes de leur côté comptent pour beaucoup dans les progrès importants qui ont été réalisés dans les dernières décennies.

在最近几十年所取得重要进步中,妇女作用也是忽视

La coopération sur les questions sociales et politiques est devenue une nécessité qui ne peut être évitée ou négligée.

在社会和政治问题上合作已经成为必要,是避免或者忽视

De même, l'envoi vers leurs pays d'origine de fonds générés par les émigrés constitue une assistance non négligeable pour ces pays.

与此同时,移民向原籍国汇款也是对这些国家忽视助来源。

Parallèlement, nous sommes témoins du rôle considérable que joue dans la mondialisation le secteur privé, en particulier les énormes entreprises transnationales.

同时我们还看到,私营部门、特别是具有雄厚实力跨国公司在全球化中发挥着忽视作用。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是忽视问题。

Le créole, les langues d'Alsace et les langues mosellanes ainsi que l'occitan-langue d'oc occupent une place non négligeable dans les formations proposées.

克里奥尔语、阿尔萨斯语、摩泽尔语以及类似奥克地区奥克语都在该培训中占据了忽视地位。

Le commerce illicite des armes légères est également un facteur important parce qu'il permet que de tels stockages déstabilisants aient lieu plus rapidement.

小武器非法贩运也是一项忽视因素,因为它使得此种积累加速。

Le Conseil a connu des succès dans la gestion de nombre de ces questions, et il a réalisé des progrès qu'il convient de souligner.

安理会在解决这些问题方面获得许多成功并取得忽视进展。

De ce point de vue, les dernières manœuvres orchestrées par les autorités marocaines ont des conséquences non négligeables dans la recherche d'une solution pacifique.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄最新花招对寻求和平解决方案有着忽视影响。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效法律就已经产生了忽视影响。

L'orateur appelle l'attention sur Malakal et Beja, dans les États de l'Union et de Kassala, qui sont des foyers de troubles à ne pas négliger.

发言人提醒要关注联盟州和KassalaMalakal和Beja,因为那里是忽视动乱温床。

Par ailleurs, la transparence, la prévisibilité et la disponibilité rapide de l'aide ne peuvent être ignorées lorsqu'on parle d'efficacité et d'harmonisation de cette aide.

与此同时,在谈论助实效和统一时,也忽视透明度、预测和迅速到位能力。

Il ne faut pas perdre de vue que la question de la migration et des besoins du développement est la responsabilité commune de tous les pays.

忽视一点是移徙问题和发展需求是所有国家共同职责。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可忽视的 的法语例句

用户正在搜索


édelite, edelweiss, Eden, Éden, édénique, édénite, édentation, édenté, édentée, édenter,

相似单词


不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收,