法语助手
  • 关闭

不可分性

添加到生词本

non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构的可分性,与进口的竞争难以实

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事项部分中止施行该需要预先假定规定的可分性,但是,可分性容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持具有可分性的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实社会融合;它选择了社会团结所需的整体政策,这与《宪法》第二规定的法国人民可分性的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构的,与进口的竞争以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事中止施行该条约,就需要预先假定条约规定的,但是,容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生安全现象,包括移动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实现社会融合;它选择了社会团结所需的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场有限、港口设施等基础结构的可分性,与进口的竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事项部分中止施行该条约,就需要预先假定条约定的可分性,但是,可分性容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有可分性的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生安全现象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切的是实现社会融合;它选择了社会团结所需的整体政策,这与《宪法》第二条定的法国人民可分性的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构,与进口竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括事项部中止施行该条约,就需要预先假定条约规定,但是,容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受稳定和疾病容易滋生安全现象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目是实现社会融合;它选择了社会团结所整体政策,这与《宪法》第二条规定法国人民宪法原则相符,即承认所有人享有相同权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构的可分性,与进口的竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事项部分中止施行该,就需要预先假可分性,但是,可分性容易假

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有可分性的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、容易滋生安全现象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实现社会融合;它选择了社会团结所需的整体政策,这与《宪法》第二的法国人民可分性的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况年龄如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设等基础结构的可分性,与进口的竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

的事项部分行该条约,就需要预先假定条约规定的可分性,但是,可分性容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有可分性的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生安全现象,包、难流动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实现社会融合;它选择了社会团结所需的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人可分性的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构的,与进口的竞争以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事中止施行该条约,就需要预先假定条约规定的,但是,容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生安全现象,包括移动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实现社会融合;它选择了社会团结所需的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构可分,与进口竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括事项部分中止施行该条约,就需要预先假定条约规定可分,但是,可分容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有可分念,重申须向其扩大欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受贫穷、稳定和疾病容易滋生安全现象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目是实现社会融合;它选择了社会团结所整体政策,这与《宪法》第二条规定法国人民可分宪法原则相符,即承认所有人享有相同权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,
non-séparabilité 法语 助 手

Cependant, il est difficile de soutenir la concurrence avec les produits d'importation en raison de l'étroitesse des marchés et du caractère indivisible d'infrastructures telles que les installations portuaires.

然而,由于市场规模有限、港口设施等基础结构的可分性,与进口的竞争难以实现。

Une suspension partielle de l'application d'un tel traité en ce qui concerne ces dernières questions présuppose la séparabilité des dispositions du traité, mais celle-ci ne saurait être présumée aussi facilement.

包括的事项部分中止施行该条约,就要预先假定条约规定的可分性,但是,可分性容易假定。

Le Maroc, attaché au concept de l'indivisibilité de la sécurité, réitère la nécessité de l'élargissement du cercle de solidarité euroméditerranéen vers d'autres régions, particulièrement au continent africain, qui souffre de la pauvreté, de l'instabilité et des maladies, vecteurs des phénomènes d'insécurité, notamment les migrations, les mouvements de réfugiés, les trafics illicites des armes, des drogues et des humains, ainsi que la criminalité transnationale.

摩洛哥坚持安全具有可分性的理念,重申须向其他区域扩大欧洲地中海团结合作圈,特别是非洲大陆;非洲遭受的贫穷、稳定和疾病容易滋生安全现象,包括移民、难民流动、非法贩卖武器、毒品和人口以及跨国犯罪。

La France combat toutes les discriminations dans l'accès au logement, poursuivant un objectif de mixité sociale ; elle a fait le choix d'une politique globale, qui est nécessaire à la cohésion sociale, et conforme au principe constitutionnel d'indivisibilité du peuple français énoncé à l'article 2 de la Constitution, principe qui reconnaît les mêmes droits à tous les individus, quels que soient leur origine, leur santé, leur âge.

法国在获得住房方面反对一切歧视,目的是实现社会融合;它选择了社会团结所的整体政策,这与《宪法》第二条规定的法国人民可分性的宪法原则相符,即承认所有人享有相同的权利,无论其出身、健康状况和年龄如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可分性 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的,