Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打一次电话。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打一次电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要追溯四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次电话会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次的电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一的人
来没有打过或
过一次电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的一或打过一次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一
人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人来没有打过一次电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟的电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次电话会议中,他了解全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次电话会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准月至少打一
电
。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一与他们的电
联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队都召集一
电
会议和两
的会议,一
在海牙,另一
在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约两个月在日内瓦举行一
会议和电
会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了两会议和大约
六
一
的电
会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一电
,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的一半从收到或打过一
电
,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一电视电
会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一
电
。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
有两
文化和政治节目,
月有一
90分钟的电
叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一
电
交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几电
,最后一
电
打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一电
会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的
口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一电
会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方展开了良好的合作,本届会议期间将举办一
关于移动电
伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间人向其原籍国里的亲属打一
3分钟的电
,以便让雇员的家属
有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一电
会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两用户评价研究,
《人口年鉴》的一
性买主进行了一
有限的电
调查,并就联合国出版物使用情况
大学研究图书馆进行了一
调查,目前正在准备一
关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准月至少打一次电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队周
一次电话会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约两个月在日内瓦举行一次会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约六周一次的电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一次电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的一半从收到或打过一次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
周有两次文化和政治
,
月有一次90分钟的电话叩应
。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次电话会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次电话会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打一次电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次电话会和两次面对面
会
,一次在海牙,另一次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
会大约每两个月在日内瓦举行一次会
和电话会
。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
会在日内瓦和纽约举行了两次会
和大约每六周一次
电话会
。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半人从来没有打过或收到过一次电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类一半从
收到或打过一次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会,他们重申了避免希腊
意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年历史,但世界上仍有三分之一以上
人从来没有打过一次电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿一次电话会谈中转达了财政部长
建
,即安道尔防止洗钱股与美国
对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新领导
一次电话会
中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行
全球环境基金理事会会
上审
这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审,公共和私营部门在这一方面展开了良好
合作,本届会
期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措
附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元费用,因为它准许其外籍雇
在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里
亲属打一次3分钟
电话,以便让雇
家属对有关雇
安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协包含相关条文
案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次电话会
,制定案件
协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资
拟
销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》一次性买主进行了一次有限
电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况
调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打一次。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行两次会议和大约每六周一次的
会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一次,
不要说见过
。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的一半从收到或打过一次
,
不用说使用
时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行一次
视
会议,他们重申
避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次
。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟的叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行一次
交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打几次
,最后一次
打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一次会谈中转达
财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次会议中,他
解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动
伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的
,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排联合听审,包括举行一次
会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行
一次有限的
调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行
一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交获准每月至少打一次电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次电话会议和两次面对面会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半来没有打过或收到过一次电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当类
一半
收到或打过一次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半
正在
球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产
意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年历史,但世界上仍有三分之一以上
来没有打过一次电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿一次电话会谈中转达了财政部长
建议,即安道尔防止洗钱股与美国
对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与球环境基金新
领导
一次电话会议中,他了解到
球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行
球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好
合作,本届会议期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措
附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每
向其原籍国里
亲属打一次3分钟
电话,以便让雇员
家属对有关雇员
安
放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次电话会议,制定案件
协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产
拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《口年鉴》
一次性买主进行了一次有限
电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况
调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后与他们
电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集电话会议和两
面对面
会议,
海牙,另
贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月日内瓦举行
会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会日内瓦和纽约举行了两
会议和大约每六周
电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界仍有
半
人从来没有打过或收到过
电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类半从
收到或打过
电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这
半人正
参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了电视电话会议,他们重申了避免希腊破产
意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年历史,但世界
仍有三分之
人从来没有打过
电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两文化和政治节目,每月有
90分钟
电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了
电话交谈,
交谈中他表示,调查仍
进行,埃及政府将随时向联合国通报调查
结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长午9点至10点又打了几
电话,最后
电话打给行动主任德热苏斯,命令所有
国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长与美国财政部副国务卿
电话会谈中转达了财政部长
建议,即安道尔防止洗钱股与美国
对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,最近与全球环境基金新
领导
电话会议中,他了解到全球环境基金正
执行这项工作,并将
不久举行
全球环境基金理事会会议
审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将后加
审议,公共和私营部门
这
方面展开了良好
合作,本届会议期间将举办
关于移动电话伙伴关系举措
附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元费用,因为它准许其外籍雇员
伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里
亲属打
3分钟
电话,
便让雇员
家属对有关雇员
安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
跨国界协议包含相关条文
案件中,成功安排了联合听审,包括举行
电话会议,制定案件
协调时间表,
及举行视频联合听审,讨论不同法域资产
拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两用户评价研究,对《人口年鉴》
性买主进行了
有限
电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了
调查,目前正
准备
关于《世界统计手册》使用情况
调查。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
人获准每月至少打一次电
。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次电会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和电会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次的电会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一次电,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的一半从收到或打过一次电
,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次电
。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟的电叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电,在
中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次电,最后一次电
打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外部长在与美国财政部副国务卿的一次电
会
中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次电会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动电伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的电,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次电会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提人获准每月至少打一次电话。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次电话会议和两次面对面的会议,一次海牙,另一次
贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月日内瓦举行一次会议和电话会议。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次的电话会议。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一次电话,更不要说见过电脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的一半从收到或打过一次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正
参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次电话。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟的电话叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话,
中他表示,调查仍
进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长上午9点至10点又打了几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外部长
与美国财政部副国务卿的一次电话会
中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,最近与全球环境基金新的领导的一次电话会议中,他了解到全球环境基金正
执行这项工作,并将
不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将以后加以审议,公共和私营部门
这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次电话会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获准每月至少打一次。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最后一次与他们的联系要追溯到四天前。
L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.
工作队每周都召集一次会
两次面对面的会
,一次在海牙,另一次在贝鲁特。
Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.
委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会会
。
Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.
委员会在日内瓦纽约举行了两次会
大约每六周一次的
会
。
Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.
但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一次,更不要说见过
脑了。
Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?
当人类的一半从收到或打过一次
,更不用说使用
脑时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次视
会
,他们重申了避免希腊破产的意愿。
Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.
明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次
。
Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.
每周有两次文化政治节目,每月有一次90分钟的
叩应节目。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.
萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次,最后一次
打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。
Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.
此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一次会谈中转达了财政部长的建
,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。
Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.
执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次会
中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会
上审
这个问题。
D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.
其他试验项目将在以后加以审,公共
私营部门在这一方面展开了良好的合作,本届会
期间将举办一次关于移动
伙伴关系举措的附带活动。
Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.
Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的
,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。
Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.
在跨国界协包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次
会
,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟
销售问题。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的
调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。