La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次的反应是与每次发生旋风时采取的措施一致的。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次的反应是与每次发生旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月
茂物举办了一次确定其国家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反应进行一次全面和详细的回顾检讨,并将结果交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义联盟的成员谈论以审慎和商定的方式对下一次暴行作出反应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要的生成物-二联苯通过反应后采用的蒸馏处理从反应
中分离出来,所使用的催化
和反应
下一次反应中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分的,不成比例的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次是与每次发生旋风时采取
措施一致
。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确其国
讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身进行一次全面和详细
回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴莫过于听到世界
恐怖主义联盟
成员谈论以审慎和
方式对下一次暴行作出
。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要生成物-二联苯通过在
后采用
蒸馏处理从
溶剂中分离出来,所使用
催化剂和
溶剂在下一次
中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场报复,以色列袭击了黎巴嫩境内
叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种
是过分
,不成比例
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次反应是与每次发生旋风时采取
措施一致
。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家反应
讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战,联苏特派团对自身反应进行一次全面和详细
回顾检讨,并将
果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴莫过于听到世界反恐怖主义联盟
谈论以审慎和商定
方式对下一次暴行作出反应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和处理:主要
生
物-二联苯通过在反应
采用
蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用
催化剂和反应溶剂在下一次反应中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场报复,以色列袭击了黎巴嫩境内
叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分
,不
比例
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合机构这一次
应是与每次发生旋风时采取
措施一致
。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确其
应
讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身应进行一次全面和详细
回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴莫过于听到世界
恐怖主义联盟
成员谈论以审慎和商
式对下一次暴行作出
应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要生成物-二联苯通过在
应后采用
蒸馏处理从
应溶剂中分离出来,所使用
催化剂和
应溶剂在下一次
应中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场报复,以色列袭击了黎巴嫩境内
叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种
应是过分
,不成比例
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
合国机构这一次的反应是与每次发生旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,苏特派团对自身反应进行一次全面
详细的回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义盟的成员谈论以审慎
商定的方式对下一次暴行作出反应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制后处理:主要的生成物-二
苯通过在反应后采用的蒸馏处理从反应溶
中分离出来,所使用的催
反应溶
在下一次反应中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分的,不成比例的。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次的反应是与每次发生旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反应进行一次面和详细的
讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让怖力量高兴的莫过于听到世界反
怖主义联盟的成员谈论以审慎和商定的方式对下一次暴行作出反应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要的生成物-二联苯通过在反应后采用的蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所使用的催化剂和反应溶剂在下一次反应中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种反应是过分的,不成比例的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一次是与每次发生旋风时采取
措施一致
。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确其国
讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身进行一次全面和详细
回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴莫过于听到世界
恐怖主义联盟
成员谈论以审慎和
方式对下一次暴行作出
。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要生成物-二联苯通过在
后采用
蒸馏处理从
溶剂中分离出来,所使用
催化剂和
溶剂在下一次
中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场报复,以色列袭击了黎巴嫩境内
叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种
是过分
,不成比例
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国一次的反应是与每次发生旋风时采取的措施一致的。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家反应的讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身反应进行一次全面和详细的回顾检讨,并将结果交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴的莫过于听到世界反恐怖主义联盟的成员谈论以审慎和商定的方式对下一次暴行作出反应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要的生成物-二联苯通过在反应后采的蒸馏处理从反应溶剂中分离出来,所
的催化剂和反应溶剂在下一次反应中可再度
。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来还是第一次,
种反应是过分的,不成比例的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.
联合国机构这一应是与每
发生旋风时采取
措施一致
。
Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.
在该会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一
确定其国家
应
讲习班。
Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.
交战结束后,联苏特派团对自身应进行一
全面和详细
回顾检讨,并将结果
交总部。
Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.
最让全球恐怖力量高兴莫过于听到世界
恐怖主义联盟
成员谈论以审慎和商定
方式对下一
暴行作
应。
Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.
排放控制和后处理:主要生成物-二联苯通过在
应后采用
蒸馏处理从
应溶剂中
来,所使用
催化剂和
应溶剂在下一
应中可再度使用。
L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.
作为对真主党袭击舍巴地区农场报复,以色列袭击了黎巴嫩境内
叙利亚目标,多年来这还是第一
,这种
应是过
,不成比例
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。