法语助手
  • 关闭

一动不动

添加到生词本

yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在等着她将要睁开双眼的那刹那。

Il se tient immobile.

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军,根深蒂固,像堵高墙把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

然的好奇心,同时因为这东西根本,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起就像是的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在上血流满

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先生坐在张长凳上,安安静静点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


désamour, désamparé, désamplification, désancrage, désancrer, désannexer, désannexion, désantimoniage, désappareiller, désapparier,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

见高龙巴在一动地等她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军一动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动,这只小蜗牛就接近去个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候起来就像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼过去,发现他姑姑躺在地上地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会见福克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


désarroi, désarticulation, désarticulé, désarticuler, désasphaltage, désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军一动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动,这只小蜗牛就接近去看个和小心翼翼地调查里是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

透过锁眼看过去,发现姑姑躺在地上血流满地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

们说,士兵们抓住Mizayed,对拳打脚踢,并用枪托击打的头部,直到一动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


désatellisation, désatelliser, désatomfiser, désatomisation, désatomiser, désaturation, désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军一动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走办事处的这间房子里,就会看见福克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


désaxé, désaxement, désaxer, désazotation, désazoter, Descamps, Descaves, descellement, déscellement, desceller,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在地等着她将睁开双眼的那刹那。

Il se tient immobile.

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军,根深蒂固,像堵高墙样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自股自然的好奇心,同时因为这东西根本,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先生地坐在张长凳上,安安静静地点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


descente des barres, Deschamps, Deschampsia, Deschanel, déschlammer, descloïzite, déscolarisation, déscolariser, déscorification, descripteur,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

见高龙巴在一动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军一动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动,这只小蜗牛接近去个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候起来像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处的这间房子里,见福克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


désempeser, désemphasage, désemplir, désempoisonner, désempoissonner, désemprisonner, désémulsibilité, désémulsifiant, désémulsificateur, désémulsification,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军一动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走办事处的这间房子里,就会看见福克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


désenclaver, désencliqueter, désenclouer, désencombrement, désencombrer, désencrasser, désencrer, désencroûtement, désencroûter, desendant,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军一动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进事处的这间房子里,就会看见福克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


désenfumer, désengagement, désengager, désengageur, désengorgement, desengorger, désengorger, désengrenage, désengrener, désenivre,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词一动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小住细枝,有时候看起来就像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处的这间房里,就会看见福克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


désenrayer, désenrayeur, désenrhumer, désenrouer, désensablement, désensabler, désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

个单词大军一动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为东西根本一动只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

时谁要走进海关办事处的子里,就会看见福克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


désentraver, désentrelacer, désenvaser, désenvelopper, désenvenimer, désenverguer, désenvoûtement, désenvoûter, désépaissir, désépargne,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,