法语助手
  • 关闭
un ou deux; un peu知~s'y connaître un peu

Selon cette proposition, le Gouvernement examinerait la situation d'ici un an ou deux.

项建议,政府年内审查情况。

Articles 87 et 127 du présent règlement intérieur.

现行议事规则第八十七和七条。

Troisième Convention de Genève, art. 123, quatrième Convention de Genève, art. 140.

日内瓦第三公约第三条,日内瓦第四公约第四〇条。

L'article stipule que cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de l'article 312, intitulé « Amendement ».

上述规则还规定不妨碍题为“修正”的三条的规定。

Troisième Convention de Genève, art. 122, quatrième Convention de Genève, art. 136.

日内瓦第三公约第二条,日内瓦第四公约第三六条。

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

是对科技顶峰不知疲倦的攀登探索,我想对此

L'étude comporte plusieurs conclusions qui compteront dans la mise en œuvre; laissez-moi en citer quelques-unes.

该研究报告对未来的执行工作得出了某些重要结论,我简单介绍

Il a finalement été décidé de faire figurer dans ce Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应些因素作为示例列举

Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应些因素作为示例列举

Plusieurs délégations ont évoqué l'article 121 et les questions connexes relatives à l'interprétation de la Convention.

些代表团提到了《公约》第条和涉及到解释《公约》的有关问题。

Les méthodes de travail qui figurent dans la Charte ont beaucoup évolué et je vais en examiner quelques-unes.

《宪章》规定的工作方式已经过多次改变,我其中

Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.

明天究竟会发生什么,更好或是更坏,恐怕最聪明的人也难以道出

Beaucoup d'entre elles y avaient été contraintes pendant des périodes allant de 1 ou 2 jours à 10 à 15 jours.

许多人要每个月做次,时间从天至10至15天不等。

Il importe aussi que les partenariats reflètent tous les objectifs du Millénaire pour le développement et non pas seulement certains.

重要的是,伙伴关系要体现所有的《千年发展目标》,而不是选其

M. Butagira (Ouganda) reproche à la représentante du Portugal d'avoir fait l'impasse sur la seconde partie de l'article 120 du Règlement intérieur.

Butagira先生(乌干达)谴责葡萄牙代表冒险不重视《议事规则》第○条第二部分。

Troisième Convention de Genève, art. 99 à 108; quatrième Convention de Genève, art. 27, 30 à 33, 37, 38, 71 à 76, 126.

日内瓦第三公约第九十九至〇八条;日内瓦第四公约第二十七、第三十至三十三、第三十七、第三十八、第七十至七十六、第六条。

Ce travail devrait être conçu pour contribuer au suivi des progrès accomplis entre la première et la deuxième phase du Sommet mondial et au-delà.

类工作的目的是监测世界峰会第阶段会议和会议以后取得的进展。

Je ne suis pas expert en matière de tubes centrifuges, mais avec l'expérience militaire que je possède, je peux néanmoins vous dire certaines choses.

我不精通离心机金属管,但仅作为名老兵,我可以讲点。

Mme Martins (Portugal) explique qu'elle a invoqué l'article 120 afin d'obtenir le délai de 24 heures qui y est prévu pour l'examen de toute nouvelle proposition.

Martins女士(葡萄牙)解释说,她援引《议事规则》第○条是为了能够预计的时间推迟24小时以便审议所有新提议。

Mais le Conseil serait peut-être avisé de tirer quelques enseignements d'autres organisations mondiales aussi puissantes, comme le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale.

但是,安理会也许应该从国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行等同样强大的全球组织中吸取个教训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一二 的法语例句

用户正在搜索


bimestre, bimestriel, bimétal, bimétallique, bimétallisme, bimétalliste, bimétasomatique, biméthyle, bimillénaire, bimodal,

相似单词


一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番,
un ou deux; un peu略知~s'y connaître un peu

Selon cette proposition, le Gouvernement examinerait la situation d'ici un an ou deux.

根据这项建议,政府将在年内审查情况。

Articles 87 et 127 du présent règlement intérieur.

现行议事规则第八十条。

Troisième Convention de Genève, art. 123, quatrième Convention de Genève, art. 140.

日内瓦第三公约第三条,日内瓦第四公约第四〇条。

L'article stipule que cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de l'article 312, intitulé « Amendement ».

上述规则还规定不妨碍题为“修正”的三条的规定。

Troisième Convention de Genève, art. 122, quatrième Convention de Genève, art. 136.

日内瓦第三公约第二条,日内瓦第四公约第三六条。

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

这是对科技顶峰不知疲倦的攀登探索,我想对此略举

L'étude comporte plusieurs conclusions qui compteront dans la mise en œuvre; laissez-moi en citer quelques-unes.

该研究报告对未来的执行工作得出了某些重要结论,我简单介绍

Il a finalement été décidé de faire figurer dans ce Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应将这些因素作为示例列举

Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应将这些因素作为示例列举

Plusieurs délégations ont évoqué l'article 121 et les questions connexes relatives à l'interprétation de la Convention.

些代表团提了《公约》第涉及《公约》的有关问题。

Les méthodes de travail qui figurent dans la Charte ont beaucoup évolué et je vais en examiner quelques-unes.

《宪章》规定的工作方式已经过多次改变,我将略谈其中

Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.

明天究竟会发生什么,更好或是更坏,恐怕最聪明的人也难以道出

Beaucoup d'entre elles y avaient été contraintes pendant des périodes allant de 1 ou 2 jours à 10 à 15 jours.

许多人要每个月做次,时间从天至10至15天不等。

Il importe aussi que les partenariats reflètent tous les objectifs du Millénaire pour le développement et non pas seulement certains.

重要的是,伙伴关系要体现所有的《千年发展目标》,而不是选其

M. Butagira (Ouganda) reproche à la représentante du Portugal d'avoir fait l'impasse sur la seconde partie de l'article 120 du Règlement intérieur.

Butagira先生(乌干达)谴责葡萄牙代表冒险不重视《议事规则》第○条第二部分。

Troisième Convention de Genève, art. 99 à 108; quatrième Convention de Genève, art. 27, 30 à 33, 37, 38, 71 à 76, 126.

日内瓦第三公约第九十九至〇八条;日内瓦第四公约第二十、第三十至三十三、第三十、第三十八、第十六、第六条。

Ce travail devrait être conçu pour contribuer au suivi des progrès accomplis entre la première et la deuxième phase du Sommet mondial et au-delà.

这类工作的目的是监测世界峰会第阶段会议会议以后取得的进展。

Je ne suis pas expert en matière de tubes centrifuges, mais avec l'expérience militaire que je possède, je peux néanmoins vous dire certaines choses.

我不精通离心机金属管,但仅作为名老兵,我可以讲点。

Mme Martins (Portugal) explique qu'elle a invoqué l'article 120 afin d'obtenir le délai de 24 heures qui y est prévu pour l'examen de toute nouvelle proposition.

Martins女士(葡萄牙)说,她援引《议事规则》第○条是为了能够将预计的时间推迟24小时以便审议所有新提议。

Mais le Conseil serait peut-être avisé de tirer quelques enseignements d'autres organisations mondiales aussi puissantes, comme le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale.

但是,安理会也许应该从国际货币基金组织(货币基金组织)世界银行等同样强大的全球组织中吸取个教训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一二 的法语例句

用户正在搜索


binational, binaural, binaurale, binauriculaire, binder, bindheimite, binégatif, biner, binervé, Binet,

相似单词


一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番,
un ou deux; un peu略知~s'y connaître un peu

Selon cette proposition, le Gouvernement examinerait la situation d'ici un an ou deux.

根据这项建议,政府将在年内审查情况。

Articles 87 et 127 du présent règlement intérieur.

现行议事规则第八十七和七条。

Troisième Convention de Genève, art. 123, quatrième Convention de Genève, art. 140.

日内瓦第三公约第三条,日内瓦第四公约第四〇条。

L'article stipule que cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de l'article 312, intitulé « Amendement ».

上述规则还规定不妨碍题为“修正”的三条的规定。

Troisième Convention de Genève, art. 122, quatrième Convention de Genève, art. 136.

日内瓦第三公约第条,日内瓦第四公约第三六条。

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

这是对科技顶峰不知疲倦的攀登探索,我想对此略举

L'étude comporte plusieurs conclusions qui compteront dans la mise en œuvre; laissez-moi en citer quelques-unes.

该研究报告对未来的执行工作得出了某些重要结论,我简单介绍

Il a finalement été décidé de faire figurer dans ce Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,中应将这些因素作为示例列举

Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,中应将这些因素作为示例列举

Plusieurs délégations ont évoqué l'article 121 et les questions connexes relatives à l'interprétation de la Convention.

些代表团提到了《公约》第条和涉及到解释《公约》的有关问题。

Les méthodes de travail qui figurent dans la Charte ont beaucoup évolué et je vais en examiner quelques-unes.

《宪章》规定的工作方式已经过多次改变,我将略谈其中

Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.

明天究竟会发生什么,更好或是更坏,恐怕最聪明的人也难以道出

Beaucoup d'entre elles y avaient été contraintes pendant des périodes allant de 1 ou 2 jours à 10 à 15 jours.

许多人要每个月做次,时间从天至10至15天不等。

Il importe aussi que les partenariats reflètent tous les objectifs du Millénaire pour le développement et non pas seulement certains.

重要的是,伙伴关系要体现所有的《千年发展目标》,而不是选其

M. Butagira (Ouganda) reproche à la représentante du Portugal d'avoir fait l'impasse sur la seconde partie de l'article 120 du Règlement intérieur.

Butagira先生(乌干达)谴责葡萄牙代表冒险不重视《议事规则》第○条第部分。

Troisième Convention de Genève, art. 99 à 108; quatrième Convention de Genève, art. 27, 30 à 33, 37, 38, 71 à 76, 126.

日内瓦第三公约第九十九至〇八条;日内瓦第四公约第十七、第三十至三十三、第三十七、第三十八、第七十至七十六、第六条。

Ce travail devrait être conçu pour contribuer au suivi des progrès accomplis entre la première et la deuxième phase du Sommet mondial et au-delà.

这类工作的目的是监测世界峰会第阶段会议和会议以后取得的进展。

Je ne suis pas expert en matière de tubes centrifuges, mais avec l'expérience militaire que je possède, je peux néanmoins vous dire certaines choses.

我不精通离心机金属管,但仅作为名老兵,我可以讲点。

Mme Martins (Portugal) explique qu'elle a invoqué l'article 120 afin d'obtenir le délai de 24 heures qui y est prévu pour l'examen de toute nouvelle proposition.

Martins女士(葡萄牙)解释说,她援引《议事规则》第○条是为了能够将预计的时间推迟24小时以便审议所有新提议。

Mais le Conseil serait peut-être avisé de tirer quelques enseignements d'autres organisations mondiales aussi puissantes, comme le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale.

但是,安理会也许应该从国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行等同样强大的全球组织中吸取个教训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 一二 的法语例句

用户正在搜索


biniou, binistor, binnite, binoche, binochon, binoclard, binocle, binocles, binoculaire, binode,

相似单词


一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番,
un ou deux; un peu略~s'y connaître un peu

Selon cette proposition, le Gouvernement examinerait la situation d'ici un an ou deux.

根据这项建议,政府将在年内审查情况。

Articles 87 et 127 du présent règlement intérieur.

议事规则第八十七和七条。

Troisième Convention de Genève, art. 123, quatrième Convention de Genève, art. 140.

日内瓦第三公约第三条,日内瓦第四公约第四〇条。

L'article stipule que cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de l'article 312, intitulé « Amendement ».

上述规则还规定不妨碍题为“修正”的三条的规定。

Troisième Convention de Genève, art. 122, quatrième Convention de Genève, art. 136.

日内瓦第三公约第二条,日内瓦第四公约第三六条。

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

这是对科技顶峰不的攀登探索,我想对此略举

L'étude comporte plusieurs conclusions qui compteront dans la mise en œuvre; laissez-moi en citer quelques-unes.

该研究报告对未来的执得出了某些重要结论,我简单介绍

Il a finalement été décidé de faire figurer dans ce Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应将这些因素为示例列举

Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应将这些因素为示例列举

Plusieurs délégations ont évoqué l'article 121 et les questions connexes relatives à l'interprétation de la Convention.

些代表团提到了《公约》第条和涉及到解释《公约》的有关问题。

Les méthodes de travail qui figurent dans la Charte ont beaucoup évolué et je vais en examiner quelques-unes.

《宪章》规定的方式已经过多次改变,我将略谈其中

Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.

明天究竟会发生什么,更好或是更坏,恐怕最聪明的人也难以道出

Beaucoup d'entre elles y avaient été contraintes pendant des périodes allant de 1 ou 2 jours à 10 à 15 jours.

许多人要每个月做次,时间从天至10至15天不等。

Il importe aussi que les partenariats reflètent tous les objectifs du Millénaire pour le développement et non pas seulement certains.

重要的是,伙伴关系要体现所有的《千年发展目标》,而不是选其

M. Butagira (Ouganda) reproche à la représentante du Portugal d'avoir fait l'impasse sur la seconde partie de l'article 120 du Règlement intérieur.

Butagira先生(乌干达)谴责葡萄牙代表冒险不重视《议事规则》第○条第二部分。

Troisième Convention de Genève, art. 99 à 108; quatrième Convention de Genève, art. 27, 30 à 33, 37, 38, 71 à 76, 126.

日内瓦第三公约第九十九至〇八条;日内瓦第四公约第二十七、第三十至三十三、第三十七、第三十八、第七十至七十六、第六条。

Ce travail devrait être conçu pour contribuer au suivi des progrès accomplis entre la première et la deuxième phase du Sommet mondial et au-delà.

这类的目的是监测世界峰会第阶段会议和会议以后取得的进展。

Je ne suis pas expert en matière de tubes centrifuges, mais avec l'expérience militaire que je possède, je peux néanmoins vous dire certaines choses.

我不精通离心机金属管,但仅名老兵,我可以讲点。

Mme Martins (Portugal) explique qu'elle a invoqué l'article 120 afin d'obtenir le délai de 24 heures qui y est prévu pour l'examen de toute nouvelle proposition.

Martins女士(葡萄牙)解释说,她援引《议事规则》第○条是为了能够将预计的时间推迟24小时以便审议所有新提议。

Mais le Conseil serait peut-être avisé de tirer quelques enseignements d'autres organisations mondiales aussi puissantes, comme le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale.

但是,安理会也许应该从国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银等同样强大的全球组织中吸取个教训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一二 的法语例句

用户正在搜索


binormatif, binot, bin's, bintje, binucléaire, Binuclearia, binucléinique, binucléolaire, binz, bio,

相似单词


一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番,
un ou deux; un peu略知~s'y connaître un peu

Selon cette proposition, le Gouvernement examinerait la situation d'ici un an ou deux.

根据这项建议,政府将在年内审查情况。

Articles 87 et 127 du présent règlement intérieur.

现行议事规则第八十七和七条。

Troisième Convention de Genève, art. 123, quatrième Convention de Genève, art. 140.

日内瓦第三公约第三条,日内瓦第四公约第四〇条。

L'article stipule que cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de l'article 312, intitulé « Amendement ».

上述规则还规定不妨碍题为“修正”的三条的规定。

Troisième Convention de Genève, art. 122, quatrième Convention de Genève, art. 136.

日内瓦第三公约第二条,日内瓦第四公约第三六条。

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

这是对科技顶峰不知疲倦的攀登探索,我想对此略举

L'étude comporte plusieurs conclusions qui compteront dans la mise en œuvre; laissez-moi en citer quelques-unes.

该研究报告对未来的执行工作得出了某些重要结论,我简单介绍

Il a finalement été décidé de faire figurer dans ce Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应将这些因素作为示例列举

Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应将这些因素作为示例列举

Plusieurs délégations ont évoqué l'article 121 et les questions connexes relatives à l'interprétation de la Convention.

些代表团提到了《公约》第条和涉及到解释《公约》的有关问题。

Les méthodes de travail qui figurent dans la Charte ont beaucoup évolué et je vais en examiner quelques-unes.

《宪章》规定的工作方式已经过多次改变,我将略谈其中

Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.

明天究竟什么,更好或是更坏,恐怕最聪明的人也难以道出

Beaucoup d'entre elles y avaient été contraintes pendant des périodes allant de 1 ou 2 jours à 10 à 15 jours.

许多人要每个月做次,时间从天至10至15天不等。

Il importe aussi que les partenariats reflètent tous les objectifs du Millénaire pour le développement et non pas seulement certains.

重要的是,伙伴关系要体现所有的《千年展目标》,而不是选其

M. Butagira (Ouganda) reproche à la représentante du Portugal d'avoir fait l'impasse sur la seconde partie de l'article 120 du Règlement intérieur.

Butagira先(乌干达)谴责葡萄牙代表冒险不重视《议事规则》第○条第二部分。

Troisième Convention de Genève, art. 99 à 108; quatrième Convention de Genève, art. 27, 30 à 33, 37, 38, 71 à 76, 126.

日内瓦第三公约第九十九至〇八条;日内瓦第四公约第二十七、第三十至三十三、第三十七、第三十八、第七十至七十六、第六条。

Ce travail devrait être conçu pour contribuer au suivi des progrès accomplis entre la première et la deuxième phase du Sommet mondial et au-delà.

这类工作的目的是监测世界峰阶段议和议以后取得的进展。

Je ne suis pas expert en matière de tubes centrifuges, mais avec l'expérience militaire que je possède, je peux néanmoins vous dire certaines choses.

我不精通离心机金属管,但仅作为名老兵,我可以讲点。

Mme Martins (Portugal) explique qu'elle a invoqué l'article 120 afin d'obtenir le délai de 24 heures qui y est prévu pour l'examen de toute nouvelle proposition.

Martins女士(葡萄牙)解释说,她援引《议事规则》第○条是为了能够将预计的时间推迟24小时以便审议所有新提议。

Mais le Conseil serait peut-être avisé de tirer quelques enseignements d'autres organisations mondiales aussi puissantes, comme le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale.

但是,安理也许应该从国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行等同样强大的全球组织中吸取个教训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一二 的法语例句

用户正在搜索


biocalorimétrie, biocapteur, biocarburant, biocatalyse, biocatalyseur, biocénologie, biocénose, biocénotique, biochimie, biochimique,

相似单词


一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番,
un ou deux; un peu略知~s'y connaître un peu

Selon cette proposition, le Gouvernement examinerait la situation d'ici un an ou deux.

根据这项建议,政府将在年内审查情况。

Articles 87 et 127 du présent règlement intérieur.

现行议事规则第八十七和七条。

Troisième Convention de Genève, art. 123, quatrième Convention de Genève, art. 140.

日内瓦第三公约第三条,日内瓦第四公约第四〇条。

L'article stipule que cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de l'article 312, intitulé « Amendement ».

上述规则还规为“修正”的三条的规

Troisième Convention de Genève, art. 122, quatrième Convention de Genève, art. 136.

日内瓦第三公约第二条,日内瓦第四公约第三六条。

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

这是对科技顶峰不知疲倦的攀登探索,我想对此略举

L'étude comporte plusieurs conclusions qui compteront dans la mise en œuvre; laissez-moi en citer quelques-unes.

该研究报告对未来的执行工作得出了某些重要结论,我简单介绍

Il a finalement été décidé de faire figurer dans ce Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决南中应将这些因素作为示例列举

Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决南中应将这些因素作为示例列举

Plusieurs délégations ont évoqué l'article 121 et les questions connexes relatives à l'interprétation de la Convention.

些代表团提到了《公约》第条和涉及到解释《公约》的有关问

Les méthodes de travail qui figurent dans la Charte ont beaucoup évolué et je vais en examiner quelques-unes.

《宪章》规的工作方式已经过多次改变,我将略谈其中

Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.

明天究竟会发生什么,更好或是更坏,恐怕最聪明的人也难以道出

Beaucoup d'entre elles y avaient été contraintes pendant des périodes allant de 1 ou 2 jours à 10 à 15 jours.

许多人要每个月做次,时间从天至10至15天不等。

Il importe aussi que les partenariats reflètent tous les objectifs du Millénaire pour le développement et non pas seulement certains.

重要的是,伙伴关系要体现所有的《千年发展目标》,而不是选其

M. Butagira (Ouganda) reproche à la représentante du Portugal d'avoir fait l'impasse sur la seconde partie de l'article 120 du Règlement intérieur.

Butagira先生(乌干达)谴责葡萄牙代表冒险不重视《议事规则》第○条第二部分。

Troisième Convention de Genève, art. 99 à 108; quatrième Convention de Genève, art. 27, 30 à 33, 37, 38, 71 à 76, 126.

日内瓦第三公约第九十九至〇八条;日内瓦第四公约第二十七、第三十至三十三、第三十七、第三十八、第七十至七十六、第六条。

Ce travail devrait être conçu pour contribuer au suivi des progrès accomplis entre la première et la deuxième phase du Sommet mondial et au-delà.

这类工作的目的是监测世界峰会第阶段会议和会议以后取得的进展。

Je ne suis pas expert en matière de tubes centrifuges, mais avec l'expérience militaire que je possède, je peux néanmoins vous dire certaines choses.

我不精通离心机金属管,但仅作为名老兵,我可以讲点。

Mme Martins (Portugal) explique qu'elle a invoqué l'article 120 afin d'obtenir le délai de 24 heures qui y est prévu pour l'examen de toute nouvelle proposition.

Martins女士(葡萄牙)解释说,她援引《议事规则》第○条是为了能够将预计的时间推迟24小时以便审议所有新提议。

Mais le Conseil serait peut-être avisé de tirer quelques enseignements d'autres organisations mondiales aussi puissantes, comme le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale.

但是,安理会也许应该从国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行等同样强大的全球组织中吸取个教训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问,欢迎向我们正。

显示所有包含 一二 的法语例句

用户正在搜索


biocœnose, biocœnotique, biocolloïde, biocompatible, bioconstruction, bioconversion, biocristal, bioctyle, biocytine, biocytoculture,

相似单词


一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番,
un ou deux; un peu略知~s'y connaître un peu

Selon cette proposition, le Gouvernement examinerait la situation d'ici un an ou deux.

根据这项建议,政府将年内审查情况。

Articles 87 et 127 du présent règlement intérieur.

现行议事规则第八十七和七条。

Troisième Convention de Genève, art. 123, quatrième Convention de Genève, art. 140.

日内瓦第三公约第三条,日内瓦第四公约第四〇条。

L'article stipule que cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de l'article 312, intitulé « Amendement ».

上述规则还规定不妨碍题为“修正”的三条的规定。

Troisième Convention de Genève, art. 122, quatrième Convention de Genève, art. 136.

日内瓦第三公约第条,日内瓦第四公约第三六条。

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

这是对科技顶峰不知疲倦的攀登探索,我想对此略举

L'étude comporte plusieurs conclusions qui compteront dans la mise en œuvre; laissez-moi en citer quelques-unes.

该研究报告对未来的执行工作得出了某些重要结论,我简单介绍

Il a finalement été décidé de faire figurer dans ce Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应将这些因素作为示例列举

Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应将这些因素作为示例列举

Plusieurs délégations ont évoqué l'article 121 et les questions connexes relatives à l'interprétation de la Convention.

些代表团提到了《公约》第条和涉及到解释《公约》的有关问题。

Les méthodes de travail qui figurent dans la Charte ont beaucoup évolué et je vais en examiner quelques-unes.

《宪章》规定的工作方过多次改变,我将略谈其中

Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.

明天究竟会发生什么,更好或是更坏,恐怕最聪明的人也难以道出

Beaucoup d'entre elles y avaient été contraintes pendant des périodes allant de 1 ou 2 jours à 10 à 15 jours.

许多人要每个月做次,时间从天至10至15天不等。

Il importe aussi que les partenariats reflètent tous les objectifs du Millénaire pour le développement et non pas seulement certains.

重要的是,伙伴关系要体现所有的《千年发展目标》,而不是选其

M. Butagira (Ouganda) reproche à la représentante du Portugal d'avoir fait l'impasse sur la seconde partie de l'article 120 du Règlement intérieur.

Butagira先生(乌干达)谴责葡萄牙代表冒险不重视《议事规则》第○条第部分。

Troisième Convention de Genève, art. 99 à 108; quatrième Convention de Genève, art. 27, 30 à 33, 37, 38, 71 à 76, 126.

日内瓦第三公约第九十九至〇八条;日内瓦第四公约第十七、第三十至三十三、第三十七、第三十八、第七十至七十六、第六条。

Ce travail devrait être conçu pour contribuer au suivi des progrès accomplis entre la première et la deuxième phase du Sommet mondial et au-delà.

这类工作的目的是监测世界峰会第阶段会议和会议以后取得的进展。

Je ne suis pas expert en matière de tubes centrifuges, mais avec l'expérience militaire que je possède, je peux néanmoins vous dire certaines choses.

我不精通离心机金属管,但仅作为名老兵,我可以讲点。

Mme Martins (Portugal) explique qu'elle a invoqué l'article 120 afin d'obtenir le délai de 24 heures qui y est prévu pour l'examen de toute nouvelle proposition.

Martins女士(葡萄牙)解释说,她援引《议事规则》第○条是为了能够将预计的时间推迟24小时以便审议所有新提议。

Mais le Conseil serait peut-être avisé de tirer quelques enseignements d'autres organisations mondiales aussi puissantes, comme le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale.

但是,安理会也许应该从国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行等同样强大的全球组织中吸取个教训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一二 的法语例句

用户正在搜索


bioélectronicien, bioélectronique, bioélément, bioénergétique, bioénergie, bioessai, bioéthique, biofaciès, biofeedback, biofermine,

相似单词


一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番,
un ou deux; un peu略知~s'y connaître un peu

Selon cette proposition, le Gouvernement examinerait la situation d'ici un an ou deux.

根据这项建议,政府将在年内审查情况。

Articles 87 et 127 du présent règlement intérieur.

现行议事规则第八十七和七条。

Troisième Convention de Genève, art. 123, quatrième Convention de Genève, art. 140.

日内瓦第三三条,日内瓦第〇条。

L'article stipule que cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de l'article 312, intitulé « Amendement ».

上述规则还规定不妨碍题为“修正”的三条的规定。

Troisième Convention de Genève, art. 122, quatrième Convention de Genève, art. 136.

日内瓦第三二条,日内瓦第三六条。

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

这是对科技顶峰不知疲倦的攀登探索,我想对此略

L'étude comporte plusieurs conclusions qui compteront dans la mise en œuvre; laissez-moi en citer quelques-unes.

该研究报告对未来的执行工作得出了某些重要结论,我简单介绍

Il a finalement été décidé de faire figurer dans ce Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应将这些因素作为示例

Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应将这些因素作为示例

Plusieurs délégations ont évoqué l'article 121 et les questions connexes relatives à l'interprétation de la Convention.

些代表团提到了《》第条和涉及到解释《》的有关问题。

Les méthodes de travail qui figurent dans la Charte ont beaucoup évolué et je vais en examiner quelques-unes.

《宪章》规定的工作方式已经过多次改变,我将略谈其中

Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.

明天究竟会发生什么,更好或是更坏,恐怕最聪明的人也难以道出

Beaucoup d'entre elles y avaient été contraintes pendant des périodes allant de 1 ou 2 jours à 10 à 15 jours.

许多人要每个月做次,时间从天至10至15天不等。

Il importe aussi que les partenariats reflètent tous les objectifs du Millénaire pour le développement et non pas seulement certains.

重要的是,伙伴关系要体现所有的《千年发展目标》,而不是选其

M. Butagira (Ouganda) reproche à la représentante du Portugal d'avoir fait l'impasse sur la seconde partie de l'article 120 du Règlement intérieur.

Butagira先生(乌干达)谴责葡萄牙代表冒险不重视《议事规则》第○条第二部分。

Troisième Convention de Genève, art. 99 à 108; quatrième Convention de Genève, art. 27, 30 à 33, 37, 38, 71 à 76, 126.

日内瓦第三第九十九至〇八条;日内瓦第第二十七、第三十至三十三、第三十七、第三十八、第七十至七十六、第六条。

Ce travail devrait être conçu pour contribuer au suivi des progrès accomplis entre la première et la deuxième phase du Sommet mondial et au-delà.

这类工作的目的是监测世界峰会第阶段会议和会议以后取得的进展。

Je ne suis pas expert en matière de tubes centrifuges, mais avec l'expérience militaire que je possède, je peux néanmoins vous dire certaines choses.

我不精通离心机金属管,但仅作为名老兵,我可以讲点。

Mme Martins (Portugal) explique qu'elle a invoqué l'article 120 afin d'obtenir le délai de 24 heures qui y est prévu pour l'examen de toute nouvelle proposition.

Martins女士(葡萄牙)解释说,她援引《议事规则》第○条是为了能够将预计的时间推迟24小时以便审议所有新提议。

Mais le Conseil serait peut-être avisé de tirer quelques enseignements d'autres organisations mondiales aussi puissantes, comme le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale.

但是,安理会也许应该从国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行等同样强大的全球组织中吸取个教训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一二 的法语例句

用户正在搜索


biogéocénose, biogéochimie, biogéochimique, biogéocœnose, biogéographie, biognose, biographe, biographie, biographique, bioherme,

相似单词


一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番,
un ou deux; un peu略知~s'y connaître un peu

Selon cette proposition, le Gouvernement examinerait la situation d'ici un an ou deux.

根据这项建议,政府将在年内审查情况。

Articles 87 et 127 du présent règlement intérieur.

现行议事规则第八十七和七条。

Troisième Convention de Genève, art. 123, quatrième Convention de Genève, art. 140.

日内瓦第三公约第三条,日内瓦第四公约第四〇条。

L'article stipule que cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de l'article 312, intitulé « Amendement ».

上述规则还规定不妨碍题为“修正”的三条的规定。

Troisième Convention de Genève, art. 122, quatrième Convention de Genève, art. 136.

日内瓦第三公约第二条,日内瓦第四公约第三六条。

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

这是科技顶峰不知疲倦的攀,我想此略举

L'étude comporte plusieurs conclusions qui compteront dans la mise en œuvre; laissez-moi en citer quelques-unes.

该研究报告的执行工作得出了某些重要结论,我简单介绍

Il a finalement été décidé de faire figurer dans ce Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应将这些因素作为示例列举

Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.

但最后决定,本指南中应将这些因素作为示例列举

Plusieurs délégations ont évoqué l'article 121 et les questions connexes relatives à l'interprétation de la Convention.

些代表团提到了《公约》第条和涉及到解释《公约》的有关问题。

Les méthodes de travail qui figurent dans la Charte ont beaucoup évolué et je vais en examiner quelques-unes.

《宪章》规定的工作方式已经过多次改变,我将略谈其中

Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.

明天究竟会发生什么,更好或是更坏,恐怕最聪明的人也难以道出

Beaucoup d'entre elles y avaient été contraintes pendant des périodes allant de 1 ou 2 jours à 10 à 15 jours.

许多人要每个月做次,时间从天至10至15天不等。

Il importe aussi que les partenariats reflètent tous les objectifs du Millénaire pour le développement et non pas seulement certains.

重要的是,伙伴关系要体现所有的《千年发展目标》,而不是选其

M. Butagira (Ouganda) reproche à la représentante du Portugal d'avoir fait l'impasse sur la seconde partie de l'article 120 du Règlement intérieur.

Butagira先生(乌干达)谴责葡萄牙代表冒险不重视《议事规则》第○条第二部分。

Troisième Convention de Genève, art. 99 à 108; quatrième Convention de Genève, art. 27, 30 à 33, 37, 38, 71 à 76, 126.

日内瓦第三公约第九十九至〇八条;日内瓦第四公约第二十七、第三十至三十三、第三十七、第三十八、第七十至七十六、第六条。

Ce travail devrait être conçu pour contribuer au suivi des progrès accomplis entre la première et la deuxième phase du Sommet mondial et au-delà.

这类工作的目的是监测世界峰会第阶段会议和会议以后取得的进展。

Je ne suis pas expert en matière de tubes centrifuges, mais avec l'expérience militaire que je possède, je peux néanmoins vous dire certaines choses.

我不精通离心机金属管,但仅作为名老兵,我可以讲点。

Mme Martins (Portugal) explique qu'elle a invoqué l'article 120 afin d'obtenir le délai de 24 heures qui y est prévu pour l'examen de toute nouvelle proposition.

Martins女士(葡萄牙)解释说,她援引《议事规则》第○条是为了能够将预计的时间推迟24小时以便审议所有新提议。

Mais le Conseil serait peut-être avisé de tirer quelques enseignements d'autres organisations mondiales aussi puissantes, comme le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale.

但是,安理会也许应该从国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行等同样强大的全球组织中吸取个教训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一二 的法语例句

用户正在搜索


bioluminescence, biolyse, biolytique, biomagnétisme, biomasse, biomatériau, biomathématique, biome, biomécanique, biomédecine,

相似单词


一顿美餐, 一多半, 一朵花, 一朵云, 一而再,再而三, 一二, 一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番,