Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.
Selkhozpromexport说,它按成价在苏联国内市场上出售了未交付的备件。
Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.
Selkhozpromexport说,它按成价在苏联国内市场上出售了未交付的备件。
Une immobilisation corporelle doit initialement être estimée à son prix coûtant.
财产、厂房和设备的一项,最初应按其成衡量。
Pour améliorer la tarification des télécommunications, des ateliers sur la tarification à prix coûtant et sur le nouveau régime des unités de compte des télécommunications ont été organisés.
关于金融和经济,举办了关于成的关税和新会计费率制度的讲习班,以改善电信服务的关税结构。
L'Association de planification familiale de Sainte-Lucie offre des services de planification familiale et la possibilité d'acheter à prix coûtant des moyens de contraception, dont la pilule dite « du lendemain ».
圣卢西亚计划生育协会提供计划生育服务,包括提供正常价格的避孕用具,其中有事后避孕药。
En outre, à la fin ou à l'expiration du contrat, un inventaire de clôture conjoint du stock devrait être fait, évalué à prix coûtant et signé par les deux parties.
此外,在同终止或期满时,应联
编制期末存量,按成
估价,并由双方签署。
Certains actifs qui auparavant n'étaient pas du tout reconnus ou qui étaient évalués à prix coûtant, par exemple les investissements et les produits dérivés, sont désormais comptabilisés à leur juste valeur dans le régime des IFRS.
有些资产,要么根没有确认,要么按以前的《公认会计原则》作出费用估
,如投资和衍生工具,而现在,所有这些资产都按财务报告准则的公平估价法估
。
L'OMS a conclu un accord avec un laboratoire pharmaceutique qui permettrait de vendre à prix coûtant, au secteur public dans les pays où le paludisme est endémique, un traitement utilisant des associations médicamenteuses à base d'artémisinine.
卫生组织已与一个制药公司达成协议,以成
价向疟疾流行国家的公共部门提供有效的蒿综
治疗药品。
Nous remercions les compagnies pharmaceutiques qui ont accepté de proposer ces médicaments à prix coûtant, mais en Tanzanie, où la moitié de la population a moins d'un dollar par jour pour se nourrir, payer des médicaments à un dollar par jour reste du domaine du rêve pour la plupart des victimes.
我们感谢一些医药公司同意降低价格提供药品。 但坦桑尼亚一半的人口每天靠不到一个美元生活,每天一美元费用的药品对大多数患者来说仍然只是一个梦想。
À cet égard, l'intervenant engage les gouvernements qui sont en mesure de promouvoir la diffusion de la documentation de l'ONU par les télévisions de leur pays à contacter la Division de l'information et des médias, qui sera heureuse de fournir gratuitement ou à prix coûtant des documents audiovisuels pour une diffusion plus large.
在这方面,发言人鼓励有条件推动联国素材在
国电视台的播出率提高的国家政府与新闻和信息媒体司联系,该司将非常高兴地以免费或收费方式提供有利于扩大传播广度的视听素材。
Suite à une question sur la relation entre le sous-alinéa i) de l'alinéa e) sur la fixation de tarifs à prix coûtant et le sous-alinéa v) de l'alinéa h) recommandant une éventuelle délégation de l'exploitation du registre à un organisme privé, il a été convenu que ces deux alinéas ne se contredisaient pas car un État pouvait sous-traiter une partie de l'exploitation du registre (par exemple, le fonctionnement et la maintenance des ordinateurs) à un organisme privé qui pourrait accomplir cette tâche de manière plus efficace et les bénéfices réalisés par un tel organisme ne devaient pas nécessairement entraîner un coût pour les usagers.
有与会者就(e)㈠段中的确定费用为可收回成的水平和(h)㈤中建议的可以委托由民营机构负责登记之间的关系提出了问题,对此,工作组一致认为,这两段之前没有冲突,因为国家可以将部分登记职能(如计算机操作与维修)外包给民营机构,民营机构可能会更为有效地履行职能,而且民营机构的利润也不一定体现在用户的成
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.
Selkhozpromexport说,它按成本价在苏联国内市场上出售了备件。
Une immobilisation corporelle doit initialement être estimée à son prix coûtant.
财产、厂房和设备一项,最初应按其成本衡量。
Pour améliorer la tarification des télécommunications, des ateliers sur la tarification à prix coûtant et sur le nouveau régime des unités de compte des télécommunications ont été organisés.
关于金融和经济,举办了关于成本基础关税和新会计费率制度
讲习班,以改善电信服务
关税结构。
L'Association de planification familiale de Sainte-Lucie offre des services de planification familiale et la possibilité d'acheter à prix coûtant des moyens de contraception, dont la pilule dite « du lendemain ».
圣卢西亚计划生育协会提供计划生育服务,包括提供正常价格避孕用具,其中有事后避孕药。
En outre, à la fin ou à l'expiration du contrat, un inventaire de clôture conjoint du stock devrait être fait, évalué à prix coûtant et signé par les deux parties.
此外,在同终止或期满时,应联
编制期末存量,按成本估价,并由双方签署。
Certains actifs qui auparavant n'étaient pas du tout reconnus ou qui étaient évalués à prix coûtant, par exemple les investissements et les produits dérivés, sont désormais comptabilisés à leur juste valeur dans le régime des IFRS.
有些资产,要么根本没有确认,要么按以前《公认会计原则》作出费用估值,如投资和衍生工具,而现在,所有这些资产都按财务报告准则
公平估价法估值。
L'OMS a conclu un accord avec un laboratoire pharmaceutique qui permettrait de vendre à prix coûtant, au secteur public dans les pays où le paludisme est endémique, un traitement utilisant des associations médicamenteuses à base d'artémisinine.
世界卫生组织已与一个制药公司达成协议,以成本价向疟疾流行国家公共部门提供有
综
治疗药品。
Nous remercions les compagnies pharmaceutiques qui ont accepté de proposer ces médicaments à prix coûtant, mais en Tanzanie, où la moitié de la population a moins d'un dollar par jour pour se nourrir, payer des médicaments à un dollar par jour reste du domaine du rêve pour la plupart des victimes.
我们感谢一些医药公司同意降低价格提供药品。 但坦桑尼亚一半人口每天靠不到一个美元生活,每天一美元费用
药品对大多数患者来说仍然只是一个梦想。
À cet égard, l'intervenant engage les gouvernements qui sont en mesure de promouvoir la diffusion de la documentation de l'ONU par les télévisions de leur pays à contacter la Division de l'information et des médias, qui sera heureuse de fournir gratuitement ou à prix coûtant des documents audiovisuels pour une diffusion plus large.
在这方面,发言人鼓励有条件推动联国素材在本国电视台
播出率提高
国家政府与新闻和信息媒体司联系,该司将非常高兴地以免费或收费方式提供有利于扩大传播广度
视听素材。
Suite à une question sur la relation entre le sous-alinéa i) de l'alinéa e) sur la fixation de tarifs à prix coûtant et le sous-alinéa v) de l'alinéa h) recommandant une éventuelle délégation de l'exploitation du registre à un organisme privé, il a été convenu que ces deux alinéas ne se contredisaient pas car un État pouvait sous-traiter une partie de l'exploitation du registre (par exemple, le fonctionnement et la maintenance des ordinateurs) à un organisme privé qui pourrait accomplir cette tâche de manière plus efficace et les bénéfices réalisés par un tel organisme ne devaient pas nécessairement entraîner un coût pour les usagers.
有与会者就(e)㈠段中确定费用为可收回成本
水平和(h)㈤中建议
可以委托由民营机构负责登记之间
关系提出了问题,对此,工作组一致认为,这两段之前没有冲突,因为国家可以将部分登记职能(如计算机操作与维修)外包给民营机构,民营机构可能会更为有
地履行职能,而且民营机构
利润也不一定体现在用户
成本上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.
Selkhozpromexport说,它按成价在苏联国内市场上出售了未交付
备件。
Une immobilisation corporelle doit initialement être estimée à son prix coûtant.
财产、厂房和设备一项,最初应按其成
衡量。
Pour améliorer la tarification des télécommunications, des ateliers sur la tarification à prix coûtant et sur le nouveau régime des unités de compte des télécommunications ont été organisés.
关于金融和经济,举办了关于成基础
关税和新会计费率制度
讲习班,以改善电信服务
关税结构。
L'Association de planification familiale de Sainte-Lucie offre des services de planification familiale et la possibilité d'acheter à prix coûtant des moyens de contraception, dont la pilule dite « du lendemain ».
圣卢西亚计划生育协会提供计划生育服务,包括提供正常价孕用具,其中有事后
孕药。
En outre, à la fin ou à l'expiration du contrat, un inventaire de clôture conjoint du stock devrait être fait, évalué à prix coûtant et signé par les deux parties.
此外,在同终止或期满时,应联
编制期末存量,按成
估价,并由双方签署。
Certains actifs qui auparavant n'étaient pas du tout reconnus ou qui étaient évalués à prix coûtant, par exemple les investissements et les produits dérivés, sont désormais comptabilisés à leur juste valeur dans le régime des IFRS.
有些资产,要么根有确认,要么按以前
《公认会计原则》作出费用估值,如投资和衍生工具,而现在,所有这些资产都按财务报告准则
公平估价法估值。
L'OMS a conclu un accord avec un laboratoire pharmaceutique qui permettrait de vendre à prix coûtant, au secteur public dans les pays où le paludisme est endémique, un traitement utilisant des associations médicamenteuses à base d'artémisinine.
世界卫生组织已与一个制药公司达成协议,以成价向疟疾流行国家
公共部门提供有效
蒿综
治疗药品。
Nous remercions les compagnies pharmaceutiques qui ont accepté de proposer ces médicaments à prix coûtant, mais en Tanzanie, où la moitié de la population a moins d'un dollar par jour pour se nourrir, payer des médicaments à un dollar par jour reste du domaine du rêve pour la plupart des victimes.
我们感谢一些医药公司同意降低价提供药品。 但坦桑尼亚一半
人口每天靠不到一个美元生活,每天一美元费用
药品对大多数患者来说仍然只是一个梦想。
À cet égard, l'intervenant engage les gouvernements qui sont en mesure de promouvoir la diffusion de la documentation de l'ONU par les télévisions de leur pays à contacter la Division de l'information et des médias, qui sera heureuse de fournir gratuitement ou à prix coûtant des documents audiovisuels pour une diffusion plus large.
在这方面,发言人鼓励有条件推动联国素材在
国电视台
播出率提高
国家政府与新闻和信息媒体司联系,该司将非常高兴地以免费或收费方式提供有利于扩大传播广度
视听素材。
Suite à une question sur la relation entre le sous-alinéa i) de l'alinéa e) sur la fixation de tarifs à prix coûtant et le sous-alinéa v) de l'alinéa h) recommandant une éventuelle délégation de l'exploitation du registre à un organisme privé, il a été convenu que ces deux alinéas ne se contredisaient pas car un État pouvait sous-traiter une partie de l'exploitation du registre (par exemple, le fonctionnement et la maintenance des ordinateurs) à un organisme privé qui pourrait accomplir cette tâche de manière plus efficace et les bénéfices réalisés par un tel organisme ne devaient pas nécessairement entraîner un coût pour les usagers.
有与会者就(e)㈠段中确定费用为可收回成
水平和(h)㈤中建议
可以委托由民营机构负责登记之间
关系提出了问题,对此,工作组一致认为,这两段之前
有冲突,因为国家可以将部分登记职能(如计算机操作与维修)外包给民营机构,民营机构可能会更为有效地履行职能,而且民营机构
利润也不一定体现在用户
成
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.
Selkhozpromexport说,它按成本价在苏联国内市场上出售了未交付的备件。
Une immobilisation corporelle doit initialement être estimée à son prix coûtant.
财产、厂房和设备的一项,最初应按其成本衡量。
Pour améliorer la tarification des télécommunications, des ateliers sur la tarification à prix coûtant et sur le nouveau régime des unités de compte des télécommunications ont été organisés.
关于金融和经济,举办了关于成本基础的关税和新会计费率制度的讲习班,以改善电信服务的关税结构。
L'Association de planification familiale de Sainte-Lucie offre des services de planification familiale et la possibilité d'acheter à prix coûtant des moyens de contraception, dont la pilule dite « du lendemain ».
圣卢西亚计划生育协会提供计划生育服务,包括提供正常价格的孕用具,其中有
孕药。
En outre, à la fin ou à l'expiration du contrat, un inventaire de clôture conjoint du stock devrait être fait, évalué à prix coûtant et signé par les deux parties.
此外,在同终止或期满时,应联
编制期末存量,按成本估价,并由双方
。
Certains actifs qui auparavant n'étaient pas du tout reconnus ou qui étaient évalués à prix coûtant, par exemple les investissements et les produits dérivés, sont désormais comptabilisés à leur juste valeur dans le régime des IFRS.
有些资产,要么根本没有确认,要么按以前的《公认会计原则》作出费用估值,如投资和衍生工具,而现在,所有这些资产都按财务报告准则的公平估价法估值。
L'OMS a conclu un accord avec un laboratoire pharmaceutique qui permettrait de vendre à prix coûtant, au secteur public dans les pays où le paludisme est endémique, un traitement utilisant des associations médicamenteuses à base d'artémisinine.
世界卫生组织已与一个制药公司达成协议,以成本价向疟疾流行国家的公共部门提供有效的蒿综治疗药品。
Nous remercions les compagnies pharmaceutiques qui ont accepté de proposer ces médicaments à prix coûtant, mais en Tanzanie, où la moitié de la population a moins d'un dollar par jour pour se nourrir, payer des médicaments à un dollar par jour reste du domaine du rêve pour la plupart des victimes.
我们感谢一些医药公司同意降低价格提供药品。 但坦桑尼亚一半的人口每天靠不到一个美元生活,每天一美元费用的药品对大多数患者来说仍然只是一个梦想。
À cet égard, l'intervenant engage les gouvernements qui sont en mesure de promouvoir la diffusion de la documentation de l'ONU par les télévisions de leur pays à contacter la Division de l'information et des médias, qui sera heureuse de fournir gratuitement ou à prix coûtant des documents audiovisuels pour une diffusion plus large.
在这方面,发言人鼓励有条件推动联国素材在本国电视台的播出率提高的国家政府与新闻和信息媒体司联系,该司将非常高兴地以免费或收费方式提供有利于扩大传播广度的视听素材。
Suite à une question sur la relation entre le sous-alinéa i) de l'alinéa e) sur la fixation de tarifs à prix coûtant et le sous-alinéa v) de l'alinéa h) recommandant une éventuelle délégation de l'exploitation du registre à un organisme privé, il a été convenu que ces deux alinéas ne se contredisaient pas car un État pouvait sous-traiter une partie de l'exploitation du registre (par exemple, le fonctionnement et la maintenance des ordinateurs) à un organisme privé qui pourrait accomplir cette tâche de manière plus efficace et les bénéfices réalisés par un tel organisme ne devaient pas nécessairement entraîner un coût pour les usagers.
有与会者就(e)㈠段中的确定费用为可收回成本的水平和(h)㈤中建议的可以委托由民营机构负责登记之间的关系提出了问题,对此,工作组一致认为,这两段之前没有冲突,因为国家可以将部分登记职能(如计算机操作与维修)外包给民营机构,民营机构可能会更为有效地履行职能,而且民营机构的利润也不一定体现在用户的成本上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.
Selkhozpromexport说,它按成本价在苏联国内市场上出售了未交付备件。
Une immobilisation corporelle doit initialement être estimée à son prix coûtant.
财产、设备
一项,最初应按其成本衡量。
Pour améliorer la tarification des télécommunications, des ateliers sur la tarification à prix coûtant et sur le nouveau régime des unités de compte des télécommunications ont été organisés.
关于金融经济,举办了关于成本基础
关税
新会计费率制度
讲习班,以改善电信服务
关税结构。
L'Association de planification familiale de Sainte-Lucie offre des services de planification familiale et la possibilité d'acheter à prix coûtant des moyens de contraception, dont la pilule dite « du lendemain ».
圣卢西亚计划生育协会提供计划生育服务,包括提供正常价格避孕用具,其中有事后避孕药。
En outre, à la fin ou à l'expiration du contrat, un inventaire de clôture conjoint du stock devrait être fait, évalué à prix coûtant et signé par les deux parties.
此外,在同终止或期满时,应联
编制期末存量,按成本估价,并由双方签署。
Certains actifs qui auparavant n'étaient pas du tout reconnus ou qui étaient évalués à prix coûtant, par exemple les investissements et les produits dérivés, sont désormais comptabilisés à leur juste valeur dans le régime des IFRS.
有些资产,要么根本没有确认,要么按以前《
认会计原则》作出费用估值,如投资
衍生工具,而现在,所有这些资产都按财务报告准则
平估价法估值。
L'OMS a conclu un accord avec un laboratoire pharmaceutique qui permettrait de vendre à prix coûtant, au secteur public dans les pays où le paludisme est endémique, un traitement utilisant des associations médicamenteuses à base d'artémisinine.
世界卫生组织已与一个制药司达成协议,以成本价向疟疾流行国家
部门提供有效
蒿综
治疗药品。
Nous remercions les compagnies pharmaceutiques qui ont accepté de proposer ces médicaments à prix coûtant, mais en Tanzanie, où la moitié de la population a moins d'un dollar par jour pour se nourrir, payer des médicaments à un dollar par jour reste du domaine du rêve pour la plupart des victimes.
我们感谢一些医药司同意降低价格提供药品。 但坦桑尼亚一半
人口每天靠不到一个美元生活,每天一美元费用
药品对大多数患者来说仍然只是一个梦想。
À cet égard, l'intervenant engage les gouvernements qui sont en mesure de promouvoir la diffusion de la documentation de l'ONU par les télévisions de leur pays à contacter la Division de l'information et des médias, qui sera heureuse de fournir gratuitement ou à prix coûtant des documents audiovisuels pour une diffusion plus large.
在这方面,发言人鼓励有条件推动联国素材在本国电视台
播出率提高
国家政府与新闻
信息媒体司联系,该司将非常高兴地以免费或收费方式提供有利于扩大传播广度
视听素材。
Suite à une question sur la relation entre le sous-alinéa i) de l'alinéa e) sur la fixation de tarifs à prix coûtant et le sous-alinéa v) de l'alinéa h) recommandant une éventuelle délégation de l'exploitation du registre à un organisme privé, il a été convenu que ces deux alinéas ne se contredisaient pas car un État pouvait sous-traiter une partie de l'exploitation du registre (par exemple, le fonctionnement et la maintenance des ordinateurs) à un organisme privé qui pourrait accomplir cette tâche de manière plus efficace et les bénéfices réalisés par un tel organisme ne devaient pas nécessairement entraîner un coût pour les usagers.
有与会者就(e)㈠段中确定费用为可收回成本
水平
(h)㈤中建议
可以委托由民营机构负责登记之间
关系提出了问题,对此,工作组一致认为,这两段之前没有冲突,因为国家可以将部分登记职能(如计算机操作与维修)外包给民营机构,民营机构可能会更为有效地履行职能,而且民营机构
利润也不一定体现在用户
成本上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.
Selkhozpromexport说,它按成本苏联国内市场上出售了未交付的备件。
Une immobilisation corporelle doit initialement être estimée à son prix coûtant.
财产、厂房和设备的一项,最初应按其成本衡量。
Pour améliorer la tarification des télécommunications, des ateliers sur la tarification à prix coûtant et sur le nouveau régime des unités de compte des télécommunications ont été organisés.
关于金融和经济,举办了关于成本基础的关税和新会计费率制度的讲习班,以改善电信服务的关税结构。
L'Association de planification familiale de Sainte-Lucie offre des services de planification familiale et la possibilité d'acheter à prix coûtant des moyens de contraception, dont la pilule dite « du lendemain ».
圣卢西亚计划生育协会提供计划生育服务,包括提供正常格的避孕用具,其中有事后避孕药。
En outre, à la fin ou à l'expiration du contrat, un inventaire de clôture conjoint du stock devrait être fait, évalué à prix coûtant et signé par les deux parties.
此,
同终止或期满时,应联
编制期末存量,按成本
,
由双方签署。
Certains actifs qui auparavant n'étaient pas du tout reconnus ou qui étaient évalués à prix coûtant, par exemple les investissements et les produits dérivés, sont désormais comptabilisés à leur juste valeur dans le régime des IFRS.
有些资产,要么根本没有确认,要么按以前的《公认会计原则》作出费用值,如投资和衍生工具,而现
,所有这些资产都按财务报告准则的公平
法
值。
L'OMS a conclu un accord avec un laboratoire pharmaceutique qui permettrait de vendre à prix coûtant, au secteur public dans les pays où le paludisme est endémique, un traitement utilisant des associations médicamenteuses à base d'artémisinine.
世界卫生组织已与一个制药公司达成协议,以成本向疟疾流行国家的公共部门提供有效的蒿综
治疗药品。
Nous remercions les compagnies pharmaceutiques qui ont accepté de proposer ces médicaments à prix coûtant, mais en Tanzanie, où la moitié de la population a moins d'un dollar par jour pour se nourrir, payer des médicaments à un dollar par jour reste du domaine du rêve pour la plupart des victimes.
我们感谢一些医药公司同意降低格提供药品。 但坦桑尼亚一半的人口每天靠不到一个美元生活,每天一美元费用的药品对大多数患者来说仍然只是一个梦想。
À cet égard, l'intervenant engage les gouvernements qui sont en mesure de promouvoir la diffusion de la documentation de l'ONU par les télévisions de leur pays à contacter la Division de l'information et des médias, qui sera heureuse de fournir gratuitement ou à prix coûtant des documents audiovisuels pour une diffusion plus large.
这方面,发言人鼓励有条件推动联
国素材
本国电视台的播出率提高的国家政府与新闻和信息媒体司联系,该司将非常高兴地以免费或收费方式提供有利于扩大传播广度的视听素材。
Suite à une question sur la relation entre le sous-alinéa i) de l'alinéa e) sur la fixation de tarifs à prix coûtant et le sous-alinéa v) de l'alinéa h) recommandant une éventuelle délégation de l'exploitation du registre à un organisme privé, il a été convenu que ces deux alinéas ne se contredisaient pas car un État pouvait sous-traiter une partie de l'exploitation du registre (par exemple, le fonctionnement et la maintenance des ordinateurs) à un organisme privé qui pourrait accomplir cette tâche de manière plus efficace et les bénéfices réalisés par un tel organisme ne devaient pas nécessairement entraîner un coût pour les usagers.
有与会者就(e)㈠段中的确定费用为可收回成本的水平和(h)㈤中建议的可以委托由民营机构负责登记之间的关系提出了问题,对此,工作组一致认为,这两段之前没有冲突,因为国家可以将部分登记职能(如计算机操作与维修)包给民营机构,民营机构可能会更为有效地履行职能,而且民营机构的利润也不一定体现
用户的成本上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.
Selkhozpromexport说,它按成本价在苏联国内出售了未交付的备件。
Une immobilisation corporelle doit initialement être estimée à son prix coûtant.
财产、厂房和设备的一项,最初应按其成本衡量。
Pour améliorer la tarification des télécommunications, des ateliers sur la tarification à prix coûtant et sur le nouveau régime des unités de compte des télécommunications ont été organisés.
关于金融和经济,举办了关于成本基础的关税和新会计费率制度的讲习班,以改善电信服务的关税结构。
L'Association de planification familiale de Sainte-Lucie offre des services de planification familiale et la possibilité d'acheter à prix coûtant des moyens de contraception, dont la pilule dite « du lendemain ».
圣卢西亚计划生育协会提供计划生育服务,包括提供正常价格的避孕用具,其中有事后避孕。
En outre, à la fin ou à l'expiration du contrat, un inventaire de clôture conjoint du stock devrait être fait, évalué à prix coûtant et signé par les deux parties.
此外,在同终止或期满时,应联
编制期末存量,按成本估价,并由双方签署。
Certains actifs qui auparavant n'étaient pas du tout reconnus ou qui étaient évalués à prix coûtant, par exemple les investissements et les produits dérivés, sont désormais comptabilisés à leur juste valeur dans le régime des IFRS.
有些资产,要么根本没有确认,要么按以前的《公认会计原则》作出费用估值,如投资和衍生工具,而现在,所有这些资产都按财务报告准则的公平估价法估值。
L'OMS a conclu un accord avec un laboratoire pharmaceutique qui permettrait de vendre à prix coûtant, au secteur public dans les pays où le paludisme est endémique, un traitement utilisant des associations médicamenteuses à base d'artémisinine.
世界卫生组织已与一个制公司达成协议,以成本价向疟疾流行国家的公共部门提供有效的蒿综
治
。
Nous remercions les compagnies pharmaceutiques qui ont accepté de proposer ces médicaments à prix coûtant, mais en Tanzanie, où la moitié de la population a moins d'un dollar par jour pour se nourrir, payer des médicaments à un dollar par jour reste du domaine du rêve pour la plupart des victimes.
我们感谢一些医公司同意降低价格提供
。 但坦桑尼亚一半的人口每天靠不到一个美元生活,每天一美元费用的
对大多数患者来说仍然只是一个梦想。
À cet égard, l'intervenant engage les gouvernements qui sont en mesure de promouvoir la diffusion de la documentation de l'ONU par les télévisions de leur pays à contacter la Division de l'information et des médias, qui sera heureuse de fournir gratuitement ou à prix coûtant des documents audiovisuels pour une diffusion plus large.
在这方面,发言人鼓励有条件推动联国素材在本国电视台的播出率提高的国家政府与新闻和信息媒体司联系,该司将非常高兴地以免费或收费方式提供有利于扩大传播广度的视听素材。
Suite à une question sur la relation entre le sous-alinéa i) de l'alinéa e) sur la fixation de tarifs à prix coûtant et le sous-alinéa v) de l'alinéa h) recommandant une éventuelle délégation de l'exploitation du registre à un organisme privé, il a été convenu que ces deux alinéas ne se contredisaient pas car un État pouvait sous-traiter une partie de l'exploitation du registre (par exemple, le fonctionnement et la maintenance des ordinateurs) à un organisme privé qui pourrait accomplir cette tâche de manière plus efficace et les bénéfices réalisés par un tel organisme ne devaient pas nécessairement entraîner un coût pour les usagers.
有与会者就(e)㈠段中的确定费用为可收回成本的水平和(h)㈤中建议的可以委托由民营机构负责登记之间的关系提出了问题,对此,工作组一致认为,这两段之前没有冲突,因为国家可以将部分登记职能(如计算机操作与维修)外包给民营机构,民营机构可能会更为有效地履行职能,而且民营机构的利润也不一定体现在用户的成本。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.
Selkhozpromexport说,它按成本价在苏联国内市场上出售了未交付的备件。
Une immobilisation corporelle doit initialement être estimée à son prix coûtant.
财产、厂房和设备的一项,最初应按其成本衡量。
Pour améliorer la tarification des télécommunications, des ateliers sur la tarification à prix coûtant et sur le nouveau régime des unités de compte des télécommunications ont été organisés.
关于金融和经济,举办了关于成本基础的关税和新会计费率制度的讲习班,以改善电信服务的关税结构。
L'Association de planification familiale de Sainte-Lucie offre des services de planification familiale et la possibilité d'acheter à prix coûtant des moyens de contraception, dont la pilule dite « du lendemain ».
圣卢西亚计划生育协会计划生育服务,包括
正常价格的避孕用具,其中有事后避孕
。
En outre, à la fin ou à l'expiration du contrat, un inventaire de clôture conjoint du stock devrait être fait, évalué à prix coûtant et signé par les deux parties.
此外,在同终止或期满时,应联
编制期末存量,按成本估价,并由双方签署。
Certains actifs qui auparavant n'étaient pas du tout reconnus ou qui étaient évalués à prix coûtant, par exemple les investissements et les produits dérivés, sont désormais comptabilisés à leur juste valeur dans le régime des IFRS.
有些资产,要么根本没有确认,要么按以前的《公认会计原则》作出费用估值,如投资和衍生工具,而现在,所有这些资产都按财务报告准则的公平估价法估值。
L'OMS a conclu un accord avec un laboratoire pharmaceutique qui permettrait de vendre à prix coûtant, au secteur public dans les pays où le paludisme est endémique, un traitement utilisant des associations médicamenteuses à base d'artémisinine.
世界卫生组织已与一个制公司达成协议,以成本价向疟疾流行国家的公共部门
有效的蒿综
治疗
品。
Nous remercions les compagnies pharmaceutiques qui ont accepté de proposer ces médicaments à prix coûtant, mais en Tanzanie, où la moitié de la population a moins d'un dollar par jour pour se nourrir, payer des médicaments à un dollar par jour reste du domaine du rêve pour la plupart des victimes.
我们感谢一些医公司同意降低价格
品。 但坦桑尼亚一半的人口每天靠不到一个美元生活,每天一美元费用的
品对大多数患者来说仍然只是一个梦想。
À cet égard, l'intervenant engage les gouvernements qui sont en mesure de promouvoir la diffusion de la documentation de l'ONU par les télévisions de leur pays à contacter la Division de l'information et des médias, qui sera heureuse de fournir gratuitement ou à prix coûtant des documents audiovisuels pour une diffusion plus large.
在这方面,发言人鼓励有条件推动联国素材在本国电视台的播出率
高的国家政府与新闻和信息媒体司联系,该司将非常高兴地以免费或收费方式
有利于扩大传播广度的视听素材。
Suite à une question sur la relation entre le sous-alinéa i) de l'alinéa e) sur la fixation de tarifs à prix coûtant et le sous-alinéa v) de l'alinéa h) recommandant une éventuelle délégation de l'exploitation du registre à un organisme privé, il a été convenu que ces deux alinéas ne se contredisaient pas car un État pouvait sous-traiter une partie de l'exploitation du registre (par exemple, le fonctionnement et la maintenance des ordinateurs) à un organisme privé qui pourrait accomplir cette tâche de manière plus efficace et les bénéfices réalisés par un tel organisme ne devaient pas nécessairement entraîner un coût pour les usagers.
有与会者就(e)㈠段中的确定费用为可收回成本的水平和(h)㈤中建议的可以委托由民营机构负责登记之间的关系出了问题,对此,工作组一致认为,这两段之前没有冲突,因为国家可以将部分登记职能(如计算机操作与维修)外包给民营机构,民营机构可能会更为有效地履行职能,而且民营机构的利润也不一定体现在用户的成本上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.
Selkhozpromexport说,它按成本价在苏联国内市场上出售了未交付备件。
Une immobilisation corporelle doit initialement être estimée à son prix coûtant.
财产、厂房和设备项,最初应按其成本衡量。
Pour améliorer la tarification des télécommunications, des ateliers sur la tarification à prix coûtant et sur le nouveau régime des unités de compte des télécommunications ont été organisés.
关于金融和经济,举办了关于成本基础关税和新会计费率制度
讲习班,以改善电信服务
关税结构。
L'Association de planification familiale de Sainte-Lucie offre des services de planification familiale et la possibilité d'acheter à prix coûtant des moyens de contraception, dont la pilule dite « du lendemain ».
圣卢西亚计划生育协会提供计划生育服务,包括提供正常价格避孕用具,其中有事后避孕药。
En outre, à la fin ou à l'expiration du contrat, un inventaire de clôture conjoint du stock devrait être fait, évalué à prix coûtant et signé par les deux parties.
此外,在同终止或期满时,应联
编制期末存量,按成本估价,并由双方签署。
Certains actifs qui auparavant n'étaient pas du tout reconnus ou qui étaient évalués à prix coûtant, par exemple les investissements et les produits dérivés, sont désormais comptabilisés à leur juste valeur dans le régime des IFRS.
有些资产,要么根本没有确认,要么按以前《公认会计原则》作出费用估值,如投资和衍生工具,而现在,所有这些资产都按财务报告准则
公平估价法估值。
L'OMS a conclu un accord avec un laboratoire pharmaceutique qui permettrait de vendre à prix coûtant, au secteur public dans les pays où le paludisme est endémique, un traitement utilisant des associations médicamenteuses à base d'artémisinine.
世界卫生组织已与个制药公司达成协议,以成本价向疟疾流行国家
公共部门提供有效
蒿综
治疗药品。
Nous remercions les compagnies pharmaceutiques qui ont accepté de proposer ces médicaments à prix coûtant, mais en Tanzanie, où la moitié de la population a moins d'un dollar par jour pour se nourrir, payer des médicaments à un dollar par jour reste du domaine du rêve pour la plupart des victimes.
我们感谢些医药公司同意降低价格提供药品。 但坦桑尼亚
人口每天靠不到
个美元生活,每天
美元费用
药品对大多数患者来说仍然只是
个梦想。
À cet égard, l'intervenant engage les gouvernements qui sont en mesure de promouvoir la diffusion de la documentation de l'ONU par les télévisions de leur pays à contacter la Division de l'information et des médias, qui sera heureuse de fournir gratuitement ou à prix coûtant des documents audiovisuels pour une diffusion plus large.
在这方面,发言人鼓励有条件推动联国素材在本国电视台
播出率提高
国家政府与新闻和信息媒体司联系,该司将非常高兴地以免费或收费方式提供有利于扩大传播广度
视听素材。
Suite à une question sur la relation entre le sous-alinéa i) de l'alinéa e) sur la fixation de tarifs à prix coûtant et le sous-alinéa v) de l'alinéa h) recommandant une éventuelle délégation de l'exploitation du registre à un organisme privé, il a été convenu que ces deux alinéas ne se contredisaient pas car un État pouvait sous-traiter une partie de l'exploitation du registre (par exemple, le fonctionnement et la maintenance des ordinateurs) à un organisme privé qui pourrait accomplir cette tâche de manière plus efficace et les bénéfices réalisés par un tel organisme ne devaient pas nécessairement entraîner un coût pour les usagers.
有与会者就(e)㈠段中确定费用为可收回成本
水平和(h)㈤中建议
可以委托由民营机构负责登记之间
关系提出了问题,对此,工作组
致认为,这两段之前没有冲突,因为国家可以将部分登记职能(如计算机操作与维修)外包给民营机构,民营机构可能会更为有效地履行职能,而且民营机构
利润也不
定体现在用户
成本上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。