西语助手
  • 关闭
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织得杰出成就而

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜,国际社会应该,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们,全以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家的话就能够保持迄得的成就,他希望后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有不懈努的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会,共同争实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

后几周中,我们,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


cotorreo, cotorrera, cotorro, cotorrón, cotoso, cototo, cotral, cotroso, cottage, cotúa,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心协力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员齐心协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一到我们大家的威胁,社会须继续齐心协力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,社会应该齐心协力,支持和改善联合机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

社会齐心协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和社会齐心协力,共同争取实现两具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在齐心协力,并在家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一自愿性倡议,目前有80多家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们齐心协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


coxa, coxal, coxalgia, coxálgico, coxcojilla, coxcojilla, coxcojita, coxis, coxopodito, coy, coya,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

齐心协力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要齐心协力,我定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我需要齐心协力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

都应当为工发织取得杰出成就而齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我的威胁,国际社会须继续齐心协力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民供人道主义救助,我对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果齐心协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国的2 400附属企业和民间社会织参加,它齐心协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心协力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取成就而齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续齐心协力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心协力的话就能够保持迄今所取的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人和国际社会齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和间社会组织参加,它们齐心协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


craneal, craneano, cráneo, craneología, craneopatía, craneoscopia, craniano, craniectomía, cranioclasis, cranioclasto,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心协力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心协力地处理局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续齐心协力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今几周中,我们齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们齐心协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


craqueté, crasamente, crascitar, crash, crasienio, crasiento, crasis, crasitud, craso, craspedoto,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心协力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续齐心协力,而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,支合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保久全球平与安全,我们齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且胜这些

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

苏特派团开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心协力的话就能够保迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民国际社会齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业民间社会组织参加,它们齐心协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


creable, creación, creacionismo, creacionista, creador, crear, creatina, creatinina, creatinuria, creatividad,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,际社会须继续力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,际社会应该力,支持和改善联合机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,力为全法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

际社会力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和际社会力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要际社会力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在际上力,并在家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


crecido, creciente, crecimiento, credencia, credencial, credibilidad, crediticio, crédito, crédito al consumidor, crédito fiscal,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实全体员国的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

一个影响到我们大家的威胁,国际社须继续,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜,国际社应该,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们,全以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,为全国司法事务委员的委员筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有不懈努的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们,以确保首脑议的积极势头不丧失,而被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社执行其达成一致的行动计划,特别委员的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社组织参加,,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


crehuela, creíble, creíblemente, creído, crema, cremá, crema de afeitar, crema hidratante, cremación, cremallera,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

齐心协力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要齐心协力,定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,需要齐心协力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

家都应当为工发织取得杰出成就而齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到家的威胁,国际社会须继续齐心协力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民人道主义救助,对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果齐心协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会织参加,它齐心协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


cremoso, crencha, crenolina, crenoterapia, creosota, creosotar, crep, crepar, crepe, crepé,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心协力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心协力地突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续齐心协力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

大家齐心协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们齐心协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


cresoles, crespar, crespilla, crespillo, crespina, crespo, crespón, cresta, crestado, crestería,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,