La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.
斑马有相间的条纹,使它独一无二。
blanco y negro; bueno y malo
西 语 助 手 版 权 所 有La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.
斑马有相间的条纹,使它独一无二。
Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca
他和总统一样,是混血,他的父亲是
人,母亲是
人。
No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.
它不是一种可以明地描述的局势;它是充满微妙之处的。
El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.
古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的言中除了可耻地对古巴颠倒
外,还再次保证消除酷刑和有辱人格的待遇。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
的确,《自》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准
和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些
处于
明的自
方式和强制性方式之间的“闪闪
光的灰色地带”,那种
明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极
化。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
blanco y negro; bueno y malo
西 语 助 手 版 权 所 有La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.
斑马有黑白相间的条纹,使它独无二。
Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca
他和总统样,是黑白混血,他的父亲是黑人,母亲是白人。
No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.
它不是黑白分明地描述的局势;它是充满微妙之处的。
El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.
古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团最近的
言中除了
耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格的待遇。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
的确,《自愿原则》具体项目方面(正
形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这
原则处于黑白分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪
光的灰色地带”,那
黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
blanco y negro; bueno y malo
西 语 助 手 版 权 所 有La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.
斑马有白相间
条纹,使它独一无二。
Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca
他和总统一样,白混血,他
父
人,母
白人。
No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.
它不一种可以
白分明地描述
局势;它
充满微妙之处
。
El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.
古巴代表说,代表欧盟讲话代表团在最近
言中除了可耻地对古巴颠倒
白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格
待遇。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成
组织准则和国际金融公司
标准),正取得法律约束力,使这些原则处于
白分明
自愿方式和强制性方式之间
“闪闪
光
灰色地带”,那种
白分明
做法使得围绕错误
“或者这个/或者那个”
选择进行
更广泛
辩论出现不必要
两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
blanco y negro; bueno y malo
西 语 助 手 版 权 所 有La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.
斑马有黑白相间条纹,使它独一无二。
Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca
他和总统一样,是黑白混血,他父亲是黑人,母亲是白人。
No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.
它不是一种可以黑白分明地描势;它是充满微妙之处
。
El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.
古巴代表说,代表欧盟讲话代表团在最近
言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格
。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成
经合组织准则和国际金融公司
标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明
自愿方式和强制性方式之间
“闪闪
光
灰色地带”,那种黑白分明
做法使得围绕错误
“或者这个/或者那个”
选择进行
更广泛
辩论出现不必要
两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
blanco y negro; bueno y malo
西 语 助 手 版 权 所 有La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.
斑马有黑的条纹,使它独一无二。
Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca
他和总统一样,是黑混血,他的父亲是黑人,母亲是
人。
No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.
它不是一种可以黑分明地描述的局势;它是充满微妙之处的。
El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.
古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的言中除了可耻地对古巴颠倒黑
外,还再次保证消除酷刑和有辱人格的待遇。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
的确,《自愿则》在一
具体项目方面(正在形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使
则处于黑
分明的自愿方式和强制性方式之
的“闪闪
光的灰色地带”,那种黑
分明的做法使得围绕错误的“或者
个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
blanco y negro; bueno y malo
西 语 助 手 版 权 所 有La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.
斑马有黑白相间的条纹,使它独一无。
Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca
总统一样,是黑白混血,
的父亲是黑人,母亲是白人。
No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.
它不是一种可以黑白分明地描述的局势;它是充满微妙之处的。
El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.
古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑
有辱人格的待遇。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
的确,《自愿原则》在一些具体项目方面(在形成的经合组织
则
国际金融公司的
),
取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明的自愿方式
强制性方式之间的“闪闪
光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指
。
blanco y negro; bueno y malo
西 语 助 手 版 权 所 有La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.
斑马有黑白相间条纹,使它独一无二。
Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca
他和总统一样,是黑白混血,他父亲是黑人,母亲是白人。
No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.
它不是一种可以黑白分明地局势;它是充满微妙之处
。
El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.
古巴代表说,代表欧盟讲话代表团在最近
言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格
。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成
经合组织准则和国际金融公司
标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明
自愿方式和强制性方式之间
“闪闪
光
灰色地带”,那种黑白分明
做法使得围绕错误
“或者这个/或者那个”
选择进行
更广泛
辩论出现不必要
两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
blanco y negro; bueno y malo
西 语 助 手 版 权 所 有La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.
斑马有黑白相间的条纹,使它独一无二。
Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca
他和总统一样,是黑白混血,他的父亲是黑人,母亲是白人。
No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.
它不是一种可以黑白分明地描述的局势;它是充满微妙处的。
El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.
古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格的待遇。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
的确,《自愿原则》在一些具体项目面(正在形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明的自愿
和强制性
间的“闪闪
光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
blanco y negro; bueno y malo
西 语 助 手 版 权 所 有La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.
斑马有黑白相间的条纹,一无二。
Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca
他和总统一样,是黑白混血,他的父亲是黑人,母亲是白人。
No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.
不是一种可以黑白分明地描述的局势;
是充满微妙之处的。
El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.
古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格的待遇。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
的确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法束力,
这些原则处于黑白分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪
光的灰色地带”,那种黑白分明的做法
得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。