Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾,调动平民专家比较困难。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手 版 权 所 有Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾,不可能达到保留
想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾,联合
应该是中立和公正的,而这项决定将使联合
受制于可
的政治势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”顾意味着中止,因此,仅列出了新两年期内不再继续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条机构,顾
,与非缔
没有什么直接的渠道,但它们可以在向缔
供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对保留的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手 版 权 所 有Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名思义,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名思义,合国应该是中立和公正的,而这项决定
合国受制
可
的政治势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴“
常产出”顾名思义意味着中止,因此,仅列出了新两年期内不再继续的“
常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名思义,与缔约国没有什么直接的渠道,但它们可以在向缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关
接受任择程序、对保留的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手 版 权 所 有Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名思义,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名思义,不可能达到保留想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名思义,联该是中立和公正的,而这项决定将使联
受制于可
的政治势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”顾名思义意味着中止,因,
出了新两年期内不再继续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名思义,与非缔约没有什么直接的渠道,但它们可以在向缔约
提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对保留的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手 版 权 所 有Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名思义,调专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名思义,联合国应该是中立和公正的,而这项决定将使联合国受制于可的政治势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”顾名思义意味着中止,因此,仅列出了新两年期内不再继续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名思义,与非缔约国没有什么直接的渠道,但它们可缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对保留的审评
及新议定书的批准方面。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手 版 权 所 有Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名思义,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据,
效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名思义,联合国应该是中立和公正的,而这项决定将使联合国受制于可的政治势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产”顾名思义意味着中止,因此,仅列
了新两年期内不再继续的“经常产
”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名思义,与非缔约国没有什的渠道,但它们可以在向缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于
受任择程序、对保留的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手 版 权 所 有Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名思义,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无留,顾名思义,不可能达到
留国想要达到
结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名思义,联合国应该是中立和公正,而这项决定将使联合国受制于可
政治势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”顾名思义意味着中止,因此,仅列出了新两年期内不再继续“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名思义,与非缔约国有
么直接
渠道,但它们可以在向缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对
留
审评以及新议定书
批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手 版 权 所 有Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名思义,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名思义,可能达到保留国想要达到的结
。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
认为,顾名思义,联合国应该是中立和公正的,而这项决定将使联合国受制于可
的政治势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”顾名思义意味着中止,因此,仅列出了新两年期内续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名思义,与非缔约国没有什么直接的渠道,但它可以在向缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对保留的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手 版 权 所 有Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
名思义,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的,
名思义,不可能达到
想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,名思义,联合
应该是中立和公正的,而这项决定将使联合
受制于可
的政治势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”名思义意味着中止,因此,仅列出了新两年期内不再继续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条机构,
名思义,与非缔
有什么直接的渠道,但它们可以在向缔
提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对
的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手 版 权 所 有Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾,不可能达到保留国想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾,联合国应该是中立和公正的,而这项决定将使联合国受制于可
的政治势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“经常产出”顾
意味着中止,因此,仅列出了新两年期内不再继续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾,
约国没有什么直接的渠道,但它们可以在向
约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对保留的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。