También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
更加重视鼓励私人和
营利部门的更多、更理性的参与。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
更加重视鼓励私人和
营利部门的更多、更理性的参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
工作组由政府不同部门的公务员和在两性平等领域富有经验的
营利组织的代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对营利组织的监督依法律规定的一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足的营利性组织以及
常活跃的组织、基金
也可以获得同样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了七项可估的特别建议(关于
营利组织的特别建议八的遵守情况无法
估)中的六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所在国目前在此方面的专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一营利机构的最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组织地位的营利组织必须向澳大利亚税务局进行登记的规定,不论周转金情况如何,适用于所有
营利组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定的营利性组织内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准的的最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间营利组织的经费并提供有关州、国家和国际各级,
项目资金的资料,并促进民间
监督这方面的投资的作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协是一家
营利的
政府组织,它寻求在叙利亚有发展前景的青年人中激励强烈的企业家思想和促进他们的企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中的专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织的方式监测营利组织的金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册的其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行营利组织国际分类的
营利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供的怀孕和生育方面的特殊保护、男子的义务兵役或只接受妇女或男子成员的营利协
有关,如果这些规定是协
章程的规定,则不视为基于性别的直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共的、营利的还是私营承包的机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活的保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于营利组织的特别建议八,管理和司法部正拟订一项条例,防止
法利用
营利组织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,
要求或依掌握的情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利部门更多、更理性
参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作组由政府不同部门公务员和在两性平等领域富有经验
非营利组织
代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营利组织监督依法律规定
程序
。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足非营利性组织以及非常活跃
组织、基金会也可以获得同样
服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执了七项可
估
特别建议(关于非营利组织
特别建议八
遵守情况无法
估)中
六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所在国目前在此方面专业机构,也就是说荷兰国家档案局这
非营利机构
最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组织地位非营利组织必须向澳大利亚税务局
记
规定,不论周转金情况如何,适用于所有非营利组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定非营利性组织内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准
最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会非营利组织经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资金
资料,并促
民间社会监督这方面
投资
作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是家非营利
非政府组织,它寻求在叙利亚有发展前景
青年人中激励强烈
企业家思想和促
他们
企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中
专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织
方式监测非营利组织
金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准业分类手册
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现
非营利组织国际分类
非营利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供怀孕和生育方面
特殊保护、男子
义务兵役或只接受妇女或男子成员
非营利协会有关,如果这些规定是协会章程
规定,则不视为基于性别
直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共
、非营利
还是私营承包
机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活
保留计划,
大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执关于非营利组织
特别建议八,管理和司法部正拟订
项条例,防止非法利用非营利组织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握
情报采取主动
动,同财务分析股合作履
职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利部门更多、更理性
参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作组政府不同部门
公务员和在两性平等领域富有经验
非营利组
共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营利组监督依法律规定
一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足非营利性组
以及非常活跃
组
、基
会也可以获得同样
服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了七项可估
特别建议(关于非营利组
特别建议八
遵守情况无法
估)中
六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所在国目前在此方面专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一非营利机构
最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组地位
非营利组
必须向澳大利亚税务局进行登记
规定,不论周转
情况如何,适用于所有非营利组
。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
融情报机构专家制定
非营利性组
内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准
最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会非营利组经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资
资料,并促进民间社会监督这方面
投资
作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是一家非营利非政府组
,它寻求在叙利亚有发展前景
青年人中激励强烈
企业家思想和促进他们
企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中
专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组
方式监测非营利组
融交易,详细审查其国际资
转移指令、大量现
交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取
现行非营利组
国际分类
非营利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供怀孕和生育方面
特殊保护、男子
义务兵役或只接受妇女或男子成员
非营利协会有关,如果这些规定是协会章程
规定,则不视为基于性别
直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共、非营利
还是私营承包
机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活
保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于非营利组特别建议八,管理和司法部正拟订一项条例,防止非法利用非营利组
,包括说明捐助者和捐助来源,核查
融信息,应要求或依掌握
情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利部门的更多、更理性的参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作由政府不同部门的公务员和在两性平等领域富有经验的非营利
的代表共同
成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营利的监督依法律规定的一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和根立足的非营利性
以及非常活跃的
、基金会也可以获得同样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了七项可估的特别建议(关于非营利
的特别建议八的遵守情况无法
估)中的六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所在国目前在此方面的专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一非营利机构的最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受地位的非营利
须向澳大利亚税务局进行登记的规定,不论周转金情况如何,适用于所有非营利
。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定的非营利性内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准的的最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会非营利的经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资金的资料,并促进民间社会监督这方面的投资的作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是一家非营利的非政府,它寻求在叙利亚有发展前景的青年人中激励强烈的企业家思想和促进他们的企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中的专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他的方式监测非营利
的金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册的其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利国际分类的非营利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供的怀孕和生育方面的特殊保护、男子的义务兵役或只接受妇女或男子成员的非营利协会有关,如果这些规定是协会章程的规定,则不视为基于性别的直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共的、非营利的还是私营承包的机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活的保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于非营利的特别建议八,管理和司法部正拟订一项条例,防止非法利用非营利
,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握的情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利部门的更多、更理性的参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作组由政府不同部门的公务员和在两性平等领域富有经验的非营利组织的代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营利组织的监督依法律规定的一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足的非营利性组织以及非常活跃的组织、基金会也以获得同样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了估的特别建议(关于非营利组织的特别建议八的遵守情况无法
估)中的六
。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所在国目前在此方面的专业机构,也荷兰国家档案局这一非营利机构的最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得扣税赠予接受组织地位的非营利组织必须向澳大利亚税务局进行登记的规定,不论周转金情况如何,适用于所有非营利组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定的非营利性组织内部规则以符合制止资助恐怖主义最新标准的的最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会非营利组织的经费并提供有关州、国家和国际各级,社会目资金的资料,并促进民间社会监督这方面的投资的作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会一家非营利的非政府组织,它寻求在叙利亚有发展前景的青年人中激励强烈的企业家思想和促进他们的企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中的专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织的方式监测非营利组织的金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册的其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类的非营利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供的怀孕和生育方面的特殊保护、男子的义务兵役或只接受妇女或男子成员的非营利协会有关,如果这些规定协会章程的规定,则不视为基于性别的直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论
公共的、非营利的还
私营承包的机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活的保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于非营利组织的特别建议八,管理和司法部正拟订一条例,防止非法利用非营利组织,包括
明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握的情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营部门的更多、更理性的参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作由政府不同部门的公务员和
两性平等领域富有经验的非营
的代表共同
成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营的监督依法律规定的一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足的非营性
以及非常活跃的
、基金会也可以获得同样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了七项可估的特别建议(关于非营
的特别建议八的遵守情况无法
估)中的六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院用了法院所
前
此方面的专业机构,也就是说荷兰
家档案局这一非营
机构的最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受地位的非营
必须向澳大
亚税务局进行登记的规定,不论周转金情况如何,适用于所有非营
。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定的非营性
内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准的的最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分用给予民间社会非营
的经费并提供有关州、
家和
际各级,社会项
资金的资料,并促进民间社会监督这方面的投资的作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙亚青年企业家协会是一家非营
的非政府
,它寻求
叙
亚有发展前景的青年人中激励强烈的企业家思想和促进他们的企业家能力,并以提高他们
家和全球经济中的专业和个人能力为
标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他
的方式监测非营
的金融交易,详细审查其
际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和
际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
际标准行业分类手册的其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营
际分类的非营
机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供的怀孕和生育方面的特殊保护、男子的义务兵役或只接受妇女或男子成员的非营协会有关,如果这些规定是协会章程的规定,则不视为基于性别的直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,实际提供服务之前,
家一级就存
重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共的、非营
的还是私营承包的机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活的保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于非营的特别建议八,管理和司法部正拟订一项条例,防止非法
用非营
,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握的情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营部门的更多、更理性的参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作组由政府不同部门的公务员和在两性平等领域富有经验的非营组织的代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营组织的监督依法律规定的一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足的非营性组织以及非常活跃的组织、基金会也可以获得同样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行七项可
估的特别
(关于非营
组织的特别
的遵守情况无法
估)中的六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院法院所在国目前在此方面的专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一非营
机构的最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组织地位的非营组织必须向澳大
亚税务局进行登记的规定,不论周转金情况如何,适
于所有非营
组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定的非营性组织内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准的的最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分给予民间社会非营
组织的经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资金的资料,并促进民间社会监督这方面的投资的作
。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙亚青年企业家协会是一家非营
的非政府组织,它寻求在叙
亚有发展前景的青年人中激励强烈的企业家思想和促进他们的企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中的专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织的方式监测非营
组织的金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册的其它附件将包括各种备汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营
组织国际分类的非营
机构拟
办法等备
结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供的怀孕和生育方面的特殊保护、男子的义务兵役或只接受妇女或男子成员的非营协会有关,如果这些规定是协会章程的规定,则不视为基于性别的直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共的、非营的还是私营承包的机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活的保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为执行关于非营
组织的特别
,管理和司法部正拟订一项条例,防止非法
非营
组织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握的情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加励私人和非营利部门的更多、更理性的参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作组由政府不同部门的公务员和在两性平等领域富有经验的非营利组织的代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营利组织的监督依法律规定的一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足的非营利性组织以及非常活跃的组织、基金会也可以获得同样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了七项可估的特别建议(关于非营利组织的特别建议八的遵守情况无法
估)中的六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利了法院所在国目前在此方面的专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一非营利机构的最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠接受组织地位的非营利组织必须向澳大利亚税务局进行登记的规定,不论周转金情况如何,适
于所有非营利组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定的非营利性组织内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准的的最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利民间社会非营利组织的经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资金的资料,并促进民间社会监督这方面的投资的作
。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是一家非营利的非政府组织,它寻求在叙利亚有发展前景的青年人中激励强烈的企业家思想和促进他们的企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中的专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织的方式监测非营利组织的金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册的其它附件将包括各种备汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类的非营利机构拟议办法等备
结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供的怀孕和生育方面的特殊保护、男子的义务兵役或只接受妇女或男子成员的非营利协会有关,如果这些规定是协会章程的规定,则不为基于性别的直接或间接歧
。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在大挑战,这要求极为
把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共的、非营利的还是私营承包的机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活的保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于非营利组织的特别建议八,管理和司法部正拟订一项条例,防止非法利非营利组织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握的情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应更加重视鼓励私人和非营利部门的更多、更理性的参
。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
作组由政府不同部门的公务员和在两性平等领域富有经验的非营利组织的代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营利组织的监督依法律规定的一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足的非营利性组织以及非常活跃的组织、基金会也可以获得同样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
加坡已经执行了七项可
估的特别建议(关于非营利组织的特别建议八的遵守情况无法
估)中的六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所在国目前在此方面的专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一非营利机构的佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组织地位的非营利组织必须向澳大利亚税务局进行登记的规定,不论周转金情况如何,适用于所有非营利组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定的非营利性组织内部规则是以符合制止资助恐怖主标准的的
详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会非营利组织的经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资金的资料,并促进民间社会监督这方面的投资的作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是一家非营利的非政府组织,它寻求在叙利亚有发展前景的青年人中激励强烈的企业家思想和促进他们的企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中的专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织的方式监测非营利组织的金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册的其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类的非营利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定向妇女提供的怀孕和生育方面的特殊保护、男子的
务兵役或只接受妇女或男子成员的非营利协会有关,如果这些规定是协会章程的规定,则不视为基于性别的直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共的、非营利的还是私营承包的机构,包括作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活的保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于非营利组织的特别建议八,管理和司法部正拟订一项条例,防止非法利用非营利组织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握的情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。