Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的静止的瞬间写照。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的静止的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个静止的世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静止不变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的是摧毁若干地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球是静止不动的, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关期的知识和专门知识并不是静止的,而是随着时间的推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球静止卫星上发射的广域扩增系统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨
。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号的地球静止和近地轨道卫星上的特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止的方式,而且也应该以动态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨
,目的是继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是静止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空的地球静止轨道运行,为加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》的做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女的权利不是静止不变的,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓的地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量的卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球静止轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球静止卫星的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要的信息,从而有助挽
生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力的国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的静止的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个静止的世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
,法律和准则也不
静止不变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的摧毁若干地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球静止不动的, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期的知识和专门知识并不静止的,而
随着时间的推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球静止卫星上发射的广域扩增系统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模
所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号的地球静止和近地轨道卫星上的特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止的方,而且也应该以动态的方
究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论,目的继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不静止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空的地球静止轨道运行,为加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别向发展中国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》的做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女的权利不静止不变的,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓的地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量的卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当合理化,并提供给所有国家,特别发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球静止轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球静止卫星的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要的信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别那些目前缺乏技术和科学能力的国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某国家的
止的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对止的世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是止不变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的是摧毁若干地面上止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球是止不动的, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
于幼儿期的知识和专门知识并不是
止的,而是随着时间的推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球止卫星上发射的广域扩增
统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经并经历了愿采取
止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为于地球
止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进
步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号的地球
止和近地轨道卫星上的特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以止的方式,而且也应该以动态的方式去研究吸收能力,因为这
人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第
批援助得
加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为于地球
止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进
步讨论,目的是继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空的地球
止轨道运行,为加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球
止轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》的做法将会僵化《公约》,这步骤具有损害作用,因为妇女的权利不是
止不变的,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提所谓的地球
止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是
种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量的卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球止轨道的利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球
止轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球止卫星的
列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至
重要的信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力的国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球
止轨道的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一静止
瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个静止世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静止不变。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求目
是摧毁若干地面上静止
、半坚固
或轻型装甲
目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球是静止不动, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期知识和专门知识并不是静止
,而是随着时间
推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球静止卫星上发射广域扩增系统信号
跑道垂直导航支持非常精确
进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取静止而非流动办法
定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球静止轨道项目应继续保留在小组委员会
议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号地球静止和近地轨道卫星上
特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止方式,而且也应该以动态
方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这
以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球静止轨道项目应继续保留在小组委员会
议程上以供进一步讨论,目
是继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是静止,本区域各
政府需随时注意在贸易流动上出现
结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空
地球静止轨道运行,为加拿大
边远社区提供了先进
通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这代表团认为,地球静止轨道
利用应当趋于合理,并向所有
,特别是向发展中
开放, 从而在公平
条件下给予它们利用地球静止轨道
机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女
权利不是静止不变
,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且
被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量
卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这代表团认为,地球静止轨道
利用应当合理化,并提供给所有
,特别是发展中
,从而给发展中
以在平等条件下利用地球静止轨道
机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球静止卫星一系列热带气旋图像以及从这
图像导出
风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要
信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这代表团认为,地球静止轨道
利用应当趋于合理,并向所有
,特别是那
目前缺乏技术和科学能力
开放, 从而在公平
条件下给予它们利用地球静止轨道
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某的静止的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对个静止的世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静止不变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的是摧毁若干地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾为地球是静止不动的, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期的知识和专门知识并不是静止的,而是随着时间的推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球静止卫星上发射的广域扩增系统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上供进
步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号的地球静止和近地轨道卫星上的特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要静止的方式,而且也应该
动态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些
通过第
批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上供进
步讨论,目的是继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是静止的,本区域各政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空的地球静止轨道运行,为加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有,特别是向发展中
开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》的做法将会僵化《公约》,这步骤具有损害作用,因为妇女的权利不是静止不变的,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓的地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且被认为是
种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量的卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当合理化,并提供给所有,特别是发展中
,从而给发展中
在平等条件下利用地球静止轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球静止卫星的系列热带气旋图像
及从这些图像导出的风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要的信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有,特别是那些目前缺乏技术和科学能力的
开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家静止
瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个静止世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静止不变。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求目
是摧毁若干
静止
、半坚固
或轻型装甲
目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为球是静止不动
, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期知识和专门知识并不是静止
,而是随着时间
推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从球静止卫星
发射
广域扩增系统信号
跑道垂直导航支持非常精确
进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取静止而非流动办法
格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于球静止轨道
项目应继续保留在小组委员会
议程
以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号球静止和近
轨道卫星
有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止方式,而且也应该以动态
方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于球静止轨道
项目应继续保留在小组委员会
议程
以供进一步讨论,目
是继续分析其科技
点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是静止,本区域各国政府需随时注意在贸易流动
出现
结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道
空
球静止轨道运行,为加拿大
边远社区提供了先进
通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,球静止轨道
利用应当趋于合理,并向所有国家,
别是向发展中国家开放, 从而在公平
条件下给予它们利用
球静止轨道
机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女
权利不是静止不变
,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓球静止轨道,这在外层空间
别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量
卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,球静止轨道
利用应当合理化,并提供给所有国家,
别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用
球静止轨道
机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自球静止卫星
一系列热带气旋图像以及从这些图像导出
风暴强度和大气风,为预报着陆
点提供了至关重要
信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,球静止轨道
利用应当趋于合理,并向所有国家,
别是那些目前缺乏技术和科学能力
国家开放, 从而在公平
条件下给予它们利用
球静止轨道
机会。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个的世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也是
变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的是摧毁若干地面上的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球是动的, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期的知识和专门知识并是
的,而是随着时间的推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球卫星上发射的广域
增系统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取
而非流动办法的定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段包括目前提供警报信号的地球
和近地轨道卫星上的特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
仅要以
的方式,而且也应该以动态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论,目的是继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并是
的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空的地球轨道运行,为加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发
中国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球
轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》的做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女的权利是
变的,它们将与时俱进,
断发
。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓的地球轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量的卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球轨道的利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发
中国家,从而给发
中国家以在平等条件下利用地球
轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球卫星的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了
关重要的信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力的国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球
轨道的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的静止的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个静止的世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但是,法律和准则也不是静止不变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的是摧地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球是静止不动的, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期的知识和专门知识并不是静止的,而是随着时间的推移而变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球静止卫星上发射的广域扩增系统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号的地球静止和近地轨道卫星上的特定有荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止的方式,而且也应该以动态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,而这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续保留在小组委员会的议程上以供进一步讨论,目的是继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然而贸易流动并不是静止的,本区域各国政府需随时注意在贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信卫星在赤道上空的地球静止轨道运行,为加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是向发展中国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》的做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女的权利不是静止不变的,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想在这里提到所谓的地球静止轨道,这在外层空间特别重要,而且可被认为是一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量的卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当合理化,并提供给所有国家,特别是发展中国家,从而给发展中国家以在平等条件下利用地球静止轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球静止卫星的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要的信息,从而有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别是那些目前缺乏技术和科学能力的国家开放, 从而在公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Las cifras constituyen tan sólo una foto sin vida de nuestros países.
数字只提供了某一国家的静止的瞬间写照。
Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.
因此我们将对一个静止的世界进行表决。
Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.
但,法律和准则也不
静止不变的。
El efecto deseado es la neutralización de varios objetivos fijos, de superficie, semiduros o ligeramente blindados.
所追求的目的摧毁若干地面上静止的、半坚固的或轻型装甲的目标。
Se creía que la Tierra estaba quieta y el Sol giraba a su alrededor.
人们曾以为地球静止不动的, 太阳绕着它旋转.
El conocimiento y la competencia técnica sobre la primera infancia no son estáticos sino que cambian con el tiempo.
关于幼儿期的知识和专门知识并不静止的,
着时间的推移
变化。
Las señales del WAAS, transmitidas desde satélites geoestacionarios, sirven de ayuda para aproximaciones muy precisas con guía vertical a las pistas de vuelo.
从地球静止卫星上发射的广域扩增系统信号的跑道垂直导航支持非常精确的进场。
Hemos visto y hemos vivido con las limitaciones inherentes a un formato congelado que favorece una fórmula fija en lugar de una fórmula flexible.
我们已经到并经历了愿采取静止
非流动办法的定格模式所固有种种限制。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续小组委员会的议程上以供进一步讨论。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供警报信号的地球静止和近地轨道卫星上的特定有效载荷。
Correspondería estudiar la capacidad de absorción no sólo de manera estática sino también dinámica, pues involucra a los recursos humanos, las instituciones y la infraestructura, que pueden ser fortalecidos por las primeras corrientes de ayuda.
不仅要以静止的方式,且也应该以动态的方式去研究吸收能力,因为这关系到人力资源、机构和基础设施,
这些都可以通过第一批援助得到加强。
En consecuencia, dichas delegaciones estimaron que el tema de la órbita geoestacionaria debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión con miras a ulteriores debates, a fin de continuar analizando sus características técnicas y científicas.
因此,它们认为关于地球静止轨道的项目应继续小组委员会的议程上以供进一步讨论,目的
继续分析其科技特点。
Sin embargo, las corrientes comerciales no son estáticas y es necesario que los gobiernos de la región estén alertas a los cambios estructurales que se registran en esas corrientes para ayudar a las empresas a adaptarse a los cambios.
然贸易流动并不
静止的,本区域各国政府需
时注意
贸易流动上出现的结构变化,协助企业适应这种变化。
Con este innovador satélite de telecomunicaciones en múltiples medios, que transmite a alta velocidad en la banda Ka desde una órbita geoestacionaria sobre el Ecuador, se prestan servicios de telecomunicaciones de vanguardia a las comunidades remotas del Canadá.
这个具有创新意义的高速Ka波段多媒体通信卫星赤道上空的地球静止轨道运行,为加拿大的边远社区提供了先进的通信。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los países en desarrollo, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别向发展中国家开放, 从
公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
Además, la Constitución sólo se puede modificar por referéndum, por lo que esa adición supondría "fosilizar" la propia Convención, lo cual resultaría perjudicial, ya que los derechos de la mujer no son estáticos, sino que están en constante evolución.
此外,《宪法》只有通过公民投票方能修改,因此,将《公约》作为附录并入《宪法》的做法将会僵化《公约》,这一步骤具有损害作用,因为妇女的权利不静止不变的,它们将与时俱进,不断发展。
En esta ocasión me referiré a la llamada órbita geoestacionaria, de particular importancia en el espacio ultraterrestre, y que puede considerarse como un recurso natural escaso porque en ella no hay lugar sino para un número reducido de satélites.
我想这里提到所谓的地球静止轨道,这
外层空间特别重要,
且可被认为
一种稀有自然资源,因为外空只能容纳有限数量的卫星。
Esas delegaciones estimaron que la explotación de la órbita geoestacionaria se debía racionalizar y poner a disposición de todos los países, en particular de los países en desarrollo, para darles la oportunidad de acceder a esa órbita en condiciones equitativas.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当合理化,并提供给所有国家,特别发展中国家,从
给发展中国家以
平等条件下利用地球静止轨道的机会。
Las secuencias de rastreo de las imágenes de ciclones tropicales provenientes de los satélites geoestacionarios, así como la intensidad de las tempestades y los vientos atmosféricos derivados de esas imágenes suministran información esencial para predecir los deslizamientos de tierra, lo cual contribuye a salvar vidas.
跟踪发自地球静止卫星的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风,为预报着陆地点提供了至关重要的信息,从有助于挽救生命。
Dichas delegaciones consideraron que la explotación de la órbita geoestacionaria debía racionalizarse y hacerse accesible a todos los países, en particular a los que carecen actualmente de la capacidad técnica y científica precisa, ofreciéndoles así la ocasión de acceder a esa órbita en condiciones de equidad.
这些代表团认为,地球静止轨道的利用应当趋于合理,并向所有国家,特别那些目前缺乏技术和科学能力的国家开放, 从
公平的条件下给予它们利用地球静止轨道的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。