Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他生活方式完全是随心所欲。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机隐
程和随心所欲
思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承一个单极世界
负
,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处代表说一个由缔约方大会为一不
事缔约方商定
逐步淘汰
行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人
忧
先例,这意味着面临返回
约状况困难
缔约方完全可以随心所欲地改变它们
基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承一个单极世界的负
,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来有
正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人
忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机隐蔽
议程和随心所欲
思想意识;这些
法只
使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承一个单极世界
负
,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社
。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处代表说一个由缔约方大
为一不遵守情事缔约方商定
逐步淘汰
行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样
产
一个非常令人
忧
先例,这意味着面临返回遵约状况困难
缔约方完全可以随心所欲地改变它们
基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向施加而奉行以政治为
机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合人民”也不得不承
一个单极世界的负
,由一个单一超级大
随心所欲,把它自己私利强加与联合
和
际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人
忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
的
活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承个单极世界的负
,由
个单
超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说个由缔约方大会为
不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会
个非常令人
忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止向受援国施加而奉行以政治
动机的隐蔽的议程和
所欲的思想意识;这些做法只
使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承一个单极世界的负
,由一个单一超级
国
所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社
。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将
产生一个非常令人
忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以
所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意;
做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承个单极世界的负
,由
个单
超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代个由缔约方大会为
不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始
样做将会产生
个非常令人
忧的先例,
意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机隐蔽
议程和随心所欲
思想意识;这些
法只
使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承一个单极世界
负
,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社
。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处代表说一个由缔约方大
为一不遵守情事缔约方商定
逐步淘汰
行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样
产
一个非常令人
忧
先例,这意味着面临返回遵约状况困难
缔约方完全可以随心所欲地改变它们
基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止向受援国施加而奉行以政治
动机的隐蔽的议
心所欲的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也得
承
个单极世界的负
,由
个单
超级大国
心所欲,把它自己私利强加与联合国
国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说个由缔约方大会
遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生
个非常令人
忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以
心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。