No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,但要看得见。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。
Es una reunión coloquial.
这一次随便交谈的会谈。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒必需的,而且现在就必需,但它决不能
一个随随便便的
家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这双方之间的问题;
府不能在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而事实上“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结论随便,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些家
府随便核发业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只随便使用一下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你把它放在什么地方,但要看得见。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上、
交、放荡
标签。
Es una reunión coloquial.
这是一次交谈
会谈。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国是必需,而且现在就必需,但它决不能是一个
国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间问题;
府不能在这方面
施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而事实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观一些结论是
,甚至轻率
。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家府
核发业
许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只是使用一下因特网上
人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子
讲话录音、录像和文本以及其他材料
讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你把它放在什么地方,但要看得见。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇总被贴上
、乱交、放荡的标签。
Es una reunión coloquial.
这一次
交谈的会谈。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国必需的,而且现在就必需,但它决不能
一个
的国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这双方之间的问题;
府不能在这方面
施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而事实上应该
“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结论,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家府
核发业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只使用一下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它在什么地方,但要看得见。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、、
荡的标签。
Es una reunión coloquial.
这是一次随便谈的会谈。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国是必需的,而且现在就必需,但它决不能是一个随随便便的国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间的问题;府不能在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而事实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处务的一些结论是随便,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家府随便核发业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只是随便使用一下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,要看得见。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。
Es una reunión coloquial.
这是一次随便交谈的会谈。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国是必需的,而且现在就必需,它决不能是一个随随便便的国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间的问题;府不能在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而事实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结论是随便,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家府随便核发业务许可证,在
著领
执行项
,
著民族却没有从这些项
中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只是随便使用一下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,但要看得见。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。
Es una reunión coloquial.
这一次随便交谈的会谈。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒必需的,而且现在就必需,但它决不能
一个随随便便的
家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这双方之间的问题;
府不能在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而事实上“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结论随便,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些家
府随便核发业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只随便使用一下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,但要看得见。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡
标签。
Es una reunión coloquial.
这是一次随便交谈会谈。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国是必,
且现在就必
,但它决不能是一个随随便便
国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间问题;
府不能在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提一下,不清楚什么将这一指标列
“CM”,
实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办处参观服务
一些结论是随便,甚至轻率
。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家府随便核发业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只是随便使用一下因特网上人可以轻
易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子
讲话录音、录像和文本以及其他材料
讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,但要看得见。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱、放荡
标签。
Es una reunión coloquial.
这是一次随便会
。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国是必需,而且
在就必需,但它决不能是一个随随便便
国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间问题;
府不能在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而事实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,秘书处对内罗毕办事处参观服务
一些结论是随便,甚至轻率
。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家府随便核
业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只是随便使用一下因特网上人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其
极端分子
讲话录音、录像和文本以及其
材料
讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,但要看得见。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
,
女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。
Es una reunión coloquial.
这是一次随便交谈的会谈。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国是必需的,且现在就必需,但它决不能是一个随随便便的国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间的问题;府不能在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,事实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结论是随便,率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家府随便核发业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只是随便使用一下因特网上的人可以易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。