西语助手
  • 关闭
fáng zāi

prevenirse contra las calamidades naturales

Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.

把数额相对少的资源用于防灾和备灾,能够挽救大量的生命和财产。

El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.

UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础的用于人道主义救济和防灾的服务和产品。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).

在这方面,我们对目前正在日本神户举行的世界防灾大会抱有很高的

Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.

包括太经社会、东防灾中心、减灾中心。

En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.

在恢复退化土地方面,与会者致认为,需要做好防灾准备工作,建立预警系统。

Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.

我真诚加拉湾所目睹的毁灭力量将产生出种具备防灾力量的新文化。

La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.

今天早些时候在日本神户开幕的世界防灾大会是更具体地探讨这个问题的个很好机会。

Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.

有与会者表示,除用于救灾外,该宪章还应用于防灾和灾害预测。

¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?

我们如何应付有效的救援、复原和重建以及灾前预报和防灾的挑战?

Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.

联合国系统与各国合作,共同加强预警机制和考虑新的防灾方式,非常重要。

Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.

自然灾害是无法阻止的,但是,通过适当的防灾、应灾和减灾努力,可以预防和避免灾害造成的破坏。

Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.

我们认为,迫切需要执行东南国家联作出的关于建立个区域性防灾和备灾机制以减轻灾害影响的决定。

Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.

空间数据已经证明了它在灾害周防灾、减灾、救灾和重建各个阶段提供重要信息的潜力。

La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.

小组委员会致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然灾害减灾、救灾和防灾工作全球管理系统。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个人到国际级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个人到国际级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。

El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.

安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。

En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.

决议草案强调必须通过各级防灾和备灾文化,减少各国和各国人民面对自然风险的脆弱性。

Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.

作为更广泛的防灾和减灾倡议的补充,我建议在现有国家和区域能力基础上,建立全球自然灾害预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


养羊场, 养痈成患, 养鱼, 养鱼池, 养鱼人, 养鱼业, 养育, 养育的, 养育子女, 养殖,

相似单词


防雨罩, 防御, 防御的, 防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染,
fáng zāi

prevenirse contra las calamidades naturales

Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.

对少的资源用于防灾和备灾,能够挽救大量的生命和财产。

El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.

UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础的用于人道主义救济和防灾的服务和产品。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).

在这方面,我们对目前正在日本神户举行的世界防灾大会抱有很高的期望。

Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.

包括亚太经社会、东盟、亚洲防灾中心、亚洲减灾中心。

En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.

在恢复退化土地方面,与会者致认为,需要做好防灾准备工作,建立预警系统。

Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.

我真诚期望,孟加拉湾所目睹的毁灭力量将产生出种具备防灾力量的新文化。

La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.

今天早些时候在日本神户开幕的世界防灾大会是更具体地探讨这个问题的个很好机会。

Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.

有与会者表示,除用于救灾外,该宪章还应用于防灾和灾害预测。

¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?

我们如何应付有效的救援、复原和重建以及灾前预报和防灾的挑战?

Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.

系统与作,共同加强预警机制和考虑新的防灾方式,非常重要。

Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.

自然灾害是无法阻止的,但是,通过适当的防灾、应灾和减灾努力,可以预防和避免灾害造成的破坏。

Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.

我们认为,迫切需要执行东南亚家联盟作出的关于建立个区域性防灾和备灾机制以减轻灾害影响的决定。

Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.

空间据已经证明了它在灾害周期的防灾、减灾、救灾和重建个阶段提供重要信息的潜力。

La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.

小组委员会致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然灾害减灾、救灾和防灾工作全球管理系统。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个人到级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之关的、属于必要投资性质的灾前战略。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个人到级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之关的、属于必要投资性质的灾前战略。

El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.

安全概念不仅应包括家间战争、内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。

En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.

决议草案强调必须通过防灾和备灾文化,减少人民面对自然风险的脆弱性。

Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.

作为更广泛的防灾和减灾倡议的补充,我建议在现有家和区域能力基础上,建立全球自然灾害预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


氧气帐, 氧乙炔吹管, , 痒的, 痒痒, 怏然, 怏然自足, 怏怏, 怏怏不乐, 怏怏而去,

相似单词


防雨罩, 防御, 防御的, 防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染,
fáng zāi

prevenirse contra las calamidades naturales

Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.

把数额相对少的资源用于防灾和备灾,能够挽救大量的生命和财产。

El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.

UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础的用于人道主义救济和防灾的服务和产品。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).

在这方面,我们对目前正在日本神户举行的世界防灾大会抱有很高的期望。

Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.

包括亚太经社会、东盟、亚洲防灾中心、亚洲减灾中心。

En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.

在恢复退化土地方面,与会者致认为,需要做好防灾准备工作,建立预警系统。

Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.

我真诚期望,孟拉湾所目睹的毁灭力量将产生出种具备防灾力量的新文化。

La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.

今天早些时候在日本神户开幕的世界防灾大会是更具体地探讨这个问题的个很好机会。

Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.

有与会者表示,除用于救灾外,该宪章还应用于防灾和灾害预测。

¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?

我们如何应付有效的救援、复原和重建以及灾前预报和防灾的挑战?

Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.

联合国系统与各国合作,共预警机制和考虑新的防灾方式,非常重要。

Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.

自然灾害是无法阻止的,但是,通过适当的防灾、应灾和减灾努力,可以预防和避免灾害造成的破坏。

Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.

我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出的关于建立个区域性防灾和备灾机制以减轻灾害影响的决定。

Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.

空间数据已经证明了它在灾害周期的防灾、减灾、救灾和重建各个阶段提供重要信息的潜力。

La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.

小组委员会致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然灾害减灾、救灾和防灾工作全球管理系统。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个人到国际级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个人到国际级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。

El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.

安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。

En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.

决议草案调必须通过各级防灾和备灾文化,减少各国和各国人民面对自然风险的脆弱性。

Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.

作为更广泛的防灾和减灾倡议的补充,我建议在现有国家和区域能力基础上,建立全球自然灾害预警系统。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


样张, 样子, 样子很凶, 样子可笑的人, , 恙虫, 恙虫热, , , 漾奶,

相似单词


防雨罩, 防御, 防御的, 防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染,
fáng zāi

prevenirse contra las calamidades naturales

Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.

把数额相对少的资源用于防灾和备灾,能够挽救大量的生命和财产。

El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.

UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础的用于人道主义救济和防灾的服务和产品。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).

这方面,我们对目前正日本神户举行的世界防灾大会抱有高的期望。

Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.

包括亚太经社会、东盟、亚洲防灾中心、亚洲减灾中心。

En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.

恢复退化土地方面,与会者致认为,需要做防灾准备工作,建立预警系统。

Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.

我真诚期望,孟加拉湾所目睹的毁灭力量将产生出种具备防灾力量的新文化。

La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.

今天早些时候日本神户开幕的世界防灾大会是更具体地探讨这问题的机会。

Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.

有与会者表示,除用于救灾外,该宪章还应用于防灾和灾害预测。

¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?

我们如何应付有效的救援、复原和重建以及灾前预报和防灾的挑战?

Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.

联合国系统与各国合作,共同加强预警机制和考虑新的防灾方式,非常重要。

Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.

自然灾害是无法阻止的,但是,通过适当的防灾、应灾和减灾努力,可以预防和避免灾害造成的破坏。

Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.

我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出的关于建立区域性防灾和备灾机制以减轻灾害影响的决定。

Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.

空间数据已经证了它灾害周期的防灾、减灾、救灾和重建各阶段提供重要信息的潜力。

La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.

小组委员会致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然灾害减灾、救灾和防灾工作全球管理系统。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须切层面――从人到国际级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须切层面――从人到国际级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。

El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.

安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。

En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.

决议草案强调必须通过各级防灾和备灾文化,减少各国和各国人民面对自然风险的脆弱性。

Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.

作为更广泛的防灾和减灾倡议的补充,我建议现有国家和区域能力基础上,建立全球自然灾害预警系统。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


药酒, 药喇叭, 药理, 药理学, 药理学家, 药力, 药棉, 药面, 药捻子, 药农,

相似单词


防雨罩, 防御, 防御的, 防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染,
fáng zāi

prevenirse contra las calamidades naturales

Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.

把数额相对少的资源用于防灾和备灾,救大量的生命和财产。

El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.

UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础的用于人道主义救济和防灾的服务和产品。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).

在这方面,我们对目正在日本神户举行的世界防灾大会抱有很高的期望。

Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.

包括亚太经社会、东盟、亚洲防灾中心、亚洲减灾中心。

En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.

在恢复退化土地方面,与会者致认为,需要做好防灾准备工作,建立警系统。

Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.

我真诚期望,孟加拉湾所目睹的毁灭力量将产生出种具备防灾力量的新文化。

La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.

今天早些时候在日本神户开幕的世界防灾大会是更具体地探讨这个问题的个很好机会。

Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.

有与会者表示,除用于救灾外,该宪章还应用于防灾和灾害测。

¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?

我们如何应付有效的救援、复原和重建以及灾防灾的挑战?

Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.

联合国系统与各国合作,共同加强警机制和考虑新的防灾方式,非常重要。

Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.

自然灾害是无法阻止的,但是,通过适当的防灾、应灾和减灾努力,可以防和避免灾害造成的破坏。

Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.

我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出的关于建立个区域性防灾和备灾机制以减轻灾害影响的决定。

Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.

空间数据已经证明了它在灾害周期的防灾、减灾、救灾和重建各个阶段提供重要信息的潜力。

La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.

小组委员会致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然灾害减灾、救灾和防灾工作全球管理系统。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个人到国际级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾战略。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个人到国际级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾战略。

El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.

安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。

En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.

决议草案强调必须通过各级防灾和备灾文化,减少各国和各国人民面对自然风险的脆弱性。

Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.

作为更广泛的防灾和减灾倡议的补充,我建议在现有国家和区域力基础上,建立全球自然灾害警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


要饭, 要饭的, 要害, 要害部门, 要害部位, 要好, 要好看, 要价, 要价过高, 要见司令员,

相似单词


防雨罩, 防御, 防御的, 防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染,
fáng zāi

prevenirse contra las calamidades naturales

Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.

把数额相对少的资源用于防灾和备灾,能够挽救大量的生命和财产。

El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.

UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础的用于主义救济和防灾的服务和产品。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾主义机构通常使用的空基信息。

En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).

方面,我们对目前正在日本神户举行的世界防灾大会抱有很高的期望。

Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.

包括亚太经社会、东盟、亚洲防灾中心、亚洲减灾中心。

En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.

在恢复退化土地方面,与会者致认为,需要做好防灾准备工作,建立预警系统。

Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.

我真诚期望,孟加拉湾所目睹的毁灭力量将产生出种具备防灾力量的新文化。

La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.

今天早些候在日本神户开幕的世界防灾大会是更具体地个问题的个很好机会。

Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.

有与会者表示,除用于救灾外,该宪章还应用于防灾和灾害预测。

¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?

我们如何应付有效的救援、复原和重建以及灾前预报和防灾的挑战?

Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.

联合国系统与各国合作,共同加强预警机制和考虑新的防灾方式,非常重要。

Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.

自然灾害是无法阻止的,但是,通过适当的防灾、应灾和减灾努力,可以预防和避免灾害造成的破坏。

Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.

我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出的关于建立个区域性防灾和备灾机制以减轻灾害影响的决定。

Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.

空间数据已经证明了它在灾害周期的防灾、减灾、救灾和重建各个阶段提供重要信息的潜力。

La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.

小组委员会致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然灾害减灾、救灾和防灾工作全球管理系统。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个到国际级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个到国际级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。

El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.

安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。

En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.

决议草案强调必须通过各级防灾和备灾文化,减少各国和各国民面对自然风险的脆弱性。

Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.

作为更广泛的防灾和减灾倡议的补充,我建议在现有国家和区域能力基础上,建立全球自然灾害预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


要强, 要求, 要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事,

相似单词


防雨罩, 防御, 防御的, 防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染,
fáng zāi

prevenirse contra las calamidades naturales

Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.

把数额相对少资源和备,能够挽救生命和财产。

El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.

UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础于人道主义救济和服务和产品。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在或救时人道主义机构通常空基信息。

En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).

在这方面,我们对目前正在日本神户举行世界会抱有很高期望。

Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.

包括亚太经社会、东盟、亚洲中心、亚洲减中心。

En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.

在恢复退化土地方面,与会者致认为,需要做好准备工作,建立预警系统。

Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.

我真诚期望,孟加拉湾所目睹毁灭力量将产生出种具备力量新文化。

La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.

今天早些时候在日本神户开幕世界会是更具体地探讨这个问题个很好机会。

Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.

有与会者表示,除于救外,该宪章还应害预测。

¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?

我们如何应付有效救援、复原和重建以及前预报和挑战?

Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.

联合国系统与各国合作,共同加强预警机制和考虑新方式,非常重要。

Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.

自然害是无法阻止,但是,通过适当、应和减努力,可以预和避免害造成破坏。

Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.

我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出关于建立个区域性和备机制以减轻害影响决定。

Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.

空间数据已经证明了它在害周期、减、救和重建各个阶段提供重要信息潜力。

La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.

小组委员会致认为必须按照《维也纳宣言》建议继续努力建立自然害减、救工作全球管理系统。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个人到国际级――培养氛围,并推动制定与之相关、属于必要投资性质前战略。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个人到国际级――培养氛围,并推动制定与之相关、属于必要投资性质前战略。

El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.

安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及

En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.

决议草案强调必须通过各级和备文化,减少各国和各国人民面对自然风险脆弱性。

Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.

作为更广泛和减倡议补充,我建议在现有国家和区域能力基础上,建立全球自然害预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


耀眼的部分, 耶和华, 耶和华见证会, 耶鲁撒冷, 耶路撒冷, 耶稣, 耶稣赴难路, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教,

相似单词


防雨罩, 防御, 防御的, 防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染,
fáng zāi

prevenirse contra las calamidades naturales

Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.

把数额相对少资源用于防灾和备灾,能够挽救大生命和财产。

El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.

UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础用于人道主义救济和防灾服务和产品。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用空基信息。

En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).

在这方面,我们对目前正在日本神户举行世界防灾大会抱有很望。

Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.

包括亚太经社会、东盟、亚洲防灾中心、亚洲减灾中心。

En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.

在恢复退化土地方面,与会者致认为,需要做好防灾准备工作,建立预警系统。

Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.

我真诚望,孟加拉湾所目睹毁灭产生出种具备防灾新文化。

La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.

今天早些时候在日本神户开幕世界防灾大会是更具体地探讨这个问题个很好机会。

Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.

有与会者表示,除用于救灾外,该宪章还应用于防灾和灾害预测。

¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?

我们如何应付有效救援、复原和重建以及灾前预报和防灾挑战?

Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.

联合国系统与各国合作,共同加强预警机制和考虑新防灾方式,非常重要。

Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.

自然灾害是无法阻止,但是,通过适当防灾、应灾和减灾努,可以预防和避免灾害造成破坏。

Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.

我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出关于建立个区域性防灾和备灾机制以减轻灾害影响决定。

Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.

空间数据已经证明了它在灾害周防灾、减灾、救灾和重建各个阶段提供重要信息

La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.

小组委员会致认为必须按照《维也纳宣言》建议继续努建立自然灾害减灾、救灾和防灾工作全球管理系统。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个人到国际级――培养防灾抗灾氛围,并推动制定与之相关、属于必要投资性质灾前战略。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个人到国际级――培养防灾抗灾氛围,并推动制定与之相关、属于必要投资性质灾前战略。

El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.

安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。

En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.

决议草案强调必须通过各级防灾和备灾文化,减少各国和各国人民面对自然风险脆弱性。

Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.

作为更广泛防灾和减灾倡议补充,我建议在现有国家和区域能基础上,建立全球自然灾害预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


椰油, 椰枣, 椰枣树, 椰汁, 椰子, 椰子肉, 椰子树, 椰子糖, 椰子汁, 椰子脂,

相似单词


防雨罩, 防御, 防御的, 防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染,
fáng zāi

prevenirse contra las calamidades naturales

Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.

把数额相对少的资源防灾和备灾,能够挽救大量的生命和财产。

El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.

UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础的主义救济和防灾的服务和产品。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时主义机构通常使的空基信息。

En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).

在这方面,我们对目前正在日本神户举行的世界防灾大会抱有很高的期望。

Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.

包括亚太经社会、东盟、亚洲防灾中心、亚洲减灾中心。

En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.

在恢复退化土地方面,与会者致认为,需要做好防灾准备工作,建立预警系统。

Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.

我真诚期望,孟加拉湾所目睹的毁灭力量将产生出种具备防灾力量的新文化。

La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.

今天早些时候在日本神户开幕的世界防灾大会是更具体地探讨这个问题的个很好机会。

Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.

有与会者表示,除救灾外,该宪章还防灾和灾害预测。

¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?

我们如何付有效的救援、复原和重建以及灾前预报和防灾的挑战?

Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.

联合国系统与各国合作,共同加强预警机制和考虑新的防灾方式,非常重要。

Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.

自然灾害是无法阻止的,但是,通过适当的防灾灾和减灾努力,可以预防和避免灾害造成的破坏。

Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.

我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出的关建立个区域性防灾和备灾机制以减轻灾害影响的决定。

Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.

空间数据已经证明了它在灾害周期的防灾、减灾、救灾和重建各个阶段提供重要信息的潜力。

La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.

小组委员会致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然灾害减灾、救灾和防灾工作全球管理系统。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个到国际级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属必要投资性质的灾前战略。

Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.

我们还确认,必须在切层面――从个到国际级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属必要投资性质的灾前战略。

El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.

安全概念不仅包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。

En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.

决议草案强调必须通过各级防灾和备灾文化,减少各国和各国民面对自然风险的脆弱性。

Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.

作为更广泛的防灾和减灾倡议的补充,我建议在现有国家和区域能力基础上,建立全球自然灾害预警系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


冶炼操作, 冶炼厂, 冶炼粉尘, 冶炼工艺学, 冶炼焦, 冶炼炉, 冶炼烟尘, 冶容, , 野菜,

相似单词


防雨罩, 防御, 防御的, 防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染,