25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处的救济和社会服务次级方案重点是特别弱势难民。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处的救济和社会服务次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重成果的组织的重要组成部分,近东救济工程处已确定能力建设工作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程处向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集中以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联电视台“联
行
”系
中有一期专门介绍巴勒斯坦妇女小额贷款计划,重点宣传了近东救济工程处的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
际遗传工程和生物技术中心把主要重点放
与保健相关的研究上,利用最先进和最有效的分子生物技术研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程处中期计划以有助于稳定的关键领域为重点,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了工程处今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程处前的重点是维持对初级保健服务的充分投资(特别注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供一系的商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项
来进行对外扩展、产品开发和能力建设,改善工程处五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项行
”战略,即强制执行;工程技术,重点是改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 的救济和社会服务次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重成果的组织的重要组成部分,近东救济已确定能力建设
作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
向巴勒斯坦难民
女提
的援助集中在
下方面:教育和技术训练、提
女为重点的保健服务、社会服务支助及提
小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在行”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦
女小额贷款计划,重点宣传了近东救济
的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传和生物技术中心把主要重点放在与保健相关的研究上,利用最先进和最有效的分子生物技术研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
中期计划
有助于稳定的关键领域为重点,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了
今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
目前的重点是维持对初级保健服务的充分投资(特别注重
幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设
及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提一系列的商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进行对外扩展、产品开发和能力建设,改善
五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项行”战略,即强制执行;
技术,重点是改善道路条件;教育;急救医疗服务
及评估和信息。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处救济
社会服务次级方案
点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注成果
组
要组成部分,近东救济工程处已确定能力建设工作
点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程处向巴勒斯坦难民妇女提供援助集中在以下方面:教育
技术训练、提供以妇女为
点
保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在行”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦妇女小额贷款计划,
点宣传了近东救济工程处
作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传工程生物技术中心把主要
点放在与保健相关
研究上,利用最先进
最有效
分子生物技术研究常见传染病、基因
癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程处中期计划以有助于稳定关键领域为
点,例如培训、扩大信贷机会
创造就业等,并制订了工程处今后五年
优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程处目前点是维持对初级保健服务
充分投资(特别注
妇幼保健
疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将点提供一系列
商业贷款、消费者贷款
住房贷款等产品项目来进行对外扩展、产品开发
能力建设,改善工程处五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民
其他同样贫困
群体
企业、住所
住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆新战略,叫作“五项行
”战略,即强制执行;工程技术,
点是改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 处的救
和社会服务次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重成果的组织的重要组成部分,近东救处已确定能力建设
作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
处向巴勒斯坦难民
提供的援助集中在
下方面:教育和技术训练、提供
为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在行”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦
小额贷款计划,重点宣传了近东救
处的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传和生物技术中心把主要重点放在与保健相关的研究上,利用最先进和最有效的分子生物技术研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
处中期计划
有助于稳定的关键领域为重点,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了
处今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
处目前的重点是维持对初级保健服务的充分投资(特别注重
幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设
及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供一系列的商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进行对外扩展、产品开发和能力建设,改善处五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项行”战略,即强制执行;
技术,重点是改善道路条件;教育;急救医疗服务
及评估和信息。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 的救济和社会服务次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重成果的组织的重要组成部分,近东救济已确定能力建设
作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集中在以下方面:教育和
训练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在行”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦妇女小额贷款计划,重点宣传了近东救济
的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传和生
中心把主要重点放在与保健相关的研究上,利用最先进和最有效的分子生
研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
中期计划以有助于稳定的关键领域为重点,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了
今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
目前的重点是维持对初级保健服务的充分投资(特别注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供一系列的商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进行对外扩展、产品开发和能力建设,改善五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项行”战略,即强制执行;
,重点是改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处救济和社会服务次级方案重点
弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训注重成果
组织
重要组成部分,近东救济工程处已确
能力建设工作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程处向巴勒斯坦难民妇女提供援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点
保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在行”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦妇女小额贷款计划,重点宣传了近东救济工程处
作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传工程和生物技术中心把主要重点放在与保健相关研究上,利用最先进和最有效
分子生物技术研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程处中期计划以有助于关键领域为重点,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了工程处今后五年
优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程处目前重点
维持对初级保健服务
充分投资(
注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供一系列商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进行对外扩展、产品开发和能力建设,改善工程处五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困
群体
企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决采取一项更大胆
新战略,叫作“五项行
”战略,即强制执行;工程技术,重点
改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处的救济和社会服务次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培是注重成果的组织的重要组成部分,近东救济工程处已确定能力建设工作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程处向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集中在以下方面:教育和练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合电视台“联合
在行
”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦妇女小额贷款计划,重点宣传了近东救济工程处的作
。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
遗传工程和生物
中心把主要重点放在与保健相关的研究上,利
最先进和最有效的分子生物
研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程处中期计划以有助于稳定的关键领域为重点,例如培、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了工程处今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程处目前的重点是维持对初级保健服务的充分投资(特别注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供一系列的商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进行对外扩展、产品开发和能力建设,改善工程处五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项行
”战略,即强制执行;工程
,重点是改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处的救济和社次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重成果的组织的重要组成部分,近东救济工程处已确定能力建设工作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程处向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点的保健、社
支助及提供小额信
。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在行”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦妇女小额
划,重点宣传了近东救济工程处的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传工程和生物技术中心把主要重点放在与保健相关的研究上,利用最先进和最有效的分子生物技术研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程处中期划以有助于稳定的关键领域为重点,例如培训、扩大信
机
和创造就业等,并制订了工程处今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程处目前的重点是维持对初级保健的充分投资(特别注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供一系列的商业、消费者
和住房
等产品项目来进行对外扩展、产品开发和能力建设,改善工程处五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项行”战略,即强制执行;工程技术,重点是改善道路条件;教育;急救医疗
以及评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 程处
救济和社会服务次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重成织
重要
成部分,近东救济
程处已确定能力建设
作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
程处向巴勒斯坦难民妇女提供
援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点
保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在行”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦妇女小额贷款计划,重点宣传了近东救济
程处
作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传程和生物技术中心把主要重点放在与保健相关
研究上,利用最先进和最有效
分子生物技术研究常见传染病、基因失调和
。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
程处中期计划以有助于稳定
关键领域为重点,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了
程处今后五年
优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
程处目前
重点是维持对初级保健服务
充分投资(特别注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供一系列商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进行对外扩展、产品开发和能力建设,改善
程处五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困
群体
企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆
新战略,叫作“五项行
”战略,即强制执行;
程技术,重点是改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。