El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开回乡的.
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的。
La unidad está al mando de un coronel.
这支由一位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国离开我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装复员方案的第一阶段正在取得令人满
的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国指出,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新
署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装和
和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全责任放在
派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部队由一位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的部队兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
武装部队复员方案的第一阶段
在取得令人满
的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为,
必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部队征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的部队军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部队由一位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到们做好准备并自给自
,
们就会要求多国部队离开
们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的部队兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部队征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的部队军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年部
回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部由一位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的部兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部复员方案的第一阶段正在取得令人满
的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部指出,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部也可以从
瓦洛、
维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的部军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部队由一位陆军上校挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至824
,
利特派团的部队兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队,
使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者盟刚果人民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部队征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
利特派团的部队军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部队和警察和平地撤了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察。
La unidad está al mando de un coronel.
这支由一位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装复员方案的第一阶段正在取得令人满
的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国指出,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新
署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全责任放在
派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部队由一位陆上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队的职继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的部队兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部队征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的部队力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部任放在部队派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统的警察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
支部队由
位陆军上校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的部队兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的段正在取得令人满
的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有加强。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部队征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的部队军力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tropa; volumen
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部队。
La unidad está al mando de un coronel.
这支部队由一位校指挥。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察部队的职责范围继续扩大。
Al 24 de agosto, la UNMIL contaba con 14.894 efectivos (véase el anexo).
截至8月24日,联利特派团的部队兵力达14 894人(见附件)。
La primera etapa del programa para desmovilizar a las fuerzas irregulares está avanzando satisfactoriamente.
非正规武装部队复员方案的第一阶段正在取得令人满的进展。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种事战术”。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也逐渐消失。
En Samoa aumentó la incorporación y la proporción de mujeres en la fuerza policial.
索马里警察部队征聘和启用了越来越多的妇女。
La dotación de la UNMIL sigue siendo de 14.785 soldados.
联利特派团的部队力保持在14 785人不变。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.
以色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。