西语助手
  • 关闭
tōng háng

abrirse a la navegación; abrirse al tráfico aéreo

www.eudic.net 版 权 所 有

Es un lago navegable para buques de gran calado

这是一个可以通航大吨位船只的湖泊.

No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.

没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来作为合作的手段。

No obstante, en relación con el acceso a la isla, cabe señalar que Tristán da Cunha no tiene servicios aéreos.

不过,关于进出该岛,特里斯坦-达库尼亚没有飞机通航

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河Batangafo的下部分可通航;乌班吉河的上多急河段,Bangui的下通航

Los tratados de amistad, comercio y navegación concluidos entre los Estados Unidos y otros países contienen cláusulas referentes a la cooperación en materia de aplicación de las leyes de la competencia.

美国与一些国家订立的友好条约、商务条约和通航条约含有涉及竞争法执法合作的条款。

La Organización Marítima Internacional (OMI) es considerado el órgano internacional competente para adoptar medidas internacionales encaminadas a facilitar la navegación y establecer estándares comunes en el transporte internacional de mercancías por vía marítima.

国际海事组织(海事组织)是主管制订国际措施,促进通航,确保世界航运遵循共同标准的国际机构。

Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.

我们再次表示对在海上或其他通航水域运输放射性材料和其他危险废物可能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内通过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通航 的西班牙语例句

用户正在搜索


指头, 指头肚儿, 指望, 指纹, 指纹鉴定法, 指纹学, 指向, 指向天线, 指小词, 指引,

相似单词


通过之处, 通行, 通行费, 通行无阻, 通行证, 通航, 通好, 通红, 通红的, 通话,
tōng háng

abrirse a la navegación; abrirse al tráfico aéreo

www.eudic.net 版 权 所 有

Es un lago navegable para buques de gran calado

这是一个可以通航大吨位船只的湖泊.

No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.

没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来的手段。

No obstante, en relación con el acceso a la isla, cabe señalar que Tristán da Cunha no tiene servicios aéreos.

不过,关于进出该岛,特里斯坦-达库尼亚没有飞机通航

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的下游部分可通航;乌班吉河的上游有许多急河段,从Bangui开始的下游可通航

Los tratados de amistad, comercio y navegación concluidos entre los Estados Unidos y otros países contienen cláusulas referentes a la cooperación en materia de aplicación de las leyes de la competencia.

美国与一些国家订立的友好条约、商务条约和通航条约含有涉及竞争法执法的条款。

La Organización Marítima Internacional (OMI) es considerado el órgano internacional competente para adoptar medidas internacionales encaminadas a facilitar la navegación y establecer estándares comunes en el transporte internacional de mercancías por vía marítima.

国际海(海)是主管制订国际措施,促进通航,确保世界航运遵循共同标准的国际机构。

Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.

我们再次表示对在海上或其他通航水域运输放射性材料和其他危险废物可能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、海和其他国际论坛内通过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通航 的西班牙语例句

用户正在搜索


枳壳, , 咫尺, 咫尺天涯, , 趾的, 趾高气昂, 趾高气扬地走, 趾骨, 趾甲,

相似单词


通过之处, 通行, 通行费, 通行无阻, 通行证, 通航, 通好, 通红, 通红的, 通话,
tōng háng

abrirse a la navegación; abrirse al tráfico aéreo

www.eudic.net 版 权 所 有

Es un lago navegable para buques de gran calado

这是一个大吨位船只的湖泊.

No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.

没有任何证据表明,友好条约、商务条约和条约被用来作为合作的手段。

No obstante, en relación con el acceso a la isla, cabe señalar que Tristán da Cunha no tiene servicios aéreos.

不过,关于进出该岛,特里斯坦-达库尼亚没有飞机

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的下游部分河的上游有许多急河段,从Bangui开始的下游

Los tratados de amistad, comercio y navegación concluidos entre los Estados Unidos y otros países contienen cláusulas referentes a la cooperación en materia de aplicación de las leyes de la competencia.

美国与一些国家订立的友好条约、商务条约和条约含有涉及竞争法执法合作的条款。

La Organización Marítima Internacional (OMI) es considerado el órgano internacional competente para adoptar medidas internacionales encaminadas a facilitar la navegación y establecer estándares comunes en el transporte internacional de mercancías por vía marítima.

国际海事组织(海事组织)是主管制订国际措施,促进,确保世界运遵循共同标准的国际机构。

Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.

我们再次表示对在海上或其他水域运输放射性材料和其他危险废物能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通航 的西班牙语例句

用户正在搜索


至点的, 至多, 至福, 至高, 至高的, 至高无上, 至关重要的, 至关重要的事情, 至极的, 至交,

相似单词


通过之处, 通行, 通行费, 通行无阻, 通行证, 通航, 通好, 通红, 通红的, 通话,
tōng háng

abrirse a la navegación; abrirse al tráfico aéreo

www.eudic.net 版 权 所 有

Es un lago navegable para buques de gran calado

这是一个可以通航大吨位船只的湖泊.

No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.

没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来的手段。

No obstante, en relación con el acceso a la isla, cabe señalar que Tristán da Cunha no tiene servicios aéreos.

不过,关于进出该岛,特里斯坦-达库尼亚没有飞机通航

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的下游部分可通航;乌班吉河的上游有许多急河段,从Bangui开始的下游可通航

Los tratados de amistad, comercio y navegación concluidos entre los Estados Unidos y otros países contienen cláusulas referentes a la cooperación en materia de aplicación de las leyes de la competencia.

美国与一些国家订立的友好条约、商务条约和通航条约含有涉及竞争法执法的条款。

La Organización Marítima Internacional (OMI) es considerado el órgano internacional competente para adoptar medidas internacionales encaminadas a facilitar la navegación y establecer estándares comunes en el transporte internacional de mercancías por vía marítima.

国际织(织)是主管制订国际措施,促进通航,确保世界航运遵循共同标准的国际机构。

Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.

我们再次表示对在上或其他通航水域运输放射性材料和其他危险废物可能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、织和其他国际论坛内通过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通航 的西班牙语例句

用户正在搜索


至死不屈, 至死不悟, 至于, , 志哀, 志大才疏, 志留纪, 志留系, 志气, 志趣,

相似单词


通过之处, 通行, 通行费, 通行无阻, 通行证, 通航, 通好, 通红, 通红的, 通话,
tōng háng

abrirse a la navegación; abrirse al tráfico aéreo

www.eudic.net 版 权 所 有

Es un lago navegable para buques de gran calado

这是一个可以通航大吨位船只的湖泊.

No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.

没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来的手段。

No obstante, en relación con el acceso a la isla, cabe señalar que Tristán da Cunha no tiene servicios aéreos.

不过,出该岛,特里斯坦-达库尼亚没有飞机通航

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的下游部分可通航;乌班吉河的上游有许多急河段,从Bangui开始的下游可通航

Los tratados de amistad, comercio y navegación concluidos entre los Estados Unidos y otros países contienen cláusulas referentes a la cooperación en materia de aplicación de las leyes de la competencia.

美国与一些国家订立的友好条约、商务条约和通航条约含有涉及竞争法执法的条款。

La Organización Marítima Internacional (OMI) es considerado el órgano internacional competente para adoptar medidas internacionales encaminadas a facilitar la navegación y establecer estándares comunes en el transporte internacional de mercancías por vía marítima.

国际海事组织(海事组织)是主管制订国际措施,促通航,确保世界航运遵循共同标准的国际机构。

Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.

我们再次表示对在海上或其他通航水域运输放射性材料和其他危险废物可能造成的严重生态和安全危险深感切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内通过的承诺,加强适用这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通航 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 制版, 制备, 制币, 制币厂, 制表, 制表机, 制裁,

相似单词


通过之处, 通行, 通行费, 通行无阻, 通行证, 通航, 通好, 通红, 通红的, 通话,
tōng háng

abrirse a la navegación; abrirse al tráfico aéreo

www.eudic.net 版 权 所 有

Es un lago navegable para buques de gran calado

这是一个可以通航大吨位船只的湖泊.

No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.

没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来作为合作的手段。

No obstante, en relación con el acceso a la isla, cabe señalar que Tristán da Cunha no tiene servicios aéreos.

不过,关于进出该岛,特里斯坦-达库尼亚没有飞机通航

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的下游部分可通航;乌班吉河的上游有许多急河段,从Bangui开始的下游可通航

Los tratados de amistad, comercio y navegación concluidos entre los Estados Unidos y otros países contienen cláusulas referentes a la cooperación en materia de aplicación de las leyes de la competencia.

美国与一些国家订立的友好条约、商务条约和通航条约含有涉及竞争法执法合作的条款。

La Organización Marítima Internacional (OMI) es considerado el órgano internacional competente para adoptar medidas internacionales encaminadas a facilitar la navegación y establecer estándares comunes en el transporte internacional de mercancías por vía marítima.

国际海事组织(海事组织)是主管制订国际措施,促进通航,确保世界航运遵循共同标准的国际机构。

Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.

我们再次表示对在海上或其他通航水域运输材料和其他危险废物可能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内通过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通航 的西班牙语例句

用户正在搜索


制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭, 制动距离, 制动马力,

相似单词


通过之处, 通行, 通行费, 通行无阻, 通行证, 通航, 通好, 通红, 通红的, 通话,
tōng háng

abrirse a la navegación; abrirse al tráfico aéreo

www.eudic.net 版 权 所 有

Es un lago navegable para buques de gran calado

这是一个可以通航大吨位船只湖泊.

No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.

没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来作为合作手段。

No obstante, en relación con el acceso a la isla, cabe señalar que Tristán da Cunha no tiene servicios aéreos.

不过,关于进出该岛,特里斯坦-达库尼亚没有飞机通航

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开部分可通航;乌班吉河有许多急河段,从Bangui开通航

Los tratados de amistad, comercio y navegación concluidos entre los Estados Unidos y otros países contienen cláusulas referentes a la cooperación en materia de aplicación de las leyes de la competencia.

美国与一些国家订立友好条约、商务条约和通航条约含有涉及竞争法执法合作条款。

La Organización Marítima Internacional (OMI) es considerado el órgano internacional competente para adoptar medidas internacionales encaminadas a facilitar la navegación y establecer estándares comunes en el transporte internacional de mercancías por vía marítima.

国际海事组织(海事组织)是主管制订国际措施,促进通航,确保世界航运遵循共同标准国际机构。

Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.

我们再次表示对在海或其他通航水域运输放射性材料和其他危险废物可能造成严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内通过承诺,加强适用于这种运输方式安全和责任措施方面国际法律规则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通航 的西班牙语例句

用户正在搜索


制革工人, 制革业, 制管厂, 制海权, 制盒工人, 制火绒的人, 制或卖血肠的人, 制剂, 制空权, 制冷,

相似单词


通过之处, 通行, 通行费, 通行无阻, 通行证, 通航, 通好, 通红, 通红的, 通话,
tōng háng

abrirse a la navegación; abrirse al tráfico aéreo

www.eudic.net 版 权 所 有

Es un lago navegable para buques de gran calado

这是一个可以通航大吨位船只湖泊.

No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.

没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来作为合作手段。

No obstante, en relación con el acceso a la isla, cabe señalar que Tristán da Cunha no tiene servicios aéreos.

不过,关于进出该岛,特里斯坦-达库尼亚没有飞机通航

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立从Batangafo开始部分可通航;乌班吉有许多急段,从Bangui开始通航

Los tratados de amistad, comercio y navegación concluidos entre los Estados Unidos y otros países contienen cláusulas referentes a la cooperación en materia de aplicación de las leyes de la competencia.

美国与一些国家订立友好条约、商务条约和通航条约含有涉及竞争法执法合作条款。

La Organización Marítima Internacional (OMI) es considerado el órgano internacional competente para adoptar medidas internacionales encaminadas a facilitar la navegación y establecer estándares comunes en el transporte internacional de mercancías por vía marítima.

国际海事组织(海事组织)是主管制订国际措施,促进通航,确保世界航运遵循共同标准国际机构。

Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.

我们再次表示对在海或其他通航水域运输放射性材料和其他危险废物可能造成严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内通过承诺,加强适用于这种运输方式安全和责任措施方面国际法律规则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通航 的西班牙语例句

用户正在搜索


治安保卫委员会, 治安机关, 治安警察, 治本, 治标, 治标的, 治病救人, 治国, 治国安邦, 治国安民,

相似单词


通过之处, 通行, 通行费, 通行无阻, 通行证, 通航, 通好, 通红, 通红的, 通话,
tōng háng

abrirse a la navegación; abrirse al tráfico aéreo

www.eudic.net 版 权 所 有

Es un lago navegable para buques de gran calado

这是一个可以通航大吨位船只湖泊.

No hay pruebas de que los tratados de amistad, comercio y navegación se hayan utilizado como vehículos de la cooperación.

没有任何证据表明,友好条约、商务条约和通航条约被用来手段。

No obstante, en relación con el acceso a la isla, cabe señalar que Tristán da Cunha no tiene servicios aéreos.

不过,关于进出该岛,特里斯坦-达库尼亚没有飞机通航

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始下游部分可通航;乌班吉河上游有许多急河段,从Bangui开始下游可通航

Los tratados de amistad, comercio y navegación concluidos entre los Estados Unidos y otros países contienen cláusulas referentes a la cooperación en materia de aplicación de las leyes de la competencia.

美国与一些国家订立友好条约、商务条约和通航条约含有涉及竞争法执法条款。

La Organización Marítima Internacional (OMI) es considerado el órgano internacional competente para adoptar medidas internacionales encaminadas a facilitar la navegación y establecer estándares comunes en el transporte internacional de mercancías por vía marítima.

组织(组织)是主管制订国措施,促进通航,确保世界航运遵循共同标准机构。

Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.

我们再次表示对在上或其他通航水域运输放射性材料和其他危险废物可能造成严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料国家,切实履行在原子能机构、组织和其他国论坛内通过承诺,加强适用于这种运输方式安全和责任措施方面法律规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通航 的西班牙语例句

用户正在搜索


掷弹筒, 掷还, 掷界外球, 掷球游戏, 掷色子, 掷铁饼, , 痔疮, 痔疮的, 痔核,

相似单词


通过之处, 通行, 通行费, 通行无阻, 通行证, 通航, 通好, 通红, 通红的, 通话,