西语助手
  • 关闭

选举制度

添加到生词本

选举制度  
sufragio
Es helper cop yright

La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

新宪法的起工作会对选举制度选举程序产生深远的影响。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举制度并不适合采用性别配额或名单制。

Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral.

今天,我们正致力于国家的政治改革,包括宪法、政党制度选举改革。

La Comisión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están prestando asistencia técnica directa a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会和国际选举制度基金会(选举基金会)正在向全国选举委员会提供直接技术援助。

En el examen del proyecto de ley, el Parlamento debería asegurarse de que se prevea un sistema electoral en el que confíe la población.

人们期望议会在审议该法程中,确保该法建立人民将寄予信任的选举制度

En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.

选举制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍后,决定不修订选举法。

La elaboración de sistemas electorales que promuevan la participación de todos y la estabilidad política puede ser una herramienta importante para la prevención de los conflictos.

拟订可促进全面包容和政治稳定的选举制度,将是预防冲突的一个重要工具。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际选举制度基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向选举进程提供其他支助。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超31%的席位,超出了《渡时期行政法》确立的目标。

Asimismo, durante los procesos de redacción de constituciones, los servicios de expertos en materia electoral pueden lograr que los sistemas electorales se adecuen a las condiciones del país.

同样,在宪法起程中具备选举方面的专业知识,可保证选举制度适合该国的国情。

La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.

该委员会提出了一项修正,该依照每个选区席位的数目,基本涵盖了三种不同的选举制度

La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会、美国国际开发署(美援署)和国际选举制度基金会(选举基金会)为国家选举委会提供了技术援助和财政支持。

Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral.

我的特别代表和联伊援助团选举办公室的法律小组与渡国民议会法律委员会的成员和政治实体领导人举行了数次会议,以推动达成一项选举制度选举法的定。

Las Naciones Unidas están preparadas para proporcionar asesoramiento y asistencia sobre la manera en que las diferentes opciones de representación legislativa pueden surtir efecto en el sistema electoral y en los preparativos para las elecciones.

联合国准备就立法代表制的不同选择如何对选举制度选举筹备工作产生影响提供咨询和援助。

Al final, la Administración de Transición, en lo sucesivo denominada el Gobierno, mantuvo el sistema electoral por voto único no transferible y remitió los nuevos debates que pudieran surgir sobre el sistema electoral al futuro parlamento.

最后,渡行政当局(下称政府)保留了单记非让渡投票制,并将有选举制度的辩论交由未来的议会处理。

La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.

联伊援助团选举办公室概述了不同选举制度涉及的技术、运作和财政问题,并助议会各主要派别就选举达成一项议。

8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.

国家统计局正在建议的新的选举人登记制度尚未经检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。

El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.

选举进程信息收集是选举行政和费用项目的工作,向使用者提供于国别的选举制度、法律、管理和行政方面的可比资料。

La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.

全国选举委员会正与联利特派团、国际选举制度联合会(选举联合会)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备选民登记工作。

Pero siguen sin respuesta varias cuestiones, entre otras, la futura organización de las relaciones y el reparto de poderes entre el Presidente y el Primer Ministro, el sistema electoral y la edad mínima para acceder a la Presidencia de la República.

然而,尚有若干问题,包括今后总统与总理间的系和权利的平衡、选举制度和担任总统的最起码年龄等问题还尚待解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚度年华, 虚浮, 虚根, 虚构, 虚构的, 虚构的情节, 虚光, 虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷,

相似单词


选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票, 选举制度, 选矿, 选美, 选民, 选民登记,
选举制度  
sufragio
Es helper cop yright

La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

新宪法起草工作制度程序产生深远影响。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,制度并不适合采用性别配额或名单制。

Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral.

今天,我们正致力于国家政治改革,包括宪法、政党制度改革。

La Comisión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están prestando asistencia técnica directa a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员和国际制度基金基金)正在向全国委员提供直接技术援助。

En el examen del proyecto de ley, el Parlamento debería asegurarse de que se prevea un sistema electoral en el que confíe la población.

人们期望议在审议该法草案过程中,确保该法建立人民将寄予信任制度

En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.

制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订法。

La elaboración de sistemas electorales que promuevan la participación de todos y la estabilidad política puede ser una herramienta importante para la prevención de los conflictos.

拟订可促进全面包容和政治稳定制度,将是预防一个重要工具。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还同国际制度基金及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向进程提供其他支助。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了制度,女候人得到了超过31%席位,超出了《过渡时期行政法》确立目标。

Asimismo, durante los procesos de redacción de constituciones, los servicios de expertos en materia electoral pueden lograr que los sistemas electorales se adecuen a las condiciones del país.

同样,在宪法起草过程中具备方面专业知识,可保证制度适合该国国情。

La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.

该委员提出了一项修正草案,该草案依照每个区席位数目,基本涵盖了三种不同制度

La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员、美国国际开发署(美援署)和国际制度基金(基金)为国家提供了技术援助和财政支持。

Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral.

特别代表和联伊援助团办公室法律小组与过渡国民议法律委员成员和政治实体领导人行了数次议,以推动达成一项制度协定。

Las Naciones Unidas están preparadas para proporcionar asesoramiento y asistencia sobre la manera en que las diferentes opciones de representación legislativa pueden surtir efecto en el sistema electoral y en los preparativos para las elecciones.

联合国准备就立法代表制不同择如何对制度筹备工作产生影响提供咨询和援助。

Al final, la Administración de Transición, en lo sucesivo denominada el Gobierno, mantuvo el sistema electoral por voto único no transferible y remitió los nuevos debates que pudieran surgir sobre el sistema electoral al futuro parlamento.

最后,过渡行政当局(下称政府)保留了单记非让渡投票制,并将有制度辩论交由未来处理。

La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.

联伊援助团办公室概述了不同制度涉及技术、运作和财政问题,并协助议各主要派别就法草案达成一项协议。

8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.

国家统计局正在建议人登记制度尚未经过检验,存在事先未预见业务问题造成延迟风险。

El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.

进程信息收集是行政和费用项目工作,向使用者提供于国别制度、法律、管理和行政方面可比资料。

La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.

全国委员正与联利特派团、国际制度联合联合)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备民登记工作。

Pero siguen sin respuesta varias cuestiones, entre otras, la futura organización de las relaciones y el reparto de poderes entre el Presidente y el Primer Ministro, el sistema electoral y la edad mínima para acceder a la Presidencia de la República.

然而,尚有若干问题,包括今后总统与总理之间系和权利平衡、制度和担任总统最起码年龄等问题还尚待解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚空, 虚夸的, 虚痨, 虚脉, 虚名, 虚拟, 虚拟的, 虚拟内存, 虚拟式, 虚拟现实,

相似单词


选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票, 选举制度, 选矿, 选美, 选民, 选民登记,
选举制度  
sufragio
Es helper cop yright

La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

宪法的工作会对选举制度选举程序产生深远的影响。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举制度并不适合采用性别配额或名单制。

Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral.

今天,我们正致力于国家的政治改革,包括宪法、政党制度选举改革。

La Comisión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están prestando asistencia técnica directa a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会和国际选举制度基金会(选举基金会)正在向全国选举委员会提供直接技术援助。

En el examen del proyecto de ley, el Parlamento debería asegurarse de que se prevea un sistema electoral en el que confíe la población.

人们期望议会在审议该法程中,确保该法建立人民将寄予信任的选举制度

En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.

选举制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订选举法。

La elaboración de sistemas electorales que promuevan la participación de todos y la estabilidad política puede ser una herramienta importante para la prevención de los conflictos.

拟订可促进全面包容和政治稳定的选举制度,将是预防冲突的一个重要工具。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际选举制度基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向选举进程提供其他支助。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超31%的席位,超出了《渡时期行政法》确立的目标。

Asimismo, durante los procesos de redacción de constituciones, los servicios de expertos en materia electoral pueden lograr que los sistemas electorales se adecuen a las condiciones del país.

同样,在宪法程中具备选举方面的专业知识,可保证选举制度适合该国的国情。

La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.

该委员会提出了一项修正案,该案依照每个选区席位的数目,基本涵盖了三种不同的选举制度

La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会、美国国际开发署(美援署)和国际选举制度基金会(选举基金会)为国家选举委会提供了技术援助和财政支持。

Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral.

我的特别代表和联伊援助团选举办公室的法律小组与渡国民议会法律委员会的成员和政治实体领导人举行了数次会议,以推动达成一项选举制度选举法的协定。

Las Naciones Unidas están preparadas para proporcionar asesoramiento y asistencia sobre la manera en que las diferentes opciones de representación legislativa pueden surtir efecto en el sistema electoral y en los preparativos para las elecciones.

联合国准备就立法代表制的不同选择如何对选举制度选举筹备工作产生影响提供咨询和援助。

Al final, la Administración de Transición, en lo sucesivo denominada el Gobierno, mantuvo el sistema electoral por voto único no transferible y remitió los nuevos debates que pudieran surgir sobre el sistema electoral al futuro parlamento.

最后,渡行政当局(下称政府)保留了单记非让渡投票制,并将有选举制度的辩论交由未来的议会处理。

La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.

联伊援助团选举办公室概述了不同选举制度涉及的技术、运作和财政问题,并协助议会各主要派别就选举案达成一项协议。

8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.

国家统计局正在建议的选举人登记制度尚未经检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。

El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.

选举进程信息收集是选举行政和费用项目的工作,向使用者提供于国别的选举制度、法律、管理和行政方面的可比资料。

La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.

全国选举委员会正与联利特派团、国际选举制度联合会(选举联合会)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备选民登记工作。

Pero siguen sin respuesta varias cuestiones, entre otras, la futura organización de las relaciones y el reparto de poderes entre el Presidente y el Primer Ministro, el sistema electoral y la edad mínima para acceder a la Presidencia de la República.

然而,尚有若干问题,包括今后总统与总理之间的系和权利的平衡、选举制度和担任总统的最码年龄等问题还尚待解决。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚数, 虚岁, 虚套子, 虚脱, 虚妄, 虚伪, 虚伪的, 虚伪地, 虚位以待, 虚温,

相似单词


选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票, 选举制度, 选矿, 选美, 选民, 选民登记,
选举制度  
sufragio
Es helper cop yright

La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

新宪法的起草工作会对制度程序产生深远的影响。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,制度并不适合采用性别配额或名单制。

Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral.

今天,我正致力于国家的政治改革,包括宪法、政党制度改革。

La Comisión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están prestando asistencia técnica directa a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会和国际制度基金会(基金会)正在向全国委员会提供直接技术援助。

En el examen del proyecto de ley, el Parlamento debería asegurarse de que se prevea un sistema electoral en el que confíe la población.

议会在审议该法草案过程中,确保该法建立人民将寄予信任的制度

En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.

制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订法。

La elaboración de sistemas electorales que promuevan la participación de todos y la estabilidad política puede ser una herramienta importante para la prevención de los conflictos.

订可促进全面包容和政治稳定的制度,将是预防冲突的一个重要工具。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际制度基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向进程提供其他支助。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时行政法》确立的目标。

Asimismo, durante los procesos de redacción de constituciones, los servicios de expertos en materia electoral pueden lograr que los sistemas electorales se adecuen a las condiciones del país.

同样,在宪法起草过程中具备方面的专业知识,可保证制度适合该国的国情。

La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.

该委员会提出了一项修正草案,该草案依照每个选区席位的数目,基本涵盖了三种不同的制度

La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会、美国国际开发署(美援署)和国际制度基金会(基金会)为国家委会提供了技术援助和财政支持。

Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral.

我的特别代表和联伊援助团办公室的法律小组与过渡国民议会法律委员会的成员和政治实体领导人行了数次会议,以推动达成一项制度法的协定。

Las Naciones Unidas están preparadas para proporcionar asesoramiento y asistencia sobre la manera en que las diferentes opciones de representación legislativa pueden surtir efecto en el sistema electoral y en los preparativos para las elecciones.

联合国准备就立法代表制的不同选择如何对制度筹备工作产生影响提供咨询和援助。

Al final, la Administración de Transición, en lo sucesivo denominada el Gobierno, mantuvo el sistema electoral por voto único no transferible y remitió los nuevos debates que pudieran surgir sobre el sistema electoral al futuro parlamento.

最后,过渡行政当局(下称政府)保留了单记非让渡投票制,并将有制度的辩论交由未来的议会处理。

La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.

联伊援助团办公室概述了不同制度涉及的技术、运作和财政问题,并协助议会各主要派别就法草案达成一项协议。

8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.

国家统计局正在建议的新的人登记制度尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。

El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.

进程信息收集是行政和费用项目的工作,向使用者提供于国别的制度、法律、管理和行政方面的可比资料。

La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.

全国委员会正与联利特派团、国际制度联合会(联合会)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备选民登记工作。

Pero siguen sin respuesta varias cuestiones, entre otras, la futura organización de las relaciones y el reparto de poderes entre el Presidente y el Primer Ministro, el sistema electoral y la edad mínima para acceder a la Presidencia de la República.

然而,尚有若干问题,包括今后总统与总理之间的系和权利的平衡、制度和担任总统的最起码年龄等问题还尚待解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 选举制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚有其名, 虚有权, 虚与委蛇, 虚造, 虚张声势, 虚症, 虚字, , 需求, 需要,

相似单词


选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票, 选举制度, 选矿, 选美, 选民, 选民登记,
选举制度  
sufragio
Es helper cop yright

La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

新宪法的起草工作会对制度产生深远的影响。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,制度并不适合采用性别配额或名单制。

Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral.

今天,我们正致力于国家的政治改革,包括宪法、政党制度改革。

La Comisión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están prestando asistencia técnica directa a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会和国际制度基金会(基金会)正在向全国委员会提供直接技术援助。

En el examen del proyecto de ley, el Parlamento debería asegurarse de que se prevea un sistema electoral en el que confíe la población.

人们期望议会在审议该法草案中,确保该法建立人民将寄予信任的制度

En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.

制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订法。

La elaboración de sistemas electorales que promuevan la participación de todos y la estabilidad política puede ser una herramienta importante para la prevención de los conflictos.

拟订可促进全面包容和政治稳定的制度,将是预防冲突的一个重要工具。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际制度基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向提供其他支助。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立制度,女候选人得到31%的席位,超出时期行政法》确立的目标。

Asimismo, durante los procesos de redacción de constituciones, los servicios de expertos en materia electoral pueden lograr que los sistemas electorales se adecuen a las condiciones del país.

同样,在宪法起草中具备方面的专业知识,可保证制度适合该国的国情。

La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.

该委员会提出一项修正草案,该草案依照每个选区席位的数目,基本涵盖三种不同的制度

La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会、美国国际开发署(美援署)和国际制度基金会(基金会)为国家委会提供技术援助和财政支持。

Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral.

我的特别代表和联伊援助团办公室的法律小组与国民议会法律委员会的成员和政治实体领导人数次会议,以推动达成一项制度法的协定。

Las Naciones Unidas están preparadas para proporcionar asesoramiento y asistencia sobre la manera en que las diferentes opciones de representación legislativa pueden surtir efecto en el sistema electoral y en los preparativos para las elecciones.

联合国准备就立法代表制的不同选择如何对制度筹备工作产生影响提供咨询和援助。

Al final, la Administración de Transición, en lo sucesivo denominada el Gobierno, mantuvo el sistema electoral por voto único no transferible y remitió los nuevos debates que pudieran surgir sobre el sistema electoral al futuro parlamento.

最后,行政当局(下称政府)保留单记非让投票制,并将有制度的辩论交由未来的议会处理。

La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.

联伊援助团办公室概述不同制度涉及的技术、运作和财政问题,并协助议会各主要派别就法草案达成一项协议。

8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.

国家统计局正在建议的新的人登记制度尚未经检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。

El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.

信息收集是行政和费用项目的工作,向使用者提供于国别的制度、法律、管理和行政方面的可比资料。

La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.

全国委员会正与联利特派团、国际制度联合会(联合会)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备选民登记工作。

Pero siguen sin respuesta varias cuestiones, entre otras, la futura organización de las relaciones y el reparto de poderes entre el Presidente y el Primer Ministro, el sistema electoral y la edad mínima para acceder a la Presidencia de la República.

然而,尚有若干问题,包括今后总统与总理之间的系和权利的平衡、制度和担任总统的最起码年龄等问题还尚待解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


徐缓, 徐缓的, 徐徐, , 许多, 许多的, 许婚, 许久, 许可, 许可证,

相似单词


选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票, 选举制度, 选矿, 选美, 选民, 选民登记,
选举制度  
sufragio
Es helper cop yright

La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

新宪法的起草作会对程序产生深远的影响。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,并不适合采用性别配额或名单

Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral.

今天,我们正致力于国家的政治改革,包括宪法、政党改革。

La Comisión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están prestando asistencia técnica directa a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会和国际基金会(基金会)正在向全国委员会提供直接技术援助。

En el examen del proyecto de ley, el Parlamento debería asegurarse de que se prevea un sistema electoral en el que confíe la población.

人们期望议会在审议该法草案过程中,确保该法建立人民将寄予信任的

En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.

,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订法。

La elaboración de sistemas electorales que promuevan la participación de todos y la estabilidad política puede ser una herramienta importante para la prevención de los conflictos.

拟订可促进全面包容和政治稳定的,将是预防冲突的一个重

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向进程提供其他支助。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了,女候人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期行政法》确立的目标。

Asimismo, durante los procesos de redacción de constituciones, los servicios de expertos en materia electoral pueden lograr que los sistemas electorales se adecuen a las condiciones del país.

同样,在宪法起草过程中方面的专业知识,可保证适合该国的国情。

La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.

该委员会提出了一项修正草案,该草案依照每个区席位的数目,基本涵盖了三种不同的

La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会、美国国际开发署(美援署)和国际基金会(基金会)为国家委会提供了技术援助和财政支持。

Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral.

我的特别代表和联伊援助团办公室的法律小组与过渡国民议会法律委员会的成员和政治实体领导人行了数次会议,以推动达成一项法的协定。

Las Naciones Unidas están preparadas para proporcionar asesoramiento y asistencia sobre la manera en que las diferentes opciones de representación legislativa pueden surtir efecto en el sistema electoral y en los preparativos para las elecciones.

联合国准备就立法代表的不同择如何对筹备作产生影响提供咨询和援助。

Al final, la Administración de Transición, en lo sucesivo denominada el Gobierno, mantuvo el sistema electoral por voto único no transferible y remitió los nuevos debates que pudieran surgir sobre el sistema electoral al futuro parlamento.

最后,过渡行政当局(下称政府)保留了单记非让渡投票,并将有的辩论交由未来的议会处理。

La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.

联伊援助团办公室概述了不同涉及的技术、运作和财政问题,并协助议会各主派别就法草案达成一项协议。

8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.

国家统计局正在建议的新的人登记尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。

El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.

进程信息收集是行政和费用项目的作,向使用者提供于国别的、法律、管理和行政方面的可比资料。

La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.

全国委员会正与联利特派团、国际联合会(联合会)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备民登记作。

Pero siguen sin respuesta varias cuestiones, entre otras, la futura organización de las relaciones y el reparto de poderes entre el Presidente y el Primer Ministro, el sistema electoral y la edad mínima para acceder a la Presidencia de la República.

然而,尚有若干问题,包括今后总统与总理之间的系和权利的平衡、和担任总统的最起码年龄等问题还尚待解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,

相似单词


选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票, 选举制度, 选矿, 选美, 选民, 选民登记,
选举制度  
sufragio
Es helper cop yright

La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

新宪法的起草工作会对程序产生深远的影响。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,并不适合采用性别配额或名单

Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral.

今天,我们正致力于国家的政治改革,包括宪法、政党改革。

La Comisión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están prestando asistencia técnica directa a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会和国际基金会(基金会)正在向全国委员会提供直接技术援助。

En el examen del proyecto de ley, el Parlamento debería asegurarse de que se prevea un sistema electoral en el que confíe la población.

们期望议会在审议该法草案过程中,确保该法建立民将寄予信任的

En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.

,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订法。

La elaboración de sistemas electorales que promuevan la participación de todos y la estabilidad política puede ser una herramienta importante para la prevención de los conflictos.

拟订可促进全面包容和政治稳定的,将是预防冲突的一个重要工具。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向进程提供其他支助。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期行政法》确立的目标。

Asimismo, durante los procesos de redacción de constituciones, los servicios de expertos en materia electoral pueden lograr que los sistemas electorales se adecuen a las condiciones del país.

同样,在宪法起草过程中具备方面的专业知识,可保证适合该国的国情。

La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.

该委员会提出了一项修正草案,该草案依照每个区席位的数目,基本涵盖了三种不同的

La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会、美国国际开发署(美援署)和国际基金会(基金会)为国家委会提供了技术援助和财政支持。

Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral.

我的特别代表和联伊援助团办公室的法律小组与过渡国民议会法律委员会的成员和政治实体领导举行了数次会议,以推动达成一项法的协定。

Las Naciones Unidas están preparadas para proporcionar asesoramiento y asistencia sobre la manera en que las diferentes opciones de representación legislativa pueden surtir efecto en el sistema electoral y en los preparativos para las elecciones.

联合国准备就立法代表的不同择如何对筹备工作产生影响提供咨询和援助。

Al final, la Administración de Transición, en lo sucesivo denominada el Gobierno, mantuvo el sistema electoral por voto único no transferible y remitió los nuevos debates que pudieran surgir sobre el sistema electoral al futuro parlamento.

最后,过渡行政当局(下称政府)保留了单记非让渡投票,并将有的辩论交由未来的议会处理。

La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.

联伊援助团办公室概述了不同涉及的技术、运作和财政问题,并协助议会各主要派别就法草案达成一项协议。

8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.

国家统计局正在建议的新的登记尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。

El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.

进程信息收集是行政和费用项目的工作,向使用者提供于国别的、法律、管理和行政方面的可比资料。

La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.

全国委员会正与联利特派团、国际联合会(联合会)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备民登记工作。

Pero siguen sin respuesta varias cuestiones, entre otras, la futura organización de las relaciones y el reparto de poderes entre el Presidente y el Primer Ministro, el sistema electoral y la edad mínima para acceder a la Presidencia de la República.

然而,尚有若干问题,包括今后总统与总理之间的系和权利的平衡、和担任总统的最起码年龄等问题还尚待解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


叙利亚的, 叙利亚人, 叙事, 叙事歌, 叙事歌谣, 叙事诗, 叙事文, 叙述, 叙述的, 叙述句,

相似单词


选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票, 选举制度, 选矿, 选美, 选民, 选民登记,
选举制度  
sufragio
Es helper cop yright

La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

新宪法的起草工作会对选举制度选举程序产生深远的影响。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举制度并不适合采用性别配额或名单制。

Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral.

今天,我们正致力于国家的革,包括宪法、制度选举革。

La Comisión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están prestando asistencia técnica directa a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会和国际选举制度基金会(选举基金会)正在向全国选举委员会提供直接技术援助。

En el examen del proyecto de ley, el Parlamento debería asegurarse de que se prevea un sistema electoral en el que confíe la población.

人们期望议会在审议该法草案过程中,确保该法建立人民将寄予信任的选举制度

En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.

选举制度,阿富汗府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订选举法。

La elaboración de sistemas electorales que promuevan la participación de todos y la estabilidad política puede ser una herramienta importante para la prevención de los conflictos.

拟订可促进全面包容和稳定的选举制度,将是预防冲突的一个重要工具。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际选举制度基金会及康拉德·阿德研究所,向选举进程提供其他支助。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期行法》确立的目标。

Asimismo, durante los procesos de redacción de constituciones, los servicios de expertos en materia electoral pueden lograr que los sistemas electorales se adecuen a las condiciones del país.

同样,在宪法起草过程中具备选举方面的专业知识,可保证选举制度适合该国的国情。

La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.

该委员会提出了一项修正草案,该草案依照每个选区席位的数目,基本涵盖了三种不同的选举制度

La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会、美国国际开发署(美援署)和国际选举制度基金会(选举基金会)为国家选举委会提供了技术援助和财支持。

Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral.

我的特别代表和联援助团选举办公室的法律小组与过渡国民议会法律委员会的成员和实体领导人举行了数次会议,以推动达成一项选举制度选举法的协定。

Las Naciones Unidas están preparadas para proporcionar asesoramiento y asistencia sobre la manera en que las diferentes opciones de representación legislativa pueden surtir efecto en el sistema electoral y en los preparativos para las elecciones.

联合国准备就立法代表制的不同选择如何对选举制度选举筹备工作产生影响提供咨询和援助。

Al final, la Administración de Transición, en lo sucesivo denominada el Gobierno, mantuvo el sistema electoral por voto único no transferible y remitió los nuevos debates que pudieran surgir sobre el sistema electoral al futuro parlamento.

最后,过渡行当局(下称府)保留了单记非让渡投票制,并将有选举制度的辩论交由未来的议会处理。

La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.

援助团选举办公室概述了不同选举制度涉及的技术、运作和财问题,并协助议会各主要派别就选举法草案达成一项协议。

8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.

国家统计局正在建议的新的选举人登记制度尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。

El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.

选举进程信息收集是选举和费用项目的工作,向使用者提供于国别的选举制度、法律、管理和行方面的可比资料。

La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.

全国选举委员会正与联利特派团、国际选举制度联合会(选举联合会)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备选民登记工作。

Pero siguen sin respuesta varias cuestiones, entre otras, la futura organización de las relaciones y el reparto de poderes entre el Presidente y el Primer Ministro, el sistema electoral y la edad mínima para acceder a la Presidencia de la República.

然而,尚有若干问题,包括今后总统与总理之间的系和权利的平衡、选举制度和担任总统的最起码年龄等问题还尚待解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


绪论, 绪言, , 续编, 续订, 续断, 续航, 续航力, 续后的, 续集,

相似单词


选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票, 选举制度, 选矿, 选美, 选民, 选民登记,
选举制度  
sufragio
Es helper cop yright

La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

新宪法的起草工作会对制度序产生深远的影响。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,制度并不适合采用性别配额或名单制。

Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral.

今天,我们正致力于国家的政治改革,包括宪法、政党制度改革。

La Comisión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están prestando asistencia técnica directa a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会和国际制度基金会(基金会)正在向全国委员会提供直接技术援助。

En el examen del proyecto de ley, el Parlamento debería asegurarse de que se prevea un sistema electoral en el que confíe la población.

人们期望议会在审议该法草案中,确保该法建立人民将寄予信任的制度

En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.

制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订法。

La elaboración de sistemas electorales que promuevan la participación de todos y la estabilidad política puede ser una herramienta importante para la prevención de los conflictos.

拟订可促进全面包容和政治稳定的制度,将是预防冲突的一个重要工具。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还会同国际制度基金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向提供其他支助。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了制度,女候人得到了超31%的席位,超出了《期行政法》确立的目标。

Asimismo, durante los procesos de redacción de constituciones, los servicios de expertos en materia electoral pueden lograr que los sistemas electorales se adecuen a las condiciones del país.

同样,在宪法起草中具备方面的专业知识,可保证制度适合该国的国情。

La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.

该委员会提出了一项修正草案,该草案依照每个区席位的数目,基本涵盖了三种不同的制度

La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员会、美国国际开发署(美援署)和国际制度基金会(基金会)为国家委会提供了技术援助和财政支持。

Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral.

我的特别代表和联伊援助团办公室的法律小组与国民议会法律委员会的成员和政治实体领导人行了数次会议,以推动达成一项制度法的协定。

Las Naciones Unidas están preparadas para proporcionar asesoramiento y asistencia sobre la manera en que las diferentes opciones de representación legislativa pueden surtir efecto en el sistema electoral y en los preparativos para las elecciones.

联合国准备就立法代表制的不同择如何对制度筹备工作产生影响提供咨询和援助。

Al final, la Administración de Transición, en lo sucesivo denominada el Gobierno, mantuvo el sistema electoral por voto único no transferible y remitió los nuevos debates que pudieran surgir sobre el sistema electoral al futuro parlamento.

最后,行政当局(下称政府)保留了单记非让投票制,并将有制度的辩论交由未来的议会处理。

La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.

联伊援助团办公室概述了不同制度涉及的技术、运作和财政问题,并协助议会各主要派别就法草案达成一项协议。

8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.

国家统计局正在建议的新的人登记制度尚未经检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。

El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.

信息收集是行政和费用项目的工作,向使用者提供于国别的制度、法律、管理和行政方面的可比资料。

La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.

全国委员会正与联利特派团、国际制度联合会(联合会)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备民登记工作。

Pero siguen sin respuesta varias cuestiones, entre otras, la futura organización de las relaciones y el reparto de poderes entre el Presidente y el Primer Ministro, el sistema electoral y la edad mínima para acceder a la Presidencia de la República.

然而,尚有若干问题,包括今后总统与总理之间的系和权利的平衡、制度和担任总统的最起码年龄等问题还尚待解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


蓄意地, 蓄意破产, 蓄意破坏, 蓄意挑衅, , , 轩昂, 轩敞, 轩然大波, 轩轾,

相似单词


选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票, 选举制度, 选矿, 选美, 选民, 选民登记,
选举制度  
sufragio
Es helper cop yright

La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

新宪法的起草工作选举选举程序产生深远的影响。

Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.

此外,选举并不适合采用性别配额或名单制。

Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral.

今天,我们致力于国家的政治改革,包括宪法、政党选举改革。

La Comisión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están prestando asistencia técnica directa a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员和国际选举基金选举基金向全国选举委员提供直接技术援助。

En el examen del proyecto de ley, el Parlamento debería asegurarse de que se prevea un sistema electoral en el que confíe la población.

人们期望议审议该法草案过程中,确保该法建立人民寄予信任的选举

En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.

选举,阿富汗政府进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订选举法。

La elaboración de sistemas electorales que promuevan la participación de todos y la estabilidad política puede ser una herramienta importante para la prevención de los conflictos.

拟订可促进全面包容和政治稳定的选举预防冲突的一个重要工具。

Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.

上述三个组织还同国际选举基金及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向选举进程提供其他支助。

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举,女候选人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期行政法》确立的目标。

Asimismo, durante los procesos de redacción de constituciones, los servicios de expertos en materia electoral pueden lograr que los sistemas electorales se adecuen a las condiciones del país.

同样,宪法起草过程中具备选举方面的专业知识,可保证选举适合该国的国情。

La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.

该委员提出了一项修草案,该草案依照每个选区席位的数目,基本涵盖了三种不同的选举

La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional.

欧洲联盟委员、美国国际开发署(美援署)和国际选举基金(选举基金)为国家选举提供了技术援助和财政支持。

Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral.

我的特别代表和联伊援助团选举办公室的法律小组与过渡国民议法律委员的成员和政治实体领导人举行了数次议,以推动达成一项选举选举法的协定。

Las Naciones Unidas están preparadas para proporcionar asesoramiento y asistencia sobre la manera en que las diferentes opciones de representación legislativa pueden surtir efecto en el sistema electoral y en los preparativos para las elecciones.

联合国准备就立法代表制的不同选择如何对选举选举筹备工作产生影响提供咨询和援助。

Al final, la Administración de Transición, en lo sucesivo denominada el Gobierno, mantuvo el sistema electoral por voto único no transferible y remitió los nuevos debates que pudieran surgir sobre el sistema electoral al futuro parlamento.

最后,过渡行政当局(下称政府)保留了单记非让渡投票制,并选举的辩论交由未来的议处理。

La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.

联伊援助团选举办公室概述了不同选举涉及的技术、运作和财政问题,并协助议各主要派别就选举法草案达成一项协议。

8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.

国家统计局建议的新的选举人登记尚未经过检验,存事先未预见的业务问题造成延迟的风险。

El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.

选举进程信息收集选举行政和费用项目的工作,向使用者提供于国别的选举、法律、管理和行政方面的可比资料。

La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.

全国选举委员与联利特派团、国际选举联合选举联合)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备选民登记工作。

Pero siguen sin respuesta varias cuestiones, entre otras, la futura organización de las relaciones y el reparto de poderes entre el Presidente y el Primer Ministro, el sistema electoral y la edad mínima para acceder a la Presidencia de la República.

然而,尚有若干问题,包括今后总统与总理之间的系和权利的平衡、选举和担任总统的最起码年龄等问题还尚待解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 选举制度 的西班牙语例句

用户正在搜索


宣布无能力, 宣布无效, 宣布无资格, 宣布一件事, 宣布有效, 宣布作废, 宣称, 宣传, 宣传党的政策, 宣传工具,

相似单词


选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票, 选举制度, 选矿, 选美, 选民, 选民登记,